登陆注册
37867700000361

第361章 Chapter 7

In which Mr. Western pays a visit to his sister, in company with Mr.

Blifil Mrs. Western was reading a lecture on prudence, and matrimonial politics, to her niece, when her brother and Blifil broke in with less ceremony than the laws of visiting require. Sophia no sooner saw Blifil than she turned pale, and almost lost the use of all her faculties; but her aunt, on the contrary, waxed red, and, having all her faculties at command, began to exert her tongue on the squire.

"Brother," said she, "I am astonished at your behaviour; will you never learn any regard to decorum? Will you still look upon every apartment as your own, or as belonging to one of your country tenants?

Do you think yourself at liberty to invade the privacies of women of condition, without the least decency or notice?"-- "Why, what a pox is the matter now?" quoth the squire; "one would think I had caught you at-"- "None of your brutality, sir, I beseech you," answered she.--'You have surprized my poor niece so, that she can hardly, I see, support herself.-- Go, my dear, retire, and endeavour to recruit your spirits; for I see you have occasion." At which words Sophia, who never received a more welcome command, hastily withdrew.

"To be sure, sister," cries the squire, "you are mad, when I have brought Mr. Blifil here to court her, to force her away.""Sure, brother," says she, "you are worse than mad, when you know in what situation affairs are, to-- I am sure I ask Mr. Blifil's pardon, but he knows very well to whom to impute so disagreeable a reception. For my own part, I am sure I shall always be very glad to see Mr. Blifil; but his own good sense would not have suffered him to proceed so abruptly, had you not compelled him to it."Blifil bowed and stammered, and looked like a fool; but Western, without giving him time to form a speech for the purpose, answered, "Well, well, I am to blame, if you will, I always am, certainly; but come, let the girl be fetched back again, or let Mr. Blifil go to her.-- He's come up on purpose, and there is no time to be lost.""Brother," cries Mrs. Western, "Mr. Blifil, I am confident, understands himself better than to think of seeing my niece any more this morning, after what hath happened. Women are of a nice contexture; and our spirits, when disordered, are not to be recomposed in a moment. Had you suffered Mr. Blifil to have sent his compliments to my niece, and to have desired the favour of waiting on her in the afternoon, I should possibly have prevailed on her to have seen him; but now I despair of bringing about any such matter.""I am very sorry, madam," cried Blifil, "that Mr. Western's extraordinary kindness to me, which I can never enough acknowledge, should have occasioned-" "Indeed, sir," said she, interrupting him, "you need make no apologies, we all know my brother so well."I don't care what anybody knows of me," answered the squire;-- "but when must he come to see her? for, consider, I tell you, he is come up on purpose, and so is Allworthy."- "Brother," said she, "whatever message Mr. Blifil thinks proper to send to my niece, shall be delivered to her; and I suppose she will want no instructions to make a proper answer. I am convinced she will not refuse to see Mr.

Blifil at a proper time."- "The devil she won't! " answered the squire.- "Odsbud!- Don't we know- I say nothing, but some volk are wiser than all the world.-- If I might have had my will, she had not run away before: and now I expect to hear every moment she is guone again. For as great a fool as some volk think me, I know very well she hates--" "No matter, brother," replied Mrs. Western, "I will not hear my niece abused. It is a reflection on my family. She is an honour to it; and she will be an honour to it, I promise you. I will pawn my whole reputation in the world on her conduct.-- I shall be glad to see you, brother, in the afternoon; for I have somewhat of importance to mention to you.- At present, Mr. Blifil, as well as you, must excuse me; for I am in haste to dress." "Well, but," said the squire, "do appoint a time." "Indeed," said she, "I can appoint no time. I tell you I will see you in the afternoon."- "What the devil would you have me do?" cries the squire, turning to Blifil; "I can no more turn her, than a beagle can turn an old hare. Perhaps she will be in a better humour in the afternoon."- "I am condemned, I see, sir, to misfortune," answered Blifil; "but I shall always own my obligations to you." He then took a ceremonious leave of Mrs. Western, who was altogether as ceremonious on her part; and then they departed, the squire muttering to himself with an oath, that Blifil should see his daughter in the afternoon.

