登陆注册
37873600000083

第83章 CHAPTER XII.(2)

Sir William looked across at me with a long face. Mountain forgot his wounds, staring and gaping.

"My lord," said I, "I wish you would collect your spirits." But my throat was so dry, and my own wits so scattered, I could add no more.

"No," says my lord, "it's not to be supposed that he would understand me. Mackellar does, for he kens all, and has seen him buried before now. This is a very good servant to me, Sir William, this man Mackellar; he buried him with his own hands - he and my father - by the light of two siller candlesticks. The other man is a familiar spirit; he brought him from Coromandel. I would have told ye this long syne, Sir William, only it was in the family."These last remarks he made with a kind of a melancholy composure, and his time of aberration seemed to pass away. "You can ask yourself what it all means," he proceeded. "My brother falls sick, and dies, and is buried, as so they say; and all seems very plain.

But why did the familiar go back? I think ye must see for yourself it's a point that wants some clearing.""I will be at your service, my lord, in half a minute," said Sir William, rising. "Mr. Mackellar, two words with you;" and he led me without the camp, the frost crunching in our steps, the trees standing at our elbow, hoar with frost, even as on that night in the Long Shrubbery. "Of course, this is midsummer madness," said Sir William, as soon as we were gotten out of bearing.

"Why, certainly," said I. "The man is mad. I think that manifest.""Shall I seize and bind him?" asked Sir William. "I will upon your authority. If these are all ravings, that should certainly be done."I looked down upon the ground, back at the camp, with its bright fires and the folk watching us, and about me on the woods and mountains; there was just the one way that I could not look, and that was in Sir William's face.

"Sir William," said I at last, "I think my lord not sane, and have long thought him so. But there are degrees in madness; and whether he should be brought under restraint - Sir William, I am no fit judge," I concluded.

"I will be the judge," said he. "I ask for facts. Was there, in all that jargon, any word of truth or sanity? Do you hesitate?" he asked. "Am I to understand you have buried this gentleman before?""Not buried," said I; and then, taking up courage at last, "Sir William," said I, "unless I were to tell you a long story, which much concerns a noble family (and myself not in the least), it would be impossible to make this matter clear to you. Say the word, and I will do it, right or wrong. And, at any rate, I will say so much, that my lord is not so crazy as he seems. This is a strange matter, into the tail of which you are unhappily drifted.""I desire none of your secrets," replied Sir William; "but I will be plain, at the risk of incivility, and confess that I take little pleasure in my present company.""I would be the last to blame you," said I, "for that.""I have not asked either for your censure or your praise, sir,"returned Sir William. "I desire simply to be quit of you; and to that effect, I put a boat and complement of men at your disposal.""This is fairly offered," said I, after reflection. "But you must suffer me to say a word upon the other side. We have a natural curiosity to learn the truth of this affair; I have some of it myself; my lord (it is very plain) has but too much. The matter of the Indian's return is enigmatical.""I think so myself," Sir William interrupted, "and I propose (since I go in that direction) to probe it to the bottom. Whether or not the man has gone like a dog to die upon his master's grave, his life, at least, is in great danger, and I propose, if I can, to save it. There is nothing against his character?""Nothing, Sir William," I replied.

"And the other?" he said. "I have heard my lord, of course; but, from the circumstances of his servant's loyalty, I must suppose he had some noble qualities.""You must not ask me that!" I cried. "Hell may have noble flames.

I have known him a score of years, and always hated, and always admired, and always slavishly feared him.""I appear to intrude again upon your secrets," said Sir William, "believe me, inadvertently. Enough that I will see the grave, and (if possible) rescue the Indian. Upon these terms, can you persuade your master to return to Albany?""Sir William," said I, "I will tell you how it is. You do not see my lord to advantage; it will seem even strange to you that Ishould love him; but I do, and I am not alone. If he goes back to Albany, it must be by force, and it will be the death-warrant of his reason, and perhaps his life. That is my sincere belief; but Iam in your hands, and ready to obey, if you will assume so much responsibility as to command.""I will have no shred of responsibility; it is my single endeavour to avoid the same," cried Sir William. "You insist upon following this journey up; and be it so! I wash my hands of the whole matter."With which word, he turned upon his heel and gave the order to break camp; and my lord, who had been hovering near by, came instantly to my side.

"Which is it to be?" said he.

