登陆注册
37844600000010

第10章 OUR ENGLISH WATERING-PLACE(1)

IN the Autumn-time of the year, when the great metropolis is so much hotter, so much noisier, so much more dusty or so much more water-carted, so much more crowded, so much more disturbing and distracting in all respects, than it usually is, a quiet sea-beach becomes indeed a blessed spot. Half awake and half asleep, this idle morning in our sunny window on the edge of a chalk-cliff in the old-fashioned watering-place to which we are a faithful resorter, we feel a lazy inclination to sketch its picture.

The place seems to respond. Sky, sea, beach, and village, lie as still before us as if they were sitting for the picture. It is dead low-water. A ripple plays among the ripening corn upon the cliff, as if it were faintly trying from recollection to imitate the sea; and the world of butterflies hovering over the crop of radish-seed are as restless in their little way as the gulls are in their larger manner when the wind blows. But the ocean lies winking in the sunlight like a drowsy lion - its glassy waters scarcely curve upon the shore - the fishing-boats in the tiny harbour are all stranded in the mud - our two colliers (our watering-place has a maritime trade employing that amount of shipping) have not an inch of water within a quarter of a mile of them, and turn, exhausted, on their sides, like faint fish of an antediluvian species. Rusty cables and chains, ropes and rings, undermost parts of posts and piles and confused timber-defences against the waves, lie strewn about, in a brown litter of tangled sea-weed and fallen cliff which looks as if a family of giants had been ****** tea here for ages, and had observed an untidy custom of throwing their tea-leaves on the shore.

In truth, our watering-place itself has been left somewhat high and dry by the tide of years. Concerned as we are for its honour, we must reluctantly admit that the time when this pretty little semicircular sweep of houses, tapering off at the end of the wooden pier into a point in the sea, was a gay place, and when the lighthouse overlooking it shone at daybreak on company dispersing from public balls, is but dimly traditional now. There is a bleak chamber in our watering-place which is yet called the Assembly 'Rooms,' and understood to be available on hire for balls or concerts; and, some few seasons since, an ancient little gentleman came down and stayed at the hotel, who said that he had danced there, in bygone ages, with the Honourable Miss Peepy, well known to have been the Beauty of her day and the cruel occasion of innumerable duels. But he was so old and shrivelled, and so very rheumatic in the legs, that it demanded more imagination than our watering-place can usually muster, to believe him; therefore, except the Master of the 'Rooms' (who to this hour wears knee-breeches, and who confirmed the statement with tears in his eyes), nobody did believe in the little lame old gentleman, or even in the Honourable Miss Peepy, long deceased.

As to subscription balls in the Assembly Rooms of our watering-place now, red-hot cannon balls are less improbable. Sometimes, a misguided wanderer of a Ventriloquist, or an Infant Phenomenon, or a juggler, or somebody with an Orrery that is several stars behind the time, takes the place for a night, and issues bills with the name of his last town lined out, and the name of ours ignominiously written in, but you may be sure this never happens twice to the same unfortunate person. On such occasions the discoloured old Billiard Table that is seldom played at (unless the ghost of the Honourable Miss Peepy plays at pool with other ghosts) is pushed into a corner, and benches are solemnly constituted into front seats, back seats, and reserved seats - which are much the same after you have paid - and a few dull candles are lighted - wind permitting - and the performer and the scanty audience play out a short match which shall make the other most low-spirited - which is usually a drawn game. After that, the performer instantly departs with maledictory expressions, and is never heard of more.

But the most wonderful feature of our Assembly Rooms, is, that an annual sale of 'Fancy and other China,' is announced here with mysterious constancy and perseverance. Where the china comes from, where it goes to, why it is annually put up to auction when nobody ever thinks of bidding for it, how it comes to pass that it is always the same china, whether it would not have been cheaper, with the sea at hand, to have thrown it away, say in eighteen hundred and thirty, are standing enigmas. Every year the bills come out, every year the Master of the Rooms gets into a little pulpit on a table, and offers it for sale, every year nobody buys it, every year it is put away somewhere till next year, when it appears again as if the whole thing were a new idea. We have a faint remembrance of an unearthly collection of clocks, purporting to be the work of Parisian and Genevese artists - chiefly bilious-faced clocks, supported on sickly white crutches, with their pendulums dangling like lame legs - to which a similar course of events occurred for several years, until they seemed to lapse away, of mere imbecility.

