登陆注册
37912500000023

第23章 CHAPTER III(8)

Such a fish! shining silver from head to tail, and here and there a crimson dot; with a grand hooked nose and grand curling lip, and a grand bright eye, looking round him as proudly as a king, and surveying the water right and left as if all belonged to him.

Surely he must be the salmon, the king of all the fish.

Tom was so frightened that he longed to creep into a hole; but he need not have been; for salmon are all true gentlemen, and, like true gentlemen, they look noble and proud enough, and yet, like true gentlemen, they never harm or quarrel with any one, but go about their own business, and leave rude fellows to themselves.

The salmon looked at him full in the face, and then went on without minding him, with a swish or two of his tail which made the stream boil again. And in a few minutes came another, and then four or five, and so on; and all passed Tom, rushing and plunging up the cataract with strong strokes of their silver tails, now and then leaping clean out of water and up over a rock, shining gloriously for a moment in the bright sun; while Tom was so delighted that he could have watched them all day long.

And at last one came up bigger than all the rest; but he came slowly, and stopped, and looked back, and seemed very anxious and busy. And Tom saw that he was helping another salmon, an especially handsome one, who had not a single spot upon it, but was clothed in pure silver from nose to tail.

"My dear," said the great fish to his companion, "you really look dreadfully tired, and you must not over-exert yourself at first.

Do rest yourself behind this rock;" and he shoved her gently with his nose, to the rock where Tom sat.

You must know that this was the salmon's wife. For salmon, like other true gentlemen, always choose their lady, and love her, and are true to her, and take care of her and work for her, and fight for her, as every true gentleman ought; and are not like vulgar chub and roach and pike, who have no high feelings, and take no care of their wives.

Then he saw Tom, and looked at him very fiercely one moment, as if he was going to bite him.

"What do you want here?" he said, very fiercely.

"Oh, don't hurt me!" cried Tom. "I only want to look at you; you are so handsome."

"Ah?" said the salmon, very stately but very civilly. "I really beg your pardon; I see what you are, my little dear. I have met one or two creatures like you before, and found them very agreeable and well-behaved. Indeed, one of them showed me a great kindness lately, which I hope to be able to repay. I hope we shall not be in your way here. As soon as this lady is rested, we shall proceed on our journey."

What a well-bred old salmon he was!

"So you have seen things like me before?" asked Tom.

"Several times, my dear. Indeed, it was only last night that one at the river's mouth came and warned me and my wife of some new stake-nets which had got into the stream, I cannot tell how, since last winter, and showed us the way round them, in the most charmingly obliging way."

"So there are babies in the sea?" cried Tom, and clapped his little hands. "Then I shall have some one to play with there? How delightful!"

"Were there no babies up this stream?" asked the lady salmon.

"No! and I grew so lonely. I thought I saw three last night; but they were gone in an instant, down to the sea. So I went too; for I had nothing to play with but caddises and dragon-flies and trout."

"Ugh!" cried the lady, "what low company!"

"My dear, if he has been in low company, he has certainly not learnt their low manners," said the salmon.

"No, indeed, poor little dear: but how sad for him to live among such people as caddises, who have actually six legs, the nasty things; and dragon-flies, too! why they are not even good to eat; for I tried them once, and they are all hard and empty; and, as for trout, every one knows what they are." Whereon she curled up her lip, and looked dreadfully scornful, while her husband curled up his too, till he looked as proud as Alcibiades.

"Why do you dislike the trout so?" asked Tom.

"My dear, we do not even mention them, if we can help it; for I am sorry to say they are relations of ours who do us no credit. A great many years ago they were just like us: but they were so lazy, and cowardly, and greedy, that instead of going down to the sea every year to see the world and grow strong and fat, they chose to stay and poke about in the little streams and eat worms and grubs; and they are very properly punished for it; for they have grown ugly and brown and spotted and small; and are actually so degraded in their tastes, that they will eat our children."

"And then they pretend to scrape acquaintance with us again," said the lady. "Why, I have actually known one of them propose to a lady salmon, the little impudent little creature."

"I should hope," said the gentleman, "that there are very few ladies of our race who would degrade themselves by listening to such a creature for an instant. If I saw such a thing happen, I should consider it my duty to put them both to death upon the spot." So the old salmon said, like an old blue-blooded hidalgo of Spain; and what is more, he would have done it too. For you must know, no enemies are so bitter against each other as those who are of the same race; and a salmon looks on a trout, as some great folks look on some little folks, as something just too much like himself to be tolerated.

