登陆注册
37594000000017

第17章

How marvelously easy of accomplishment the act of personation had been! At first sight Lady Janet had yielded to the fascination of the noble and interesting face.No need to present the stolen letter; no need to repeat the ready-made story.The old lady had put the letter aside unopened, and had stopped the story at the first words."Your face is your introduction, my dear; your father can say nothing for you which you have not already said for yourself." There was the welcome which established her firmly in her false identity at the outset.Thanks to her own experience, and thanks to the "Journal" of events at Rome, questions about her life in Canada and questions about Colonel Roseberry's illness found her ready with answers which (even if suspicion had existed) would have disarmed suspicion on the spot.While the true Grace was slowly and painfully winning her way back to life on her bed in a German hospital, the false Grace was presented to Lady Janet's friends as the relative by marriage of the Mistress of Mablethorpe House.From that time forward nothing had happened to rouse in her the faintest suspicion that Grace Roseberry was other than a dead-and-buried woman.So far as she now knew--so far as any one now knew--she might live out her life in perfect security (if her conscience would let her), respected, distinguished, and beloved, in the position which she had usurped.

She rose abruptly from the table.The effort of her life was to shake herself free of the remembrances which haunted her perpetually as they were haunting her now.Her memory was her worst enemy; her one refuge from it was in change of occupation and change of scene.

"May I go into the conservatory, Lady Janet?" she asked.

"Certainly, my dear."

She bent her head to her protectress, looked for a moment with a steady, compassionate attention at Horace Holmcroft, and, slowly crossing the room, entered the winter-garden.The eyes of Horace followed her, as long as she was in view, with a curious contradictory expression of admiration and disapproval.When she had passed out of sight the admiration vanished, but the disapproval remained.The face of the young man contracted into a frown: he sat silent, with his fork in his hand, playing absently with the fragments on his plate.

"Take some French pie, Horace," said Lady Janet.

"No, thank you."

"Some more chicken, then?"

"No more chicken."

"Will nothing tempt you?"

"I will take some more wine, if you will allow me."He filled his glass (for the fifth or sixth time) with claret, and emptied it sullenly at a draught.Lady Janet's bright eyes watched him with sardonic attention; Lady Janet's ready tongue spoke out as freely as usual what was passing in her mind at the time.

"The air of Kensington doesn't seem to suit you, my young friend," she said."The longer you have been my guest, the oftener you fill your glass and empty your cigar-case.Those are bad signs in a young man.When you first came here you arrived invalided by a wound.In your place, I should not have exposed myself to be shot, with no other object in view than describing a battle in a newspaper.I suppose tastes differ.Are you ill? Does your wound still plague you?""Not in the least."

"Are you out of spirits?"

Horace Holmcroft dropped his fork, rested his elbows on the table, and answered:

"Awfully."

Even Lady Janet's large toleration had its limits.It embraced every human offense except a breach of good manners.She snatched up the nearest weapon of correction at hand--a tablespoon--and rapped her young friend smartly with it on the arm that was nearest to her.

"My table is not the club table," said the old lady."Hold up your head.Don't look at your fork--look at me.I allow nobody to be out of spirits in My house.I consider it to be a reflection on Me.If our quiet life here doesn't suit you, say so plainly, and find something else to do.There is employment to be had, I suppose--if you choose to apply for it? You needn't smile.I don't want to see your teeth--I want an answer."Horace admitted, with all needful gravity, that there was employment to be had.The war between France and Germany, he remarked, was still going on: the newspaper had offered to employ him again in the capacity of correspondent.

"Don't speak of the newspapers and the war!" cried Lady Janet, with a sudden explosion of anger, which was genuine anger this time."I detest the newspapers! I won't allow the newspapers to enter this house.I lay the whole blame of the blood shed between France and Germany at their door."Horace's eyes opened wide in amazement.The old lady was evidently in earnest."What can you possibly mean?" he asked."Are the newspapers responsible for the war?""Entirely responsible, "answered Lady Janet."Why, you don't understand the age you live in! Does anybody do anything nowadays (fighting included) without wishing to see it in the newspapers? I subscribe to a charity; thou art presented with a testimonial; he preaches a sermon; we suffer a grievance; you make a discovery; they go to church and get married.And I, thou, he; we, you, they, all want one and the same thing--we want to see it in the papers.Are kings, soldiers, and diplomatists exceptions to the general rule of humanity? Not they! I tell you seriously, if the newspapers of Europe had one and all decided not to take the smallest notice in print of the war between France and Germany, it is my firm conviction the war would have come to an end for want of encouragement long since.Let the pen cease to advertise the sword, and I, for one, can see the result.No report--no fighting.""Your views have the merit of perfect novelty, ma'am," said Horace."Would you object to see them in the newspapers?"Lady Janet worsted her young friend with his own weapons.

"Don't I live in the latter part of the nineteenth century?" she asked."In the newspapers, did you say? In large type, Horace, if you love me!"Horace changed the subject.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 辞秦

    辞秦

    思念如马,自别离,未停蹄.红尘策马扬鞭,西风残照旧雪.古诗的温柔,万般不及你.
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 极道师者

    极道师者

    古有美人,皓腕卷轻纱,撩拨英雄少年水中有卧龙,横眉怒目,故步自封北方有山庄,青衣挂玉璧,檀郎谢女,比翼齐飞雪山下有痴人,欲踏破这天险,羽化登仙中海有极道者,拖刀而舞,会与天下英雄豪杰!路漫漫,极道哉?极道也。
  • 你看起来就很软

    你看起来就很软

    在黎沅见到弟弟的第一眼就莫名其妙的沦陷了,但她也没有想到,那个肤白貌美的弟弟就住在自己楼下。后来,她借着微醺的酒意,将他壁咚,“考虑下做我男朋友吧,我带你进全级前十都行。” 他却笑得邪气,“姐姐终于认了~” ... “故事的开始不过是那一眼.” “喜欢本来就是一场赌注,而我就是赌那一瞬的喜欢.” (姐弟恋)
  • 诗品

    诗品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 俊美校草爱上她

    俊美校草爱上她

    “你……想干什么?”叶小隐睁大眼睛看着洛北辰放大的俊脸“唔”刚开始的时侯,叶小隐还拿她的手抵抗他,可是后面,她也沉醉在这个吻里
  • 南国红豆北来客

    南国红豆北来客

    刚刚穿越成庄家四小姐的庄愁予发现自幼订下娃娃亲的未婚夫逃婚跑路,原主因让家族蒙羞自溺于江,而在这偌大庄家,她这个爹不疼娘不爱,连祖母都嫌她给自家讨了晦气的四小姐当要如何自处……听说,十个民国九个悲,庄愁予微微一笑,那她定是要争夺那十分之一的完满。
  • 我的美女董事长

    我的美女董事长

    雇佣兵赵明杰回归都市,本意是过过普通人的生活,但是在风起云涌的花都,他又能独善其身么,自在飞机上邂逅了旭日集团美艳如花的女总裁以后,周旋在暴力女警花、纯情女教师、商界女强人、艳丽女秘书、成熟女经理……之间,上演着一幕幕让人热血沸腾的故事。
  • 一丈天龙一尺犼

    一丈天龙一尺犼

    一个神一样的男子和一个迷一样的女子,让这个世界的道全都变成笑话。任它大道三千,我只在红尘中缠绵。天又如何?你不懂我道。一丈天龙一尺犼,你有天龙我有犼。