登陆注册
37867700000240

第240章 Chapter 5(2)

"Your curiosity will excuse me from relating any occurrences which past during our journey; for it would indeed be highly disagreeable to travel it over again, and no less so to you to travel it over with me.

"This seat, then, is an ancient mansion-house: if I was in one of those merry humours in which you have so often seen me, I could describe it to you ridiculously enough. It looked as if it had been formerly inhabited by a gentleman. Here was room enough, and not the less room on account of the furniture; for indeed there was very little in it. An old woman, who seemed coeval with the building, and greatly resembled her whom Chamont mentions in the Orphan, received us at the gate, and in a howl scarce human, and to me unintelligible, welcomed her master home. In short, the whole scene was so gloomy and melancholy, that it threw my spirits into the lowest dejection;which my husband discerning, instead of relieving, encreased by two or three malicious observations. 'There are good houses, madam,' says he, 'as you find, in other places besides England; but perhaps you had rather be in a dirty lodgings at Bath.'

"Happy, my dear, is the woman who, in any state of life, hath a cheerful good-natured companion to support and comfort her! But why do I reflect on happy situations only to aggravate my own misery? my companion, far from clearing up the gloom of solitude, soon convinced me that I must have been wretched with him in any place, and in any condition. In a word, he was a surly fellow, a character perhaps you have never seen; for, indeed, no woman ever sees it exemplified but in a father, a brother, or a husband; and, though you have a father, he is not of that character. This surly fellow had formerly appeared to me the very reverse, and so he did still to every other person. Good heaven! how is it possible for a man to maintain a constant lie in his appearance abroad and in company, and to content himself with shewing disagreeable truth only at home? Here, my dear, they make themselves amends for the uneasy restraint which they put on their tempers in the world; for I have observed, the more merry and gay and good-humoured my husband hath at any time been in company, the more sullen and morose he was sure to become at our next private meeting. How shall I describe his barbarity? To my fondness he was cold and insensible. My little comical ways, which you, my Sophy, and which others, have called so agreeable, he treated with contempt. In my most serious moments he sung and whistled; and whenever I was thoroughly dejected and miserable, he was angry, and abused me; for, though he was never pleased with my good-humour, nor ascribed it to my satisfaction in him, yet my low spirits always offended him, and those he imputed to my repentance of having (as he said) married an Irishman.

"You will easily conceive, my dear Graveairs (I ask your pardon, Ireally forgot myself), that, when a woman makes an imprudent match in the sense of the world, that is, when she not an arrant prostitute to pecuniary interest, she must necessarily have some inclination and affection for her man. You will as easily believe that this affection may possibly be lessened; nay, I do assure you, contempt will wholly eradicate it. This contempt I now began to entertain for my husband, whom I now discovered to be- I must use the expression- an arrant blockhead. Perhaps you will wonder I did not make this discovery long before; but women will suggest a thousand excuses to themselves for the folly of those they like: besides, give me leave to tell you, it requires a most penetrating eye to discern a fool through the disguises of gaiety and good breeding.

"It will be easily imagined that, when I once despised my husband, as I confess to you I soon did, I must consequently dislike his company; and indeed I had the happiness of being very little troubled with it; for our house was now most elegantly furnished, our cellars well stocked, and dogs and horses provided in great abundance. As my gentleman therefore entertained his neighbours with great hospitality, so his neighbours resorted to him with great alacrity; and sports and drinking consumed so much of his time, that a small part of his conversation, that is to say, of his ill-humours, fell to my share.

"Happy would it have been for me if I could as easily have avoided all other disagreeable company; but, alas! I was confined to some which constantly tormented me; and the more, as I saw no prospect of being relieved from them. These companions were my own racking thoughts, which plagued and in a manner haunted me night and day. In this situation I past through a scene, the horrors of which can neither be painted nor imagined. Think, my dear, figure, if you can, to yourself, what I must have undergone. I became a mother by the man I scorned, hated, and detested. I went through all the agonies and miseries of a lying-in (ten times more painful in such a circumstance than the worst labour can be when one endures it for a man one loves) in a desert, or rather, indeed, a scene of riot and revel, without a friend, without a companion, or without any of those agreeable circumstances which often alleviate, and perhaps sometimes more than compensate, the sufferings of our *** at that season."

同类推荐
  • 水镜录

    水镜录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编皇极典圣寿部

    明伦汇编皇极典圣寿部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 崇陵传信录

    崇陵传信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东度记

    东度记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摩尼教下部赞

    摩尼教下部赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 舰娘之异界征途

    舰娘之异界征途

    因为一次建造,林弈从地球穿越到了蓝海之星。“凭什么他的初始舰是密苏里?我不服!”来自一众非洲指挥官的怒吼。且看林弈,带着他不同于别人的欧皇之气和传奇舰队,在这异界的征途。“恕我直言,在坐的各位,都是非酋。”“轰!”
  • 星雷灵魄

    星雷灵魄

    本以为机缘来到能逆天改命,结果改命了,却被天逆了!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 风与银的幻之旅

    风与银的幻之旅

    风、银、火,克玛亚墨斯世界三大基准,风,流动,变幻、魔力、催生、鉴别、破坏,代表了魔力;无限的可能。银:稳定、精华、凝固、炼成、稀少、珍贵、最高基准,代表了最高的技艺。火:精炼、注入、锻淬、融合、雕琢、刻画、化成关键,代表了融炼的精华。而在世界的奥克米大陆上,代表着智慧生物们最为骄傲的淬银技术,传承了一代又一代,同时也包含着以姓氏为区别的地位,对于一个天生就注定了只有外姓的人来说,空瞳奥火这个男孩抱着悲观的自嘲的态度,度过了十八年,虽然他有着自己也无法理解的能力,但是,也不能改变那无奈的现实,直到——
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 快穿之位面进化

    快穿之位面进化

    家里千娇万宠着的小灵主因为不可预测的未来被扔去了小世界历练了。本来以为只是表面上的历练,但是没想到并不只是这样。可是每个小世界里总有一些生灵奇奇怪怪的。
  • 太极路

    太极路

    地底遗落的一张羊皮纸,一个无意卷入的小女孩,一座神秘的阴阳塔,究竟会卷起怎样的风云?
  • 异界封神帖

    异界封神帖

    3000年前…神圣威严的天界正在展开一场激战。交战的双方是前来进攻的妖族和天界的守护者们。魔舞大陆最神秘最强大,代表着绝对力量的创世之族神族此时在这场激战中,匪夷所思的占了下风。
  • 崇原启示录之晴空当下

    崇原启示录之晴空当下

    戚薇薇是21世纪初出茅庐的优秀特工,两年前因意外得到了一本书导致了两年后出任务意外穿越到了一个与她所认知的世界完全不同的另一个时空里。在这个陌生的环境里她相识了霸道的玉衡帝卓风,又认识了清风明月的白羽涅。也遭遇了很多离奇古怪的事情,咒术解毒打怪成为日常,戚薇薇将会如何度过难关呢?