登陆注册
37838100000131

第131章 XXIII(4)

The horses and the wagon were indeed a godsend to Jos. It was the very thing he had been longing for; the only sort of work he was as yet strong enough to do, and there was plenty of it to be had in San Bernardino. But the purchase of a wagon suitable for the purpose was at present out of their power; the utmost Aunt Ri had hoped to accomplish was to have, at the end of a year, a sufficient sum laid up to buy one. They had tried in vain to exchange their heavy emigrant-wagon for one suitable for light work. "'Pears like I'd die o' shame," said Aunt Ri, "sometimes when I ketch myself er thinkin' what luck et's ben to Jos, er gettin' thet Injun's hosses an' waggin. But ef Jos keeps on, airnin' ez much ez he hez so fur, he's goin' ter pay the Injun part on 't, when he cums. I allow ter Jos 'tain't no more'n fair. Why, them hosses, they'll dew good tew days' work'n one. I never see sech hosses; 'n' they're jest like kittens; they've ben drefful pets, I allow. I know she set all the world, 'n' more tew, by thet nigh one. He wuz hern, ever sence she wuz a child. Pore thing,-- 'pears like she hedn't hed no chance!"

Alessandro had put off, from day to day, the killing of the cow. It went hard with him to slaughter the faithful creature, who knew him, and came towards him at the first sound of his voice. He had pastured her, since the baby died, in a canon about three miles northeast of the village,-- a lovely green canon with oak-trees and a running brook. It was here that he had thought of building his house if they had stayed in Saboba. But Alessandro laughed bitterly to himself now, as he recalled that dream. Already the news had come to Saboba that a company had been formed for the settling up of the San Jacinto valley; the Ravallo brothers had sold to this company a large grant of land. The white ranchmen in the valley were all fencing in their lands; no more free running of stock. The Saboba people were too poor to build miles of fencing; they must soon give up keeping stock; and the next thing would be that they would be driven out, like the people of Temecula. It was none too soon that he had persuaded Majella to flee to the mountain. There, at least, they could live and die in peace,-- a poverty-stricken life, and the loneliest of deaths; but they would have each other. It was well the baby had died; she was saved all this misery. By the time she had grown to be a woman, if she had lived, there would be no place in all the country where an Indian could find refuge. Brooding over such thoughts as these, Alessandro went up into the canon one morning. It must be done.

Everything was ready for their move; it would take many days to carry even their few possessions up the steep mountain trail to their new home; the pony which had replaced Benito and Baba could not carry a heavy load. While this was being done, Ramona would dry the beef which would be their supply of meat for many months. Then they would go, At noon he came down with the first load of the meat, and Ramona began cutting it into long strips, as is the Mexican fashion of drying. Alessandro returned for the remainder. Early in the afternoon, as Ramona went to and fro about her work, she saw a group of horsemen riding from house to house, in the upper part of the village; women came running out excitedly from each house as the horsemen left it; finally one of them darted swiftly up the hill to Ramona. "Hide it! hide it!" she cried, breathless; "hide the meat!

It is Merrill's men, from the end of the valley. They have lost a steer, and they say we stole it. They found the place, with blood on it, where it was killed; and they say we did it. Oh, hide the meat!

They took all that Fernando had; and it was his own, that he bought; he did not know anything about their steer!"

"I shall not hide it!" cried Ramona, indignantly. "It is our own cow.

Alessandro killed it to-day."

"They won't believe you!" said the woman, in distress. "They'll take it all away. Oh, hide some of it!" And she dragged a part of it across the floor, and threw it under the bed, Ramona standing by, stupefied.

Before she had spoken again, the forms of the galloping riders darkened the doorway; the foremost of them, leaping off his horse, exclaimed: "By God! here's the rest of it. If they ain't the damnedest impudent thieves! Look at this woman, cutting it up!

Put that down, will you? We'll save you the trouble of dryin' our meat for us, besides killin' it! Fork over, now, every bit you've got, you --" And he called Ramona by a vile epithet.

Every drop of blood left Ramona's face. Her eyes blazed, and she came forward with the knife uplifted in her hand. "Out of my house, you dogs of the white color!" she said. "This meat is our own; my husband killed the creature but this morning."

Her tone and bearing surprised them. There were six of the men, and they had all swarmed into the little room.

"I say, Merrill," said one of them, "hold on; the squaw says her husband only jest killed it to-day. It might be theirs."

Ramona turned on him like lightning. "Are you liars, you all," she cried, "that you think I lie? I tell you the meat is ours; and there is not an Indian in this village would steal cattle!"

