登陆注册
37892100000028

第28章

When we three found that we should be inevitably separated for some years, we adopted the habit of a "loose-leaf diary." The pages are perforated with large circular holes and put together in such a way that one can remove any leaf without injuring the book. We write down, as the spirit moves us, the more interesting happenings of the day, and once in a fortnight, perhaps, we slip a half-dozen selected pages into an envelope and the packet starts on its round between America, Scotland, and Ireland. In this way we have kept up with each other without any apparent severing of intimate friendship, and a farmhouse in New England, a manse in Scotland, and the Irish home of a Trinity College professor and his lady are brought into frequent contact.

Inspired by Francesca's last budget, full of all sorts of revealing details of her daily life, I said to Himself at breakfast: "I am not going to paint this morning, nor am I going to 'keep house'; I propose to write in my loose-leaf diary, and what is more I propose to write about marriage!"

When I mentioned to Himself the subject I intended to treat, he looked up in alarm.

"Don't, I beg of you, Penelope," he said. "If you do it the other two will follow suit. Women cannot discuss marriage without dragging in husbands, and MacDonald, La Touche, and I won't have a leg to stand upon. The trouble with these 'loose leaves' that you three keep for ever in circulation is, that the cleverer they are the more publicity they get. Francesca probably reads your screeds at her Christian Endeavour meetings just as you cull extracts from Salemina's for your Current Events Club. In a word, the loosened leaf leads to the loosened tongue, and that's rather epigrammatic for a farmer at breakfast time."

"I am not going to write about husbands," I said, "least of all my own, but about marriage as an institution; the part it plays in the evolution of human beings."

"Nevertheless, everything you say about it will reflect upon me," argued Himself. "The only husband a woman knows is her own husband, and everything she thinks about marriage is gathered from her own experience."

"Your attitude is not only timid, it is positively cowardly!" I exclaimed. "You are an excellent husband as husbands go, and I don't consider that I have retrograded mentally or spiritually during our ten years of life together. It is true nothing has been said in private or public about any improvement in me due to your influence, but perhaps that is because the idea has got about that your head is easily turned by flattery.--Anyway, I shall be entirely impersonal in what I write. I shall say I believe in marriage because I cannot think of any better arrangement; also that I believe in marrying men because there is nothing else TO marry. I shall also quote that feminist lecturer who said that the bitter business of every woman in the world is to convert a trap into a home. Of course I laughed inwardly, but my shoulders didn't shake for two minutes as yours did. They were far more eloquent than any loose leaf from a diary; for they showed every other man in the audience that you didn't consider that YOU had to set any 'traps' for ME!"

Himself leaned back in his chair and gave way to unbridled mirth.

When he could control his speech, he wiped the tears from his eyes and said offensively:-"Well, I didn't; did I?"

"No," I replied, flinging the tea-cosy at his head, missing it, and breaking the oleander on the plant-shelf ten feet distant.

"You wouldn't be unmarried for the world!" said Himself. "You couldn't paint every day, you know you couldn't; and where could you find anything so beautiful to paint as your own children unless you painted me; and it just occurs to me that you never paid me the compliment of asking me to sit for you."

"I can't paint men," I objected. "They are too massive and rugged and ugly. Their noses are big and hard and their bones show through everywhere excepting when they are fat and then they are disgusting. Their eyes don't shine, their hair is never beautiful, they have no dimples in their hands and elbows; you can't see their mouths because of their moustaches, and generally it's no loss; and their clothes are stiff and conventional with no colour, nor any flowing lines to paint."

"I know where you keep your 'properties,' and I'll make myself a mass of colour and flowing lines if you'll try me," Himself said meekly.

"No, dear," I responded amiably. "You are very nice, but you are not a costume man, and I shudder to think what you would make of yourself if I allowed you to visit my property-room. If I ever have to paint you (not for pleasure, but as a punishment), you shall wear your everyday corduroys and I'll surround you with the children; then you know perfectly well that the public will never notice you at all." Whereupon I went to my studio built on the top of the long rambling New England shed and loved what I painted yesterday so much that I went on with it, finding that I had said to Himself almost all that I had in mind to say, about marriage as an institution.

June 15, 19-.