同类推荐
  • 佛说法王经

    佛说法王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西升经

    西升经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Annajanska, the Bolshevik Empress

    Annajanska, the Bolshevik Empress

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续小儿语

    续小儿语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛祖纲目

    佛祖纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 至尊毒妃:冷王独宠娇妃

    至尊毒妃:冷王独宠娇妃

    前世她贵为云府少主,却因轻信他人,一手好牌尽数打臭,生生落得爆体而亡。一朝重生,强势回归,俗话说得好:发展要均衡,打脸要全面。毒手鬼医、御兽大神、炼丹天才,打脸全方位。白莲绿茶无所谓,不疼算我输。一手吞人邪鼎,一手招魂鬼幡,脚踩黑暗魔兽,身边跟着忠心无比的黑小魔仆,魔气纵横如她,她不称魔,谁敢称魔。论一代妖孽的成长史——专治各种不服,提供上门打脸服务。云凌羽的人生理念是:不怕你找事,就怕你认怂。--情节虚构,请勿模仿
  • 少年道士

    少年道士

    茅山和蜀山的共同传人。一件件离奇危险之事被解决。成长中的正道之路,且看少年道士。
  • 竹马竹马求抱抱

    竹马竹马求抱抱

    什么?优质好老公要从一开始就养成?
  • 网王之温柔

    网王之温柔

    若汐——如晚潮一般的淡然无痕看似风平浪静实则是海啸来临的前夕她可以温柔的接受别人的陷害只是为了让别人得到自己想要的一切一切。她可以温柔的接受别人的冷嘲热讽只是为了让别人发泄他们内心的怒火。她可以温柔的接受一切不公平待遇只是为了让他们能够达到自己的目的。她同样可以温柔的接受别人的挑衅只是为了让他们所露出的得意的笑容。所以若汐是温柔的,她当之无愧。但……
  • 禁元劫

    禁元劫

    『无敌文,没有狗血,一路打过去。这是一个莽夫的故事。』劫临,无数年的布局,一朝打破。这宇宙想要不被禁元轮回,只能寻求超脱。骆铭,一个来自另外的世界的人,这个不属于这方天道管辖的人,又会与在这个所不熟悉的地方,燃起怎样的火花?骆铭:“你就是所谓的禁元?”禁元:“不是我,不是我,大佬您认错了。”
  • 敌仙

    敌仙

    上一个世界的我碌碌无为,这一世我就加倍来过。就算是九天上的仙,敢挡我路,我也要杀给你看。
  • 為伊消得人憔悴

    為伊消得人憔悴

    衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。这是一句古诗,也是一曲故事,是一种情怀,难以释怀的情怀,致青春,致那些流水般一去不返的青春。云在蓝天水在瓶,什么样的生活造就了什么样的人生。
  • 江陵春

    江陵春

    听说:江陵春色,名满天下。沈朝歌近来有些愁:该如何将自己青梅竹马的贵公子晏清扑倒?她是宣和的公主,上有哥哥护着,下有弟弟可供欺负,自小众星捧月,掌上明珠。他从小陪她伴她,替她挡了联姻,救她性命,带她走街串巷,蒙混国子监考试。……就似那年春满无边,深夜里,她悄咪咪翻到他的床边,一双眸子漆黑而迷离。他眯了眯眼睛:“你干什么?”她掀开他的被子,笑眯眯着:“小哥哥,今晚月光真好,你要不要娶我呀?”--情节虚构,请勿模仿
  • 血祭仙途

    血祭仙途

    无数年前,一群强者逆天而行,欲以己之力违逆天道,上天震怒。降下天罚,无数年后,其中一人醒来,却被禁制所迫,险些魂飞魄散,无奈之下附身于一凡尘婴儿,苟延残喘,十年之后,机缘巧合之下,当年的婴儿踏入修仙之途,体内强者之魂渐渐苏醒,却发现早已沧海桑田,正邪对立,暗流汹涌,又该何去何从,仙途渺茫,何处又是尽头?唯有以汝等之血,祭吾之仙途。
  • 大清的故事

    大清的故事

    一觉醒来,便是被人唤作二小姐!而这方的府邸,竟然是大清时期里的林家大宅。她来到这里,没有想到会遇到自己的心上人,那一个风度翩翩的男子。经过多次坎坎坷坷的事,她发现自己渐渐爱上了这个风度翩翩的男子。但当她决定把自己交给他时,却遇到了和自己一起穿越过来的人……