A derisive shout of laughter from all the men greeted this speech; and at that second, the leader, seeing the mark of blood where the Indian woman had dragged the meat across the ground, sprang to the bed, and lifting the deerskin, pointed with a sneer to the beef hidden there. "Perhaps, when you know Injun's well's I do," he said, "you won't be for believin' all they say! What's she got it hid under the bed for, if it was their own cow?" and he stooped to drag the meat out. "Give us a hand here, Jake!"

"If you touch it, I will kill you!" cried Ramona, beside herself with rage; and she sprang between the men, her uplifted knife gleaming.

"Hoity-toity!" cried Jake, stepping back; "that's a handsome squaw when she's mad! Say, boys, let's leave her some of the meat. She wasn't to blame; of course, she believes what her husband told her."

同类推荐
  • 菩萨优婆塞五戒威仪经

    菩萨优婆塞五戒威仪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 典论

    典论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 准提三昧行法

    准提三昧行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渑水燕谈录

    渑水燕谈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送陵州路使君赴任

    送陵州路使君赴任

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 异世平凡记

    异世平凡记

    我叫平凡,是社会里一个标准的“五无”,当然这个“五无”是我自己对自己最直接的认识。有人要问这是什么意思,我的解释通常都是:一无亲人、二无家、三无工作、四无钱、五无女人。怎么样?这个答案还算比较满意吧?这可是我二十年来对自身认识最深的五点了……
  • 凤舞兰陵:不醉风月醉美男

    凤舞兰陵:不醉风月醉美男

    她从21世纪穿越而来。南北朝末期,北齐、北周、南梁三足鼎立,突厥势力强大,中原英雄辈出。初遇兰陵王,再识韩子高,保北齐,联北周,平突厥,定江南,看英雄盖世,一统江山。前世已矣,今生,她叫顾欢。【情节虚构,请勿模仿】
  • 生活小片段

    生活小片段

    假如我的生命只剩下了7天?我会如何做呢?我会…………
  • 死寂后的涟漪

    死寂后的涟漪

    这个世界原本便枯燥,这个世界上的人也枯燥,直到……
  • 拒嫁豪门:萌妻宝宝来报道

    拒嫁豪门:萌妻宝宝来报道

    “乖,乖乖打针。”“那打完有什么奖励吗。”“乖。”“奖励。”“带你去看电影。”“……”某女不开心的看着面前的男人,淡定的看着自己,说好的宠妻狂魔呢?说好的,不拿其他东西打发自己呢?说好的,每次奖励都是好吃好喝供着呢!“不开心?”“嗯。”
  • 风华无双之绝世仙尊

    风华无双之绝世仙尊

    一个是冷眼睿智,算无遗漏的天才杀手。一个是弱质纤纤,受尽欺辱的世家小姐。当睿智的灵魂附身与羸弱的身躯,看异世之魂如何翻云覆雨,执掌乾坤。前世被心爱之人背叛,死于非命,却因为一件宝鼎,重生到异世。她从来不知道,这么个小小宝鼎,能炼出这么多灵丹妙药:改换资质的洗髓丹。回复法力的法灵丹。青春永驻的定颜丹。助人突破的独门丹药。于是,她修炼日进千里,大发横财。人欺我一尺,我还她一丈,世家大会,她锋芒毕露,大放异彩。那些隐藏的肮脏阴谋,她将一个个粉碎!仙山求道,南疆寻宝,魔域斩邪,勇闯冥界,打遍东海无敌手!新奇法宝,仙道门派,人,妖,仙,魔的爱恨情仇。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 溺水的刺猬

    溺水的刺猬

    女主可是学心理学的,谈个恋爱能难倒她么?但真的好难,和一个忧郁又霸道的男偶像谈感情,简直难于上青天!是什么“横在”他们之间了?甜中带虐的故事,治愈风格,需要在不浮躁的时候慢慢读。
  • 再穷也要谈恋爱

    再穷也要谈恋爱

    再穷也不能去偷,再穷也不能去抢,再穷也不能去骗。再穷无非讨口,不死终会出头!再穷也要谈恋爱,直到世界充满爱!求推荐、求收藏、求点评、各种求!同时也欢迎大家不吝赐教,例如语句段落不规范之处,出现的错别字的地方,还请各位多加指点。小弟初来乍到,还望包涵,在此先谢了!
  • 当我再次邂逅你

    当我再次邂逅你

    一个金融单身女因工作再次遇到大学初恋男友,默默的替她出头,默默的帮她完成业绩......揭开面纱,爱情还回得去吗,我在原地等你,那么,你呢,也一样吗
  • 至尊男保姆

    至尊男保姆

    本是豪家大少,却成为三个美女的保姆,有没有搞错?本大少卖艺不卖身,做饭拖地,整理女孩子闺房,还让本大少洗衣服……背景神秘的男佣,性格迥异的三姐妹,泡泡妞,混黑道,看本大少如何做一个极品男佣!手拿板砖,挥一挥匕首,不留一个活口……