登陆注册
37922100000318

第318章 Chapter 14 CHECKMATE TO THE FRIENDLY MOVE(4)

Knowing that you've nothing at stake, you can afford to come the independent game. Why, you're just so much smeary glass to see through, you know! But Mr Harmon is in another sitiwation.

What Mr Harmon risks, is quite another pair of shoes. Now, I've heerd something lately about this being Mr Harmon--I make out now, some hints that I've met on that subject in the newspaper--and I drop you, Bof--fin, as beneath my notice. I ask Mr Harmon whether he has any idea of the contents of this present paper?'

'It is a will of my late father's, of more recent date than the will proved by Mr Boffin (address whom again, as you have addressed him already, and I'll knock you down), leaving the whole of his property to the Crown,' said John Harmon, with as much indifference as was compatible with extreme sternness.

'Bight you are!' cried Wegg. 'Then,' screwing the weight of his body upon his wooden leg, and screwing his wooden head very much on one side, and screwing up one eye: 'then, I put the question to you, what's this paper worth?'

'Nothing,' said John Harmon.

Wegg had repeated the word with a sneer, and was entering on some sarcastic retort, when, to his boundless amazement, he found himself gripped by the cravat; shaken until his teeth chattered;shoved back, staggering, into a corner of the room; and pinned there.

'You scoundrel!' said John Harmon, whose seafaring hold was like that of a vice.

'You're knocking my head against the wall,' urged Silas faintly.

'I mean to knock your head against the wall,' neturned John Harmon, suiting his action to his words, with the heartiest good will; 'and I'd give a thousand pounds for leave to knock your brains out. Listen, you scoundrel, and look at that Dutch bottle.'

Sloppy held it up, for his edification.

'That Dutch bottle, scoundrel, contained the latest will of the many wills made by my unhappy self-tormenting father. That will gives everything absolutely to my noble benefactor and yours, Mr Boffin, excluding and reviling me, and my sister (then already dead of a broken heart), by name. That Dutch bottle was found by my noble benefactor and yours, after he entered on possession of the estate.

That Dutch bottle distressed him beyond measure, because, though I and my sister were both no more, it cast a slur upon our memory which he knew we had done nothing in our miserable youth, to deserve. That Dutch bottle, therefore, he buried in the Mound belonging to him, and there it lay while you, you thankless wretch, were prodding and poking--often very near it, I dare say. His intention was, that it should never see the light; but he was afraid to destroy it, lest to destroy such a document, even with his great generous motive, might be an offence at law. After the discovery was made here who I was, Mr Boffin, still restless on the subject, told me, upon certain conditions impossible for such a hound as you to appreciate, the secret of that Dutch bottle. I urged upon him the necessity of its being dug up, and the paper being legally produced and established. The first thing you saw him do, and the second thing has been done without your knowledge.

Consequently, the paper now rattling in your hand as I shake you--and I should like to shake the life out of you--is worth less than the rotten cork of the Dutch bottle, do you