登陆注册
37833400000035

第35章 VIII(2)

Let them last for ever! She was surrounded by Whigs, she was free to do whatever she wanted, she had Lord M.; she could not believe that she could ever be happier. Any change would be for the worse; and the worst change of all... no, she would not hear of it; it would be quite intolerable, it would upset everything, if she were to marry. And yet everyone seemed to want her to--the general public, the Ministers, her Saxe-Coburg relations--it was always the same story. Of course, she knew very well that there were excellent reasons for it. For one thing, if she remained childless, and were to die, her uncle Cumberland, who was now the King of Hanover, would succeed to the Throne of England. That, no doubt, would be a most unpleasant event; and she entirely sympathised with everybody who wished to avoid it. But there was no hurry; naturally, she would marry in the end--but not just yet--not for three or four years. What was tiresome was that her uncle Leopold had apparently determined, not only that she ought to marry, but that her cousin Albert ought to be her husband. That was very like her uncle Leopold, who wanted to have a finger in every pie; and it was true that long ago, in far-off days, before her accession even, she had written to him in a way which might well have encouraged him in such a notion. She had told him then that Albert possessed "every quality that could be desired to render her perfectly happy," and had begged her "dearest uncle to take care of the health of one, now so dear to me, and to take him under your special protection," adding, "I hope and trust all will go on prosperously and well on this subject of so much importance to me." But that had been years ago, when she was a mere child; perhaps, indeed, to judge from the language, the letter had been dictated by Lehzen; at any rate, her feelings, and all the circumstances, had now entirely changed.

Albert hardly interested her at all.

In later life the Queen declared that she had never for a moment dreamt of marrying anyone but her cousin; her letters and diaries tell a very different story. On August 26, 1837, she wrote in her journal: "To-day is my dearest cousin Albert's 18th birthday, and I pray Heaven to pour its choicest blessings on his beloved head!" In the subsequent years, however, the date passes unnoticed. It had been arranged that Stockmar should accompany the Prince to Italy, and the faithful Baron left her side for that purpose. He wrote to her more than once with sympathetic descriptions of his young companion; but her mind was by this time made up. She liked and admired Albert very much, but she did not want to marry him. "At present," she told Lord Melbourne in April, 1839, "my feeling is quite against ever marrying." When her cousin's Italian tour came to an end, she began to grow nervous; she knew that, according to a long-standing engagement, his next journey would be to England. He would probably arrive in the autumn, and by July her uneasiness was intense. She determined to write to her uncle, in order to make her position clear. It must be understood she said, that "there is no no engagement between us." If she should like Albert, she could "make no final promise this year, for, at the very earliest, any such event could not take place till two or three years hence." She had, she said, "a great repugnance" to change her present position; and, if she should not like him, she was "very anxious that it should be understood that she would not be guilty of any breach of promise, for she never gave any." To Lord Melbourne she was more explicit. She told him that she "had no great wish to see Albert, as the whole subject was an odious one;" she hated to have to decide about it; and she repeated once again that seeing Albert would be "a disagreeable thing." But there was no escaping the horrid business; the visit must be made, and she must see him. The summer slipped by and was over; it was the autumn already; on the evening of October 10 Albert, accompanied by his brother Ernest, arrived at Windsor.

Albert arrived; and the whole structure of her existence crumbled into nothingness like a house of cards. He was beautiful--she gasped--she knew no more. Then, in a flash, a thousand mysteries were revealed to her; the past, the present, rushed upon her with a new significance; the delusions of years were abolished, and an extraordinary, an irresistible certitude leapt into being in the light of those blue eyes, the smile of that lovely mouth. The succeeding hours passed in a rapture. She was able to observe a few more details--the "exquisite nose," the "delicate moustachios and slight but very slight whiskers," the "beautiful figure, broad in the shoulders and a fine waist." She rode with him, danced with him, talked with him, and it was all perfection. She had no shadow of a doubt. He had come on a Thursday evening, and on the following Sunday morning she told Lord Melbourne that she had "a good deal changed her opinion as to marrying." Next morning, she told him that she had made up her mind to marry Albert. The morning after that, she sent for her cousin. She received him alone, and "after a few minutes I said to him that I thought he must be aware why I wished them to come here--and that it would make me too happy if be would consent to what I wished (to marry me.)"

