登陆注册
37900900000003

第3章 LOST FACE(3)

Well, it had been a sowing of blood, and now was come the harvest.

The fort was gone. In the light of its burning, half the fur-thieves had been cut down. The other half had passed under the torture.

Only Subienkow remained, or Subienkow and Big Ivan, if that whimpering, moaning thing in the snow could be called Big Ivan.

Subienkow caught Yakaga grinning at him. There was no gainsaying Yakaga. The mark of the lash was still on his face. After all, Subienkow could not blame him, but he disliked the thought of what Yakaga would do to him. He thought of appealing to Makamuk, the head-chief; but his judgment told him that such appeal was useless.

Then, too, he thought of bursting his bonds and dying fighting. Such an end would be quick. But he could not break his bonds. Caribou thongs were stronger than he. Still devising, another thought came to him. He signed for Makamuk, and that an interpreter who knew the coast dialect should be brought.

"Oh, Makamuk," he said, "I am not minded to die. I am a great man, and it were foolishness for me to die. In truth, I shall not die. I am not like these other carrion."

He looked at the moaning thing that had once been Big Ivan, and stirred it contemptuously with his toe.

"I am too wise to die. Behold, I have a great medicine. I alone know this medicine. Since I am not going to die, I shall exchange this medicine with you."

"What is this medicine?" Makamuk demanded.

"It is a strange medicine."

Subienkow debated with himself for a moment, as if loth to part with the secret.

"I will tell you. A little bit of this medicine rubbed on the skin makes the skin hard like a rock, hard like iron, so that no cutting weapon can cut it. The strongest blow of a cutting weapon is a vain thing against it. A bone knife becomes like a piece of mud; and it will turn the edge of the iron knives we have brought among you.

What will you give me for the secret of the medicine?"

"I will give you your life," Makamuk made answer through the interpreter.

Subienkow laughed scornfully.

"And you shall be a slave in my house until you die."

The Pole laughed more scornfully.

"Untie my hands and feet and let us talk," he said.

The chief made the sign; and when he was loosed Subienkow rolled a cigarette and lighted it.

"This is foolish talk," said Makamuk. "There is no such medicine.

It cannot be. A cutting edge is stronger than any medicine."

The chief was incredulous, and yet he wavered. He had seen too many deviltries of fur-thieves that worked. He could not wholly doubt.

"I will give you your life; but you shall not be a slave," he announced.

"More than that."

Subienkow played his game as coolly as if he were bartering for a foxskin.

"It is a very great medicine. It has saved my life many times. I want a sled and dogs, and six of your hunters to travel with me down the river and give me safety to one day's sleep from Michaelovski Redoubt."

"You must live here, and teach us all of your deviltries," was the reply.

Subienkow shrugged his shoulders and remained silent. He blew cigarette smoke out on the icy air, and curiously regarded what remained of the big Cossack.

"That scar!" Makamuk said suddenly, pointing to the Pole's neck, where a livid mark advertised the slash of a knife in a Kamtchatkan brawl. "The medicine is not good. The cutting edge was stronger than the medicine."

"It was a strong man that drove the stroke." (Subienkow considered.)

"Stronger than you, stronger than your strongest hunter, stronger than he."

Again, with the toe of his moccasin, he touched the Cossack--a grisly spectacle, no longer conscious--yet in whose dismembered body the pain-racked life clung and was loth to go.

"Also, the medicine was weak. For at that place there were no berries of a certain kind, of which I see you have plenty in this country. The medicine here will be strong."

"I will let you go down river," said Makamuk; "and the sled and the dogs and the six hunters to give you safety shall be yours."

"You are slow," was the cool rejoinder. "You have committed an offence against my medicine in that you did not at once accept my terms. Behold, I now demand more. I want one hundred beaver skins."

(Makamuk sneered.)

"I want one hundred pounds of dried fish." (Makamuk nodded, for fish were plentiful and cheap.) "I want two sleds--one for me and one for my furs and fish. And my rifle must be returned to me. If you do not like the price, in a little while the price will grow."

Yakaga whispered to the chief.

"But how can I know your medicine is true medicine?" Makamuk asked.

"It is very easy. First, I shall go into the woods--"

Again Yakaga whispered to Makamuk, who made a suspicious dissent.

"You can send twenty hunters with me," Subienkow went on. "You see, I must get the berries and the roots with which to make the medicine.

Then, when you have brought the two sleds and loaded on them the fish and the beaver skins and the rifle, and when you have told off the six hunters who will go with me--then, when all is ready, I will rub the medicine on my neck, so, and lay my neck there on that log. Then can your strongest hunter take the axe and strike three times on my neck. You yourself can strike the three times."