If Mr. Western was little pleased with this interview, Blifil was less. As to the former, he imputed the whole behaviour of his sister to her humour only, and to her dissatisfaction at the omission of ceremony in the visit; but Blifil saw a little deeper into things.

He suspected somewhat of more consequence, from two or three words which dropt from the lady; and, to say the truth, he suspected right, as will appear when I have unfolded the several matters which will be contained in the following chapter.

同类推荐
热门推荐
  • 迟到的心

    迟到的心

    她,是一个变态。“你说你怎么可以逃?”“我还没玩够呢?”“你的心是红的还是黑的?”“我想掏出来看看。”“他”,却是一个废物。“小子,你连你妹妹都保护不了。”“怪不得亲娘跑了,亲爹不要,原来就是一个废物。”当变态重生在废物身上,“啊?你说你怕了?”“可是我高兴啊!”变态杀人不需要理由,变态整人全凭高心。他,是权力滔天的太子爷。“你抓走了我的心怎么办?”“我的一切都是你的。”“可是,你迟到了啊!”你走,我不送你,你来,风雨再大,我都会去接你,但是,我怕,我去接你时,你会迟到……
  • 末世探险小队

    末世探险小队

    讲某探险小队遇见末日,还有一个没有用的系统的故事!
  • 二四四四

    二四四四

    2444年螃蟹城的故事,活出人类生存境况
  • 江湖武盟

    江湖武盟

    人可以是我们。我们有的平凡,有的传奇,有的贫穷,有的富贵。我们有着不同的人生际遇,却有着相同的本性。那是‘食’与‘色’的本性。刀剑可以是名利。因为刀剑的江湖除了恩怨与情仇,就只有名利。那是穷人与富人都追逐的名利。
  • 鼠神记

    鼠神记

    主角诸仁(一介老鼠)在这有神魔的古代,且看诸仁如何面对困难成就十二生肖之首。(本小说只是一个小故事)本书情节纯属虚构,切勿当真。
  • 戰門

    戰門

    庄雨晨站在高台上不带任何情感的吼道,“我们的宗旨是什么?”“以戰为主,以戰死为荣,以畏戰为耻;以戰分高下,以武定乾坤”高台下数以万计的身影一齐呐喊道“你们信奉的是谁?”“我们信奉戰神”“为什么?”“因为他在我的心中是神!!”“我们的戰号是什么?”“入戰門,信戰神;生定乾坤,死亦无悔!!!!!”“我的女人们,你们是我一生的挚爱,虽然我多情但我不滥情,希望你们能够原谅我,为了你们每一个人我都愿意付出生命,无怨无悔”此话一落,台下便响起一片抽泣声。
  • 风的毅力

    风的毅力

    原本以为活在这个世界上已经没有什么意义,一个历南城,给了她童年全部的爱。当发现自己被背叛时,没有人理解她有多痛,他对她说,我们可以从头来过,她多想,可是回不去了,她知道,他也知道。接下来的路该怎么走,没有人告诉她,只有人在强迫着她走下去,为什么走下去,她也不知道。当回头,发现自己走了好远的路,来到了一个世外桃源。这是一个世外桃源,因为有他。陆毅,你是如此地重要,原来我从来都不知道。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 拾起那缕青梅香

    拾起那缕青梅香

    青涩记忆如陈年佳酿,历久弥香、愈发甘醇,令人充满美好回忆。然时间却似无耻小偷,偷走某些记忆,淡化美好回忆。就让我们点燃这卷记忆香,抱起那只红豆糕,走进这缕青梅香,重酿那段美好时光!谨以此文纪念80、90后的童趣年华,以及我们都终将逝去的青春年华。
  • 姬家锦瑟

    姬家锦瑟

    十三岁前她一身白衣想闯荡江湖无拘无束十三岁后她一袭红衣只愿得一人心白首不相离