Attached to our Assembly Rooms is a library. There is a wheel of fortune in it, but it is rusty and dusty, and never turns. A large doll, with moveable eyes, was put up to be raffled for, by five-and-twenty members at two shillings, seven years ago this autumn, and the list is not full yet. We are rather sanguine, now, that the raffle will come off next year. We think so, because we only want nine members, and should only want eight, but for number two having grown up since her name was entered, and withdrawn it when she was married. Down the street, there is a toy-ship of considerable burden, in the same condition. Two of the boys who were entered for that raffle have gone to India in real ships, since; and one was shot, and died in the arms of his sister's lover, by whom he sent his last words home.

同类推荐
热门推荐
  • 爱你情有独钟

    爱你情有独钟

    互相爱慕的他们分离后结婚,因重重误会导致再次分开,命运使他们重新相遇后,共同经历风雨的他们能否重新找回那份失去的爱情?
  • 重生之名门之后

    重生之名门之后

    考个试考着考着还重生了??好吧,别人重生都是某某妃子,某国公主或某废材逆袭.....怎么到了我这里就是婴儿???了???一定是我打开方式不对没错一定是这样的.....于是.....闭眼再睁眼???好吧我还是那个婴儿.....
  • 公子有妖气啊

    公子有妖气啊

    “我们都一样,你爱的那个谁又是谁?”“你自己才是你的第一位,何时又轮到过我?又何必问我:爱过谁。”
  • 喜欢你和数学都很难

    喜欢你和数学都很难

    一见钟情居然真的存在,万径自认为自己不相信这种东西,可当她看见姜叙至的那一刻,天地万物都失去了颜色,口中的雪糕也不好吃了,只剩下那个逆着阳光站在她面前的男孩。
  • 俊秀的脸不能让我恰饭

    俊秀的脸不能让我恰饭

    我,萧陌尘,问剑宗唯一一个没有师父的亲传弟子。上天让我生了一副嫡仙般的容貌,怕麻烦的我原以为我可以靠脸吃饭,结果宗门里的富婆都不鸟我?可恶啊!富婆康康我啊!!什么?去捕杀灵兽什么的赚钱?赚钱是不可能赚钱的,这辈子生意又不会做,只有靠着混混亲传弟子的月俸才能维持的了生活。
  • 冥冥若宇

    冥冥若宇

    高中时,我喜欢了一个学长。高中毕业时,他死了,我能看到他的灵魂。我会为你找到凶手。我爱你,不论你变成怎样
  • 双面伊人

    双面伊人

    一场故意沉默的婚姻,一个神出鬼没的丈夫,一个神经过敏的妻子。当腹黑女遇上闷骚男,当无奈遇上不可控,当老男人遇上小女人,当“双面人”遇上“妄想症”……嘭!全醒了!
  • 狼之独步:高建群散文选粹

    狼之独步:高建群散文选粹

    高建群,当代重要西部小说家,其代表作长篇小说《最后一个匈奴》是新时期中国长篇小说领域重要收获之一。此外还有长篇小说《六六镇》、《古道天机》、《愁容骑士》,中篇小说《雕塑》、《大顺店》、《刺客行》、散文集《新千字散文》、《我在北方收割思想》、《穿越绝地》等重要作品问世。被誉为浪漫派文学最后的代表人物,中国文坛罕见的具有崇高感、古典精神和理想主义色彩的重量级作家。本书收录了《我的饥饿记忆》、《陕北猎奇》、《我家的小保姆》等数十篇高建群散文佳作。
  • 连山

    连山

    这个世界上有很多个王子,但是贝多芬只有一个。这是一个关于时间的故事。世人皆有生老病死,皆因身处红尘为时所害,天长日久身体被一步步蚕食老坏,所以由新变旧,青春转眼变成老态,这就是时间之毒。红颜白发,白云苍狗。当一切重新拥有归零的机会……
  • 泣黎

    泣黎

    太苍山中一位师祖最小的一个徒弟,做出了一个很大的决定。“师祖,我想下山了。”“去吧,你应该去完成你使命。”“谢师祖成全。”这个最小的徒弟带着师祖给他的几样东西,去世间闯荡了。