Then "we embraced each other, and he was so kind, so affectionate." She said that she was quite unworthy of him, while he murmured that he would be very happy "Das Leben mit dir zu zubringen." They parted, and she felt "the happiest of human beings," when Lord M. came in. At first she beat about the bush, and talked of the weather, and indifferent subjects. Somehow or other she felt a little nervous with her old friend. At last, summoning up her courage, she said, "I have got well through this with Albert." "Oh! you have," said Lord M.

同类推荐
热门推荐
  • 没有道理的喜欢你

    没有道理的喜欢你

    初次相恋,他撕了她给的情书。后来,他知道那是个误会,便一次次靠近她,而她满身防备。“裘浅樱。我每天给你写一封情书,写一辈子好不好?”“裴言墨。你怎么还那么幼稚?”追妻之路漫长呀。他撩她躲。两人上一档节目,他骗她穿情侣装。[文案一]在新闻发布会上,他被记者刁难要对一个人说情话,他选择了她,“你是哪里人?”她忐忑不安,仍老实回答,“我是京城人。”“难道你不是我的心上人吗?”他痞笑着反问。而她在众人的起哄中黑了脸。他心想:完了,媳妇还没拐回家就生气了。怎么哄?在线求教。挺急的!!!果然,第二天,两人上热搜了。[文案二]他盯着她看,问道:“你知道你配什么最好看?”见他那么认真,她反问:“配什么?”“我。”他答。“呵。我可不想让自己这朵鲜花插在牛龚上。”她怼道。“……”他能说啥?她曾对他说过:“海至深是梦,夜至深是黎明,我的灵魂至深是你。”“见色起意也好,一见钟情也罢。反正我就是喜欢你,没有道理的喜欢你。”他也曾说过。她来了,她来了,大佬的她朝他来了!!!
  • 韩娱之baby

    韩娱之baby

    米思琪,前世作为资深宅女,至今25岁高龄,最爱看各式各样作品小说,基本上是小说就是她的精神食粮,而其本人更是作为国内排名第一小说网站白金作家,性格懒散,冷淡,被朋友称作没有感情的伪人类!在一次通宵赶稿后倒霉被入室小偷敲晕导致灵魂穿越到一个17岁韩国妹子身上,还是个孤儿,什么?她的最大愿望是当一个艺人?好吧,反正自己也没有什么人生理想,就去当艺人好了,那个谁谁谁,不就是长的漂亮点吗,竟然说我猪?来我们谈谈人森。我保证不打死你。
  • 王爷又被拒绝了

    王爷又被拒绝了

    简宸从小就对他的小青梅情根深种,可自从他回到京城,朝堂的风云莫测,江湖的恩怨纷争,让他与她之间不断退远。但身处漩涡中心的两人,依然相爱。简宸/南舒安:你可能不知道,我第一眼就看上你了。
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 道之诛魔

    道之诛魔

    萧然,生于大族,却又不被家族所容,只因天生异能,道消魔长,孤苦无依,学得降妖本,可知祸福兮...
  • 凡花似瑾

    凡花似瑾

    第一最好不相见,如此便可不相恋;第二最好不相知,如此便可不相思。这纯碎又发人深思的道理,邢之凡在多年后才领悟,可又庆幸当时能够遇见她,此生也满足了。汪似瑾没想到当初大胆的表白就这么无疾而终了,这什么神仙操作,不喜欢就不喜欢呗,老娘也没说非得在一起。
  • 超维天神

    超维天神

    在这狂肆的时代之潮中,他穿越维度,投影异世,却发觉自己被误认为恐怖化身,恶神君王?看着毁天灭地的恐怖怪物跪倒在地,匍匐臣服,身为凡人的他表面波澜不惊,内心诚惶诚恐。接下来他该怎么办,在线等,急!
  • 失念少年的幻想

    失念少年的幻想

    一个本不该存在的人却莫名其妙的存在着。那更应该向世界证明自己的存在。