登陆注册
37607000000054

第54章

I passed eight days without hearing anything further in regard to the Prefere establishment.Then, feeling myself unable to remain any longer without some news of Clementine's daughter, and feeling furthermore that I owed it as a duty to myself not to cease my visits with the school without more serious cause, I took my way to Les Ternes.

the parlour seemed to me more cold, more damp, more inhospitable, and more insidious than ever before; and the servant much more silent and much more scared.I asked to see Mademoiselle Jeanne;but, after a very considerable time, it was Mademoiselle Prefere who made her appearance instead--severe and pale, with lips compressed and a hard look in her eyes.

"Monsieur," she said, folding her arms over her pelerine, I regret very much that I cannot allow you to see Mademoiselle Alexandre to-day; but I cannot possibly do it."

"Why not?" I asked in astonishment.

"Monsieur," she replied, "the reasons which compel me to request that your visits shall be less frequent hereafter are of an excessively delicate nature; and I must beg you to spare me the unpleasantness of mentioning them.""Madame," I replied, "I have been authorized by Jeanne's guardian to see his ward every day.Will you please to inform me of your reasons for opposing the will of Monsieur Mouche?""The guardian of Mademoiselle Alexandre," she replied (and she dwelt upon that word "guardian" as upon a solid support), "desires, quite as strongly as I myself do, that your assiduities may come to an end as soon as possible.""Then, if that be the case," I said, "be kind enough to let me know his reasons and your own."She looked up at the little spiral of paper on the ceiling, and then replied, with stern composure, "You insist upon it? Well, although such explanations are very painful for a woman to make, I will yield to your exaction.This house, Monsieur is an honourable house.I have my responsibility.

I have to watch like a mother over each one of my pupils.Your assiduities in regard to Mademoiselle Alexandre could not possibly be continued without serious injury to the young girl herself; and it is my duty to insist that they shall cease.""I do not really understand you," I replied--and I was telling the plain truth.Then she deliberately resumed:

"Your assiduities in this house are being interpreted, by the most respectable and the least suspicious persons, in such a manner that I find myself obliged, both in the interest of my establishment and in the interest of Mademoiselle Alexandre, to see that they end at once.""Madame," I cried, "I have heard a great many silly things in my life, but never anything so silly as what you have just said!"She answered me quietly, "Your words of abuse will not affect me in the slightest.When one has a duty to accomplish, one is strong enough to endure all."And she pressed her pelerine over her heart once more--not perhaps on this occasion to restrain, but doubtless only to caress that generous heart.

"Madame," I said, shaking my finger at her, "you have wantonly aroused the indignation of an aged man.Be good enough to act in such a fashion that the old man may be able at least to forget your existence, and do not add fresh insults to those which I have already sustained from your lips.I give you fair warning that I shall never cease to look after Mademoiselle Alexandre; and that should you attempt to do her any harm, in any manner whatsoever, you will have serious reason to regret it!"The more I became excited, the more she became cool; and she answered in a tone of superb indifference:

"Monsieur, I am much too well informed in regard to the nature of the interest which you take in this young girl, not to withdraw her immediately from that very surveillance with which you threaten me.

After observing the more than equivocal intimacy in which you are living with your housekeeper, I ought to have taken measures at once to render it impossible for you ever to come into contact with an innocent child.In the future I shall certainly do it.If up to this time I have been too trustful, it is for Mademoiselle Alexandre, and not for you, to reproach me with it.But she is too artless and too pure--thanks to me!--ever to have suspected the nature of that danger into which you were trying to lead her.I scarecly suppose that you will place me under the necessity of enlightening her upon the subject.""Come, my poor old Bonnard," I said to myself, as I shrugged my shoulders--"so you had to live as long as this in order to learn for the first time exactly what a wicked woman is.And now your knowledge of the subject is complete."I went out without replying; and I had the pleasure of observing, from the sudden flush which overspread the face of the schoolmistress, that my silence had wounded her far more than my words.