Makamuk stood with gaping mouth, drinking in this latest and most wonderful magic of the fur-thieves.

"But first," the Pole added hastily, "between each blow I must put on fresh medicine. The axe is heavy and sharp, and I want no mistakes."

"All that you have asked shall be yours," Makamuk cried in a rush of acceptance. "Proceed to make your medicine."

Subienkow concealed his elation. He was playing a desperate game, and there must be no slips. He spoke arrogantly.

"You have been slow. My medicine is offended. To make the offence clean you must give me your daughter."

He pointed to the girl, an unwholesome creature, with a cast in one eye and a bristling wolf-tooth. Makamuk was angry, but the Pole remained imperturbable, rolling and lighting another cigarette.

"Make haste," he threatened. "If you are not quick, I shall demand yet more."

同类推荐
热门推荐
  • 守护甜心之绝世之恋

    守护甜心之绝世之恋

    【几梦】第一世:她是日奈森亚梦,也是冰梦紫溪。他是月咏几斗,也是冰影幻枫。他们是命令的一对,她对他爱之深,尽管最后她知道了他的真实身份,也一无反顾的爱,最后他们还是不能在一起,相依一分钟。第二世:她疯狂的打听他的消息,最后得知他被自己的父王关起来了,她为了他杀死了自己的父王,可在她父王死后,她绝望了,因为他也死了。漫漫长路只剩她一人,在他消失的最后一刻,她决定随他一起离开。第三世:也许是在轮回时,她觉得累了,她选择了遗忘那个他,深深爱着的他。可缘是剪不断了,轮回的相遇,他们能再记起他们的曾经吗?
  • 闲来小事

    闲来小事

    准确来说写闲来小事需要作者很大的勇气,是作者根据自身所发生的点点滴滴的事情来随手记录的笔记,如,在一个夏日凉爽的下午,作者上完吉他课在等车时遇到的一位身着素净的白衣女孩,如,在秋日一个寂静的夜晚与一位陌生男孩聊到深夜。这点点滴滴的小事都是作者这一年来真实写照。作者文笔不好,也请见谅,但是闲来小事只是我用来与大家分享我的生活杂味,与其说这是一本小说到不如说是作者日记。闲来小事,记事闲来。
  • 罪恶人王

    罪恶人王

    陆劫生天生灭世魔种,天理不容,历经层层劫难,在整个天下的围剿中,杀出一条血路,终成一代人王。生当为王,天下为敌。以恶制恶!以罪抵罪!
  • 眸中江山

    眸中江山

    乱世之中,身不由己。朝堂之上,风起云涌。在人命如草芥的时代里应该坚守什么?在黑白不分、正邪不辨的混沌中又该如何自抉?千帆过尽,她眼眸中仍映有大好河山。从御前女官到王妃再到太后,讲述女主人公陆景历经两朝三帝在命运中浮沉的故事。
  • 萤火虫的港口

    萤火虫的港口

    没有天马行空的幻想,没有灰姑娘遇到高富帅。没有一直挂在嘴边的爱,可是爱,从来就在身边。秦臻:格格,我一直在你身边可以吗?滕格格:那么能不能让我这辈子也一切如旧。不求一切圆满,但求,你们一直在我身边不离开。好吗?苏烨:哥哥,你可以不喜欢我,但是你没资格管我应该接受谁。滕何其瞳:滕非。我这辈子疯狂了一回,也只会疯狂这一回,那就是嫁你。旋一:那时候啊,不过是年少不懂事……
  • 你灿若星河

    你灿若星河

    很荣幸,我得以用文字偷窥他们真诚且纯粹的情爱片刻,用来合成一个我们相遇的契机。
  • 总裁爹地别过来一一妈咪我来爱

    总裁爹地别过来一一妈咪我来爱

    一朝一夕,嘲讽无数,懦弱的你……夜,失身于此,离开,锐变,带着儿子,重回这里……
  • 极品狂人闯都市

    极品狂人闯都市

    一个退役特种兵的孩子,带着一个有加速时间空间的神秘铜钱!走出深山老林回归都市!立志闯荡一番,强者之路艰辛万苦,终究离不开有志之士打拼。
  • 云海千里

    云海千里

    白云与林海是青梅竹马,长大后再次相遇,是缘,是分?
  • 魔王的城

    魔王的城

    重生之后附体成为魔王,为了回到原来的世界。完成真正魔王的遗愿,一代魔王的成长之路就此开始。