登陆注册
37730200000081

第81章

Now, against the sacrilegious and impious darings of reason, we assert both that God knows all things before they come to pass, and that we do by our free will whatsoever we know and feel to be done by us only because we will it.But that all things come to pass by fate, we do not say; nay we affirm that nothing comes to pass by fate; for we demonstrate that the name of fate, as it is wont to be used by those who speak of fate, meaning thereby the position of the stars at the time of each one's conception or birth, is an unmeaning word, for astrology itself is a delusion.But an order of causes in which the highest efficiency is attributed to the will of God, we neither deny nor do we designate it by the name of fate, unless, perhaps, we may understand fate to mean that which is spoken, deriving it from fari, to speak; for we cannot deny that it is written in the sacred Scriptures, "God hath spoken once; these two things have I heard, that power belongeth unto God.Also unto Thee, O God, belongeth mercy: for Thou wilt render unto every man according to his works."(1) Now the expression, "Once hath He spoken," is to be understood as meaning "immovably," that is, unchangeably hath He spoken, inasmuch as He knows unchangeably all things which shall be, and all things which He will do.We might, then, use the word fate in the sense it bears when derived from fari, to speak, had it not already come to be understood in another sense, into which I am unwilling that the hearts of men should unconsciously slide.

But it does not follow that, though there is for God a certain order of all causes, there must therefore be nothing depending on the free exercise of our own wills, for our wills themselves are included in that order of causes which is certain to God, and is embraced by His foreknowledge, for human wills are also causes of human actions; and He who foreknew all the causes of things would certainly among those causes not have been ignorant of our wills.For even that very concession which Cicero himself makes is enough to refute him in this argument.For what does it help him to say that nothing takes place without a cause, but that every cause is not fatal, there being a fortuitous cause, a natural cause, and a voluntary cause ?

It is sufficient that he confesses that whatever happens must be preceded by a cause.For we say that those causes which are called fortuitous are not a mere name for the absence of causes, but are only latent, and we attribute them either to the will of the true God, or to that of spirits of some kind or other.

And as to natural causes, we by no means separate them from the will of Him who is the author and framer of all nature.But now as to voluntary causes.They are referable either to God, or to angels, or to men, or to animals of whatever description, if indeed those instinctive movements of animals devoid of reason, by which, in accordance with their own nature, they seek or shun various things, are to be called wills.And when I speak of the wills of angels, I mean either the wills of good angels, whom we call the angels of God, or of the wicked angels, whom we call the angels of the devil, or demons.Also by the wills of men Imean the wills either of the good or of the wicked.And from this we conclude that there are no efficient causes of all things which come to pass unless voluntary causes, that is, such as belong to that nature which is the spirit of life.For the air or wind is called spirit, but, inasmuch as it is a body, it is not the spirit of life.The spirit of life, therefore, which quickens all things, and is the creator of every body, and of every created spirit, is God Himself, the uncreated spirit.In His supreme will resides the power which acts on the wills of all created spirits, helping the good, judging the evil, controlling all, granting power to some, not granting it to others.For, as He is the creator of all natures, so also is He the bestower of all powers, not of all wills; for wicked wills are not from Him, being contrary to nature, which is from Him.As to bodies, they are more subject to wills: some to our wills, by which I mean the wills of all living mortal creatures, but more to the wills of men than of beasts.But all of them are most of all subject to the will of God, to whom all wills also are subject, since they have no power except what He has bestowed upon them.The cause of things, therefore, which makes but is made, is God; but all other causes both make and are made.Such are all created spirits, and especially the rational.Material causes, therefore, which may rather be said to be made than to make, are not to be reckoned among efficient causes, because they can only do what the wills of spirits do by them.How, then, does an order of causes which is certain to the foreknowledge of God necessitate that there should be nothing which is dependent on our wills, when our wills themselves have a very important place in the order of causes ? Cicero, then, contends with those who call this order of causes fatal, or rather designate this order itself by the name of fate; to which we have an abhorrence, especially on account of the word, which men have become accustomed to understand as meaning what is not true.But, whereas he denies that the order of all causes is most certain, and perfectly clear to the prescience of God, we detest his opinion more than the Stoics do.For he either denies that God exists,--which, indeed, in an assumed personage, he has labored to do, in his book De Natura Deorum,--or if he confesses that He exists, but denies that He is prescient of future things, what is that but just "the fool saying in his heart there is no God?" For one who is not prescient of all future things is not God.