As I passed through the court I looked about me in every direction for Jeanne.She was watching for me, and she ran to me.

"If anybody touches one little hair of your head, Jeanne, write to me! Good-bye!""No, not good-bye."

I replied, "Well, no--not good-bye! Write to me!"I went straight to Madame de Gabry's residence.

"Madame is at Rome with Monsieur.Did not Monsieur know it?""Why, yes," I replied."Madame wrote to me."...

She had indeed written to me in regard to her leaving home; but my head must have become very much confused, so that I had forgotten all about it.The servant seemed to be of the same opinion, for he looked at me in a way that seemed to signify, "Monsieur Bonnard is doting"--and he leaned down over the balustrade of the stairway to see if I was not going to do something extraordinary before Igot to the bottom.But I descended the stairs rationally enough;and then he drew back his head in disappointment.

On returning home I was informed that Monsieur Gelis was waiting for me in the parlour.(This young man has become a constant visitor.

同类推荐
热门推荐
  • 驸马大多爱争宠

    驸马大多爱争宠

    五个驸马?这个公主可真是重口味!穿越而来就面对着在洞房之夜被谋杀?玩大了吧!什么?平天下之合格?太俗套了吧?难不成是潇洒女的命格?咳,既然如此!姐也不好意思不收纳过来!哈哈,附马爷们,来吧,给姐十八般武艺都上来!
  • 德国孔夫子的中国日志

    德国孔夫子的中国日志

    本书是德国传教士卫礼贤在青岛一战时期的战时日记,记录了一位战地牧师对战争的直观感受和战争对青岛的破坏,是一份珍贵的历史文献,对研究中国近代史、帝国主义侵华史有着重要的参考价值。
  • 我真是大侠

    我真是大侠

    我真是大侠!所以我不知道你是怎么活到今天的。
  • 传奇圣皇

    传奇圣皇

    荒古大陆广袤无垠,世家多如狗,王朝满地走,皇朝宗派林立,百族争霸,大妖横空,武者为尊,强者为王。争斗不休,且看我降龙十八掌一掌降龙,小李飞刀破碎虚空,金刚伏魔,混沌钟一响镇时空,大荒战体征战天下,一切尽在洪荒宗?
  • 古食妖谱

    古食妖谱

    上古时期妖魔众出,以人之精魂为食。人族为了生存习仙法创道术,其中还出现了一种以妖为食的邪术——“食妖术”。
  • 高冷男神追妻36计

    高冷男神追妻36计

    清贵高冷的男神,一遇毒舌某女便成了痴汉。三十六计,诱敌深入,先施恩后索报。可怜她警惕万分,却还是落入陷阱,被压迫的反抗无能不说,还得心甘情愿。男神,能否求放过?某男眉目清冷,淡声回应:携子之手,将汝拖走,汝若不走,先压后拖走!
  • 老大今天虐谁

    老大今天虐谁

    高三,α班。在教室的角落,有名身穿白色t恤、牛仔裤的女生。身体瘦小而纤细,皮肤白皙。一双凤眸微微闭着。窗外撒落的点点阳光映在她身上。这一刻,她仿佛是天上下凡游玩的圣女,结白又善良。这本是副美妙绝伦的画卷,可惜被人硬生生打碎了。
  • 山寨魔兽之增强萨满

    山寨魔兽之增强萨满

    山寨版的虚拟网游——XOX(囧)。主角在无奈中随机到了巨魔萨满,并且被忽悠成了增强萨满这个被称为废材职业的职业……但是,增强萨满真的废材吗?
  • 逆天狂反

    逆天狂反

    前世身为高纽雇佣兵的她穿越到了古代,穿越到了一个不能修炼的废材身上,她觉醒后,发生了翻天覆地的变化
  • 熔炼的幻想世界

    熔炼的幻想世界

    拥有了熔炼能力的方羽会在这个魔法世界遇到什么?拥有太清仙法和九转玄功的方羽会和魔法碰撞出什么火花?当别人还在费力施展单系法术的时候,方羽的融合魔法已经玩出花了。