同类推荐
  • 史记

    史记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续夷坚志

    续夷坚志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 自道林寺西入石路至

    自道林寺西入石路至

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浪迹丛谈

    浪迹丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 马政纪

    马政纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 散修齐玄风

    散修齐玄风

    散修不易做,不过比起在那些宗门里勾心斗角,尔虞我诈,齐玄风更愿意做个自由自在的散修。好吧,真实的情况是像齐玄风这样的人也只能选择做一个无依无靠的散修。
  • 超级侦探社——阻止凶杀案·富翁发疯

    超级侦探社——阻止凶杀案·富翁发疯

    一座古宅里,突然来了一位商人。许多古旧的家具变戏法儿似的从宅子里飘出;各种莫名其妙的怪晌。震彻黑夜的走廊;穿吉袍的男孩儿居然从墙壁之中走出来;提着人头灯笼的两个“僵尸”冲三剑客咆哮着;小主人接连收到地狱来信……三剑客并不相信世界上有鬼,在精密安排下,终于揭开了古堡的神秘面纱……《富翁发疯》:一位千万富翁疯得有些奇怪!他身上藏着匕首,酒后胡言乱语,酒醒后却沉默寡言;只要来一封奇怪的带着暗号的信,他就越疯得厉害。信上的六号房间是什么意思?又要他把什么吐出来……珊杜突然失踪;躲在卧室里的富翁身上血淋淋的……看似一场恐怖的变故却揪出了一个难以启齿的往事……
  • 星火旺

    星火旺

    他是个科技界的大神,她是初入职场的牛犊。都说初生牛犊不怕虎,一点没错。当这个叫星星的女人一头扎进严东阳的怀里,他抬头看了一眼满天繁星,默默想着:你们美则美矣,却不如我怀里的这颗皮实,下饭。故事就从一艘船上开始。
  • 小学体育与健康教育-体育锻炼与体质健康

    小学体育与健康教育-体育锻炼与体质健康

    秉承从小树立“健康第一”“每天锻炼一小时,健康工作五十年,幸福生活一辈子”的现代健康理念,以“达标争优,强健体魄”为主要任务,通过多种形式吸引广大学生走出教室,走进大自然,走到阳光下,积极参与体育锻炼,提高体育健身意识,培养体育锻炼兴趣,形成体育锻炼习惯,进而提高学生体质健康水平,这是一种新兴的体育活动形式。
  • 爱你,但我无以为继

    爱你,但我无以为继

    你只知道自己为爱的付出,却不知道爱你的他为此牺牲了多少……法学院毕业生欧阳云景,在与前男友林摩的分手宴会上逃跑遇到许南泽,受他帮助后匆匆作别。一个周后,云景到A市著名的云尚律师事物所面试,在地铁里遇到突发急性胃炎的冯默白,为照顾冯默白云景错过面试受到宋婉清的冷眼,却意外得到冯默白所在另一家律师所的实习面试机会。云景遇到了来找她讨回人情的许南泽,让她陪自己去毁了前女友的聚会,却发现许南泽的前女友竟是宋婉清,而她的新任男友竟是自己的前男友林摩。云景为了不惹麻烦决定不再与许南泽联系,不久冯默白对云景表示好感。就在云景考虑接受冯默白时,却发现了他身上令人惊讶的秘密……
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 唯愿此生都是你

    唯愿此生都是你

    一次缠绵,她意外怀孕,只是这到底是意外还是阴谋?失了身,负了初恋,她放逐自己五年。再次归来,且看她如何笑瞰人间。
  • 杀戮之锋

    杀戮之锋

    戈林博尔吉亚,一个商人的孩子。他的哥哥教会了他求生技巧。他的仇家龙德施泰特家族是圣殿骑士团的下属,戈林的家人惨遭陷害。戈林离开了马赛,来到了南斯拉夫,与父亲的友人碰面,得知父亲实际上是一名刺客并加入了“刺客联盟兄弟会”,完成了导师交给他的一个个任务,但他也发现了一个巨大的阴谋。也在此以后,他开始了复仇。戈林意外的发现哥哥在陷害中活了下来,但由于命运的捉弄,他们成为了死敌。一场刺客与圣殿骑士的你我较量。一次兄弟间的生死决斗。一场师徒间的无尽背叛。
  • “卖狗饭”的她

    “卖狗饭”的她

    坐在徐小明傍边的李晓穆突然转过头向他问到:“我是你的什么?”小明顿了顿充满疑惑而又不解的回答“奶茶?”“切,老不老土,记住以后我就是你mygirlfriend”晓穆轻轻的看着他回答道。“……卖狗饭的?”小明更是不解的问到.....哎呀(惨叫中。。。)
  • 季末之末

    季末之末

    无论你怎么挣扎,你都在命运的漩涡中,无法自拔……