同类推荐
热门推荐
  • 一泪成劫

    一泪成劫

    本应是一次瑰丽的黄山之旅,却意外地看到一株红色妖娆的曼珠沙华,却将自己送入了另一个时空。华丽的一场异世梦却是情劫一场。一滴仙泪而已,却是酝酿成三生的情缘,遇上了,谁又是谁的劫?云雾缭绕的花神殿上,她看向九天之下的凡尘,为了他而落下一滴泪,因此被贬转世,却不知他是刺族王爷历劫所化之人。花神大殿,她为了姐姐匆匆忙忙,撞到了他,他看向她却是一改冷淡,微笑而语:“如此美丽的花灵怎么不去神殿呢?”她却是不知他便是让前世自己流泪之人。为救她一命,竟是舍弃了一根法刺,那盈盈绿光中融入她体内的不只是法刺,更是缘分!人间,他转世为幽深皇子,受太子所害,暂时失去了内力,她却白衣胜雪,手持一朵菊花,翩翩而来。
  • 超级房车

    超级房车

    大学生萧茗毕业后偶然间得到了一辆超级房车……从此,他的人生发生了改变……除了“惯例”的玩高科技赚钱、泡妞、装逼之外,他还发现超级房车的车身也可以控制得像拿着一块砖头一样……什么?有坏人?-你等着,我一砖头(房车)拍扁他……什么?有违章建筑?-我一砖头(房车)把它拍倒……什么?某国航母又来家门口军演?-欺人太甚,看我一砖头(房车)把它凿个大洞……什么?我们上空有颗间谍卫星?-……我也能一板砖(房车)把它拍下来……新人新书,不足之处望各位大大海涵。
  • 致力行动(影响你一生的成功励志书)

    致力行动(影响你一生的成功励志书)

    本丛书内容纵横,伴随整个人生成功发展历程,思想蕴含丰富,表达深入浅出,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有成功心理暗示和潜在智慧力量开发的功能,具有很强的理论性、系统性和实用性,能够起到启迪思想、增强心智、鼓舞斗志、指导成功的作用。这套书系是当代成功励志著作的高度浓缩和精华荟萃,是成功的奥秘,智慧的源泉,生命的明灯,是当代青年树立观念、实现财智人生的精神奠基之作,也是各级图书馆珍藏的最付佳精品。
  • 逆刃天歌

    逆刃天歌

    古老的史诗被凋零的枯木掩埋,骑士的银盔在堕落的尘埃中腐败,而那散落在人间的斑驳月华,却悄无声息的将希望的种子轻轻播撒在静谧的万物之中……朔气凌冽的大地上,万物俱寂,偶尔会有那么一两棵倔强的枯草,在瑟瑟寒风中垂危挣扎着,最后被无情的冰霜掩埋……可是,正是在这一片令人绝望的荒芜之中,也许是一个不起眼的角落之下,还悄悄隐藏着那么一粒渺小的种子,在狂风暴雪中艰难的扎根、成长着,最后成为一棵能够傲立天下的参天大树……
  • 邪王狂妃:废材逆袭

    邪王狂妃:废材逆袭

    她,是二十一世纪杀人不眨眼的女魔头身怀古夏秘术;她,是国公府的嫡女,花痴废物一只,只因与当今最受宠的三皇子有婚约,背白莲花郡主陷害而死!一朝穿越,她变成她,再睁眼,一代风华惊呆众人!话说,人家穿越都是爹不疼娘不爱的,凤曦染纳闷了,自己家就是特护短,原主这花痴也是让他们惯的!这也就算了,可这个从天而降的美男是谁?卧槽!竟然叫我滚,玛蛋!老娘不发威,你当我是hollekitty啊!说不过我还打不过吗?卧槽!这变态是谁呀!说又说不过,打又打不过“我在走还不行吗?”“不行,你压了我,你要对我负责。”某人邪魅地笑着对凤曦染说……强强联手,看他们怎样携手走上巅峰!
  • 江城天下之十里秦淮

    江城天下之十里秦淮

    界外天星坠落,改变了世界的格局,古武的没落见证着战魂的崛起,且看江城少年如何扶大厦之将倾。
  • 璇玑词

    璇玑词

    [花雨授权]春山锁怨,秋水凝愁,她玲珑素心之下,对亡国死敌之子的他,是爱是恨?他为救她活命,百宝出尽!可他为何又背弃誓言,爱恨交错,至死纠缠,莫非都是前生早已注定?
  • 春秋兵燹之刀剑封魔录

    春秋兵燹之刀剑封魔录

    和我的作者名一样,这是我开的一个小号,用大号发的话大概会被读者骂之前挖的坑都没填完又来挖坑了。更新不用期待,这从一开始就是个坑。书名和虽然霹雳兵燹之刀戟戡魔录很像不过和霹雳没有一毛钱的关系(大概),原本我是想起刀剑春秋这个书名的,可惜已经被人抢先了。具体简介我也没想好,硬要写的话那就是:穿越者、重生者统统都给我去死吧!别再来祸害土著了。废柴宅男就给我乖乖的宅在家里看新番,战争不是小孩子的游戏。毫无合理性的系统、主神、金手指、娘化都给我滚一边去!
  • 质子之中

    质子之中

    春风十里,焦阳烈日,秋高气爽,穷冻裂风。这个世界真的是你想的那样吗?人类该何去何从?
  • 治愈系心理学

    治愈系心理学

    治愈系心理学就是要温暖你,让你看透、舍得、输得起、放下。把职场的倾轧、争斗后的隐伤、输不起一段情感,输不起一截人生之败统统放下;放下已经走远的人与事,放下早已尘封的是与非。治愈系心理学,成就你一份强大的内心。