We were finishing luncheon on the veranda with all out of doors to give us appetite. It was Buttercup Sunday, a yellow June one that had been preceded by Pussy Willow Sunday, Dandelion Sunday, Apple Blossom, Wild Iris, and Lilac Sunday, to be followed by Daisy and Black-Eyed Susan and White Clematis and Goldenrod and Wild Aster and Autumn Leaf Sundays.

Francie was walking over the green-sward with a bowl and spoon, just as our Scottish men friends used to do with oat-meal at breakfast time. The Sally-baby was blowing bubbles in her milk, and Himself and I were discussing a book lately received from London.

同类推荐
  • 佛说阿耨风经

    佛说阿耨风经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奉送王信州崟北归

    奉送王信州崟北归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孟春纪

    孟春纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Pellucidar

    Pellucidar

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 知圣篇

    知圣篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 读破金瓶梅

    读破金瓶梅

    《金瓶梅》是一部传世杰作,被称为“第一奇书”。《金瓶梅》主要描写了西门庆的一生及其家庭从发迹到败落的兴衰史,并以西门庆为中心,一方面辐射市井,一方面反映官场社会,展现了一个时代的广阔图景和政治与社会的众生相,刻画了西门庆这一典型的人物形象和以潘金莲、李瓶儿等诸多女性。徐景洲的这本《读破金瓶梅》以札记形式笑谈《金瓶梅》这部奇书里的奇人奇事,点评人物性格,品味艺术技巧,阅读注重细节,行文亲切有味。
  • 如何打造商业帝国:我的财富观

    如何打造商业帝国:我的财富观

    《如何打造商业帝国:我的财富观》讲述卡内基先生一生受过很少的正规教育,13岁便涉世做工,年仅30岁就创立了自己的商业王国。他通自己的智慧、节俭和勤劳,自己,更为世人创造了无限的财富,并将财富与世人分离。他一生共损赠了3.5亿美元,创建了2509座公共图书馆。
  • 法神萝莉的位面监察之旅

    法神萝莉的位面监察之旅

    “为了更好的教育主角?我只好又当老师了……”某白毛萝莉优雅的坐在座位上,喝着红茶如此说道。「七星」:“好,我会为您安排的!”……本书应该会去很多「位面」但会有一个主位面,总之,本书的无限流模式跟其它的不一样,各位看了就知道,目前暂定的是食戟之灵—实主—文豪—约战—鬼灭……(对于本文模式来讲,顺序并不重要)
  • 腹部常见疾病的影像诊断与治疗

    腹部常见疾病的影像诊断与治疗

    腹部疾病种类繁多,病程复杂,严重威胁着人类健康。随着影像学技术的发展,其对于临床治疗指导意义已不可忽视。本书共分9章,系统阐述了腹部常见疾病的病因、病理、解剖、生理、详细介绍了现代的先进影像检查技术和影像学表现,对于新的理论知识和新的理论知识和新的诊断、治疗措施,都做了详尽介绍,较全面地反映了国内腹部疾病的研究进展。
  • 花下洛

    花下洛

    那年夏天,在她家门前的那棵花树下,第一次遇见她。。。
  • 染指天下:第一妖妃

    染指天下:第一妖妃

    她来自30世界的世界级顶尖杀手,杀人如麻,即使知道公司的穿越实验是给众人布下的一个陷阱,她也勇敢地跳了下去。只为找寻那个在异世界等待的他
  • 最强脉神

    最强脉神

    那年皇城外来了一名男子,他说他叫书生。那年潍城外来了一名少年,他说他叫长歌。多年以前,书生从这里走出,以剑指天下,震慑四国。多年以后,长歌从这里走出,以剑伐天下,震慑境外。
  • 伍六七之断水流大师兄

    伍六七之断水流大师兄

    吴天:“不愧是我的身体,真是太棒了!!!”
  • 异能者在异世

    异能者在异世

    在现代她是一个异能者,从小就被国家最神秘的机构招纳,成年后在一次秘密任务中被同伴陷害,在一个完全不在历史中出现的大陆重生,借尸还魂不说居然还活的风生水起,“人不犯我我不犯人,人若犯我斩草除根”。