登陆注册
37893000000083

第83章 I FIND MY SON(2)

Then it was, coming hot-foot after so much sorrow, loss and doubt, that there followed the happiest event of all my life. Utterly tired out and very despondent, I was seated on an arrow-chest awaiting the order to march, idly watching Oliver and Maqueda talking with great earnestness at a little distance, and in the intervals trying to prevent poor Higgs at my side from falling asleep. While I was thus engaged, suddenly I heard a disturbance, and by the bright moonlight caught sight of a man being led into the camp in charge of a guard of Abati soldiers, whom from their dress I knew to belong to a company that just then was employed in watching the lower gates of the pass.

I took no particular heed of the incident, thinking only that they might have captured some spy, till a murmur of astonishment, and the general stir, warned me that something unusual had occurred. So I rose from my box and strolled towards the man, who now was hidden from me by a group of Mountaineers. As I advanced this group opened, the men who composed it bowing to me with a kind of wondering respect that impressed me, I did not know why.

Then for the first time I saw the prisoner. He was a tall, athletic young man, dressed in festal robes with a heavy gold chain about his neck, and I wondered vaguely what such a person should be doing here in this time of national commotion. He turned his head so that the moonlight showed his dark eyes, his somewhat oval-shaped face ending in a peaked black beard, and his finely cut features. In an instant I knew him.

/It was my son Roderick!/

Next moment, for the first time for very many years, he was in my arms.

The first thing that I remember saying to him was a typically Anglo-Saxon remark, for however much we live in the East or elsewhere, we never really shake off our native conventions, and habits of speech.

It was, "How are you, my boy, and how on earth did you come here?" to which he answered, slowly, it is true, and speaking with a foreign accent:

"All right, thank you, father. I ran upon my legs."

By this time Higgs hobbled up, and was greeting my son warmly, for, of course, they were old friends.

"Thought you were to be married to-night, Roderick?" he said.

"Yes, yes," he answered, "I am half married according to Fung custom, which counts not to my soul. Look, this is the dress of marriage," and he pointed to his fine embroidered robe and rich ornaments.

"Then, where's your wife?" asked Higgs.

"I do not know and I do not care," he answered, "for I did not like that wife. Also it is all nothing as I am not quite married to her.

Fung marriage between big people takes two days to finish, and if not finished does not matter. So she marry some one else if she like, and I too."

"What happened then?" I asked.

"Oh, this, father. When we had eaten the marriage feast, but before we past before priest, suddenly we hear a thunder and see a pillar of fire shoot up into sky, and sitting on top of it head of Harmac, which vanish into heaven and stop there. Then everybody jump up and say:

"'Magic of white man! Magic of white man! White man kill the god who sit there from beginning of world, now day of Fung finished according to prophecy. Run away, people of Fung, run away!'

"Barung the Sultan tear his clothes too, and say--'Run away, Fung,' and my half-wife, she tear /her/ clothes and say nothing, but run like antelope. So they all run toward east, where great river is, and leave me alone. Then I get up and run too--toward west, for I know from Black Windows," and he pointed to Higgs, "when we shut up together in belly of god before he let down to lions, what all this game mean, and therefore not frightened. Well, I run, meeting no one in night, till I come to pass, run up it, and find guards, to whom I tell story, so they not kill me, but let me through, and at last I come here, quite safe, without Fung wife, thank God, and that end of tale."

"I am afraid you are wrong there, my boy," I said, "out of the frying-pan into the fire, that's all."

"Out of frying-pan into fire," he repeated. "Not understand; father must remember I only little fellow when Khalifa's people take me, and since then speak no English till I meet Black Windows. Only he give me Bible-book that he have in pocket when he go down to be eat by lions."

(Here Higgs blushed, for no one ever suspected him, a severe critic of all religions, of carrying a Bible in his pocket, and muttered something about "ancient customs of the Hebrews.")

"Well," went on Roderick, "read that book ever since, and, as you see, all my English come back."

"The question is," said Higgs, evidently in haste to talk of something else, "will the Fung come back?"

"Oh! Black Windows, don't know, can't say. Think not. Their prophecy was that Harmac move to Mur, but when they see his head jump into sky and stop there, they run every man toward the sunrise, and I think go on running."

