登陆注册
37596400000004

第4章

If there had been no crime, at least something extraordinary had taken place at the chateau; the impassible justice might have been convinced of it, as soon as he had stepped into the vestibule.The glass door leading to the garden was wide open, and three of the panes were shattered into a thousand pieces.The carpeting of waxed canvas between the doors had been torn up, and on the white marble slabs large drops of blood were visible.At the foot of the staircase was a stain larger than the rest, and upon the lowest step a splash hideous to behold.

Unfitted for such spectacles, or for the mission he had now to perform, M.Courtois became faint.Luckily, he borrowed from the idea of his official importance, an energy foreign to his character.

The more difficult the preliminary examination of this affair seemed, the more determined he was to carry it on with dignity.

"Conduct us to the place where you saw the body," said he to Bertaud.But Papa Plantat intervened.

"It would be wiser, I think," he objected, "and more methodical, to begin by going through the house.""Perhaps-yes-true, that's my own view," said the mayor, grasping at the other's counsel, as a drowning man clings to a plank.And he made all retire excepting the brigadier and the valet de chambre, the latter remaining to serve as guide."Gendarmes," cried he to the men guarding the gate, "see to it that no one goes out; prevent anybody from entering the house, and above all, let no one go into the garden."Then they ascended the staircase.Drops of blood were sprinkled all along the stairs.There was also blood on the baluster, and M.

Courtois perceived, with horror, that his hands were stained.

When they had reached the first landing-stage, the mayor said to the valet de chambre:

"Tell me, my friend, did your master and mistress occupy the same chamber?"Yes, sir."

"And where is their chamber?"

"There, sir."

As he spoke, the valet de chambre staggered back terrified, and pointed to a door, the upper panel of which betrayed the imprint of a bloody hand.Drops of perspiration overspread the poor mayor's forehead he too was terrified, and could hardly keep on his feet.Alas, authority brings with it terrible obligations!

The brigadier, an old soldier of the Crimea, visibly moved, hesitated.

M.Plantat alone, as tranquil as if he were in his garden, retained his coolness, and looked around upon the others.

"We must decide," said he.

He entered the room; the rest followed.

There was nothing unusual in the apartment; it was a boudoir hung in blue satin, furnished with a couch and four arm-chairs, covered also with blue satin.One of the chairs was overturned.

They passed on to the bed-chamber.

A frightful disorder appeared in this rooM.There was not an article of furniture, not an ornament, which did not betray that a terrible, enraged and merciless struggle had taken place between the assassins and their victims.In the middle of the chamber a small table was overturned, and all about it were scattered lumps of sugar, vermilion cups, and pieces of porcelain.

"Ab!" said the valet de chambre, "Monsieur and Madame were taking tea when the wretches came in!"The mantel ornaments had been thrown upon the floor; the clock, in falling, had stopped at twenty minutes past three.Near the clock were the lamps; the globes were in pieces, the oil had been spilled.

The canopy of the bed had been torn down, and covered the bed.

Someone must have clutched desperately at the draperies.All the furniture was overturned.The coverings of the chairs had been hacked by strokes of a knife, and in places the stuffing protruded.

The secretary had been broken open; the writing-slide, dislocated, hung by its hinges; the drawers were open and empty, and everywhere, blood - blood upon the carpet, the furniture, the curtains - above all, upun the bed-curtains.

Poor wretches! " stammered the mayor."They were murdered here."Every one for a moment was appalled.But meanwhile, the justice of the peace devoted himself to a minute scrutiny, taking notes upon his tablets, and looking into every corner.When he had finished:

Come," said he, "let us go into the other rooms.

Every where there was the same disorder.A band of furious maniacs, or criminals seized with a frenzy, had certainly passed the night in the house.

The count's library, especially, had been turned topsy-turvy.The assassins had not taken the trouble to force the locks; they had gone to work with a hatchet.Surely they were confident of not being overheard; for they must have struck tremendous blows to make the massive oaken bureau fly in pieces.

Neither parlor nor smoking-room had been respected.Couches, chairs, canopies were cut and torn as if they had been lunged at with swords.

Two spare chambers for guests were all in confusion.

They then ascended to the second story.

There, in the first room which they penetrated, they found, beside a trunk which had been assaulted, but which was nnt not opened, a hatchet for splitting wood which the valet de chambre recognized as belonging to the house.

"Do you understand now?" said the mayor to M.Plantat."The assassins were in force, that's clear.The murder accomplished, they scattered through the chateau, seeking everywhere the money they knew they would find here.One of them was engaged in breaking open this trunk, when the others, below, found the money; they called him; he hastened down, and thinking all further search useless, he left the hatchet here.""I see it," said the brigadier, "just as if I had been here."The ground-floor, which they next visited, had been respected.

Only, after the crime had been committed, and the money secured, the murderers had felt the necessity of refreshing themselves.

They found the remains of their supper in the dining-rooM.They had eaten up all the cold meats left in.the cupboard.On the table, beside eight empty bottles of wine and liqueurs, were ranged five glasses.

"There were five of them," said the mayor.

同类推荐
热门推荐
  • 闪婚蜜爱

    闪婚蜜爱

    他说:“你的择偶要求这些年变了吗?”他说:“要是没变的话,我好像刚好能达标。”他说:“既然大家都是大龄单身男女青年,不如凑合一下过日子。”唐糖从来没有想过,七年后还能遇见顾知书。唐糖从来没有想过,还能嫁给顾知书,圆了她七年前的梦。
  • 残袍

    残袍

    他生活在兵荒马乱的民国时期,虽然身拥绝世道法却并非道士,他游离在正邪的边缘,与他相伴的是一只从古墓之中逃出的老猫,确切的说它并不是猫,但没人知道它究竟是什么。--情节虚构,请勿模仿
  • 道府仙路

    道府仙路

    一个普通山村小子,阴差阳错之下进入了一个帮派之中,偶然的机会接触了与之不同的世界,才发现原来传说还是传说。只是传说能够看得见摸得着,若是努力的话还可以进行追赶。
  • 网游之流放之路

    网游之流放之路

    当你穿越的时候,它会带给你帮助。当你游戏的时候,它会带给你帮助。
  • 崇岭

    崇岭

    一封错过8年的未读邮件突然出现,年少时的单向暗恋在多年后才发现是双箭头。记录着梦想的自办杂志,连结着18岁的梦想和28岁的现实。
  • 七星石传奇

    七星石传奇

    宇宙间流传着一个传说,在宇宙的某个地方七颗神秘的星星同时坠落在星河的不同空间。在坠落的过程中,由于时间和速度的磨合,七颗星星变成了神奇的宝石。传说宇宙间只有一个人可以拥有这七颗宝石,因为这个人有着不同的身份。只要随便拥有其中一颗宝石,就会拥有强大的力量,所以每个人和每个空间的其他类种也在寻找这七颗宝石。但他们并不知道,拥有了宝石就意味着被宝石的力量控制,失去自我。然而,当六颗宝石都出现的时候,第七颗却永远也找不到,因为这第七颗宝石就是主人翁本身。这就是一个讲述主人公得到六颗宝石的故事,其中的磨砺,练就了他的道义。
  • 帝国维拉传

    帝国维拉传

    末世时代,维拉10岁就跟着军队参与围剿丧尸计划,此后立下大功,末世时代结束。地球负荷过重进入崩溃状态,21岁的维拉毅然挺身而出,成为一位无名英雄。而她再次醒来,却已是千年后…………
  • 遨王虐妃

    遨王虐妃

    多舛的命运执拗地纠缠着她,带着依旧绝世的容颜,却已残缺的心灵,她从死亡边缘无望地醒来。遨默,她的丈夫,她的主人,俊冠天下的他,阴冷的对她说:“你唯一能得到的只有我的恨!”遨瑾,她的……,柔美善良的他带着他特有的柔情,温柔的对她说:“跟我走!”南雅轩,她死而复生第一眼见到的男人,美艳倾城的他,深情的对她说:“我会用生命来爱你!”司霄羽,她的恩人,她的噩梦,邪魅精致的他,霸道的对她说:“无论生死,你只能是我的!”萧焕,她的追随者,俊逸优雅,气质出尘的他,坚定的对她说:“我就是走遍天涯海角也要救活你!”落擎宇,她名义上的皇兄,有着绝色容颜的他,一手掐住她的脖子,狠狠的对她说:“这是你的劫数!”风烈夜,她的死敌,妖艳冷绝的他,媚笑着用刀划过她的脸颊,娇声的对她说:“毁了你的脸,你就只能属于我了!”到最后一切都结束了,他失去一切,却不想放手;他默默地离去;他为她而死;他自取灭亡;他真的走遍天涯;他得到他想要的东西;他得到他应有的下场。剩下她,带着一刻破碎的心,选择坚强。亲,偶开了个书友群,喜欢文文的亲们都可以加入哦!群号:47807036,敲门砖:文中任意主角名字哦!欢迎大家进来一起讨论文文!期待大家的到来!
  • 鲁班七号的秘密日记

    鲁班七号的秘密日记

    我是一个被鲁班大师制造出来的机器人,我叫鲁班七号。然而我在某一天看到一个密门,在里面发现了一个本子,上面写着密密麻麻的字......,当我看到最后一页时,看到:鲁班七号:次品......
  • 大演帝

    大演帝

    新书《影帝只是我粉丝》已开,讲述的是剧组小人物也有大作为的故事,一位替身,成为了众多影帝、影后的偶像。影帝:“江老师,您能不能给我一个机会,我特别想和您合作!”江心:“先预约。”影帝:“江老师,我什么时候才能成为像您一样优秀的演员?”江心:“不要炒作,兢兢业业。”这是一位群众演员,一路奋斗,最终超越影帝演技的故事。一本讲专业知识的文娱书,一种真正的演员精神。华娱影视圈,有比较多专业拍电影的知识,不喜勿入。一群已满,大演帝读者二群936658440