"But Harmac has come to Mur, Roderick," I said; "at least his head has fallen on to the cliff that overlooks the city."

"Oh! my father," he answered, "then that make great difference. When Fung find out that head of Harmac has come here, no doubt they come after him, for head his most holy bit, especially as they want hang all the Abati whom they not like."

"Well, let's hope that they don't find out anything about it," I replied, to change the subject. Then taking Roderick by the hand I led him to where Maqueda stood a yard or two apart, listening to our talk, but, of course, understanding very little of it, and introduced him to her, explaining in a few words the wonderful thing that had happened.

She welcomed him very kindly, and congratulated me upon my son's escape. Meanwhile, Roderick had been staring at her with evident admiration. Now he turned to us and said in his quaint broken English:

"Walda Nagasta most lovely woman! No wonder King Solomon love her mother. If Barung's daughter, my wife, had been like her, think I run through great river into rising sun with Fung."

同类推荐
热门推荐
  • 穿越回古代的生活

    穿越回古代的生活

    假如有假如,如果有如果,你的人生是否可以不留遗憾?
  • 重生之一世韶华

    重生之一世韶华

    上一世的她,以为自己很幸运,即使生母早逝,爹爹冷待,但姨娘和庶妹却是真心待她,嫁了个夫君也温柔体贴,却不想有一日,一切的她以为都仅仅是她以为……再睁眼时,她的眼睛里多了什么,让人无法再轻易看透……
  • 盛唐无妖

    盛唐无妖

    穿过盛世大唐茶都还没喝一口被迫上了花轿遇上了口味比较重的山村女鬼...老师傅:姑娘,世上竟有你这般如此骨骼精奇、命格贵重、百邪不侵...顾曳:说人话老师傅:你命硬,可驱邪,上吧!PS:新书《我只想种田》,17.12.01日上线,现代种田顺便快穿文,说什么都是虚的,自己过去看看呗~~(官方群:满一千粉丝值进后援群(五九零六五三四八三),满一万进VIP群)
  • 八荒战歌醉逍遥

    八荒战歌醉逍遥

    长路漫漫,风雪萧萧,冥冥苍茫,谁主沉浮?八荒寥廓,浴血而歌,子衿持手,踏歌而行。踏歌而行八荒路,万道争锋自逍遥。
  • 末世楚倾

    末世楚倾

    无依无靠的楚倾,好不容易在末世生存下来,却不小心触碰到救命恩人的秘密边缘而无故惨死。一朝醒来,楚倾不光重生还穿越到了末世之前。楚倾发誓,这一次的人生,她一定要好好把握!
  • 遗殇之千年

    遗殇之千年

    穆王,徐偃王与西王母的相爱相杀,从兄弟到兵刃相戈,从恋人到陌路的无奈!
  • 万神无主

    万神无主

    从古至今,修炼一途,弹指光年,欲为成神?诸神有主,吾为神主!已为神主,意欲何求?即为神主,随我欲求!
  • 商城风情

    商城风情

    本文讲述了一个初进城的乡下小女人,在商城复杂而诱惑重重的环境下,依然保持她善良秉性,童真的纯心,但愿每个人面对诱惑都能不失本性。
  • 拜金皇后:皇上,给点钱来花

    拜金皇后:皇上,给点钱来花

    “皇上,我这一生就只爱钱,求求你休了我,让我回去赚钱吧。”自从被这个狡猾的皇上给拐进了皇宫,无端的就被封了个很派头的位置,皇后,那之后,钱不够每天都想逃跑,却屡屡给抓了回来。终于,她爆发了,揪着这个把自己从好不容易挖的逃跑路线,狗洞拉了出来的皇上,钱不够苦着脸说着。“皇后,你现在爱的是钱,但朕能保证,一定能让你爱我胜过爱钱的,所以我不会让你离开的。”看着眼前这个只爱钱的皇后,石傲武真的觉得自己真够悲惨的,一个活生生的人居然要跟冷冰冰的钱争宠。但有什么办法,他自己一个人留在皇宫里面太无聊,一定要拐个能天天让他想抱抱,想亲亲的钱不够在身边,所以,他一定不会让他的皇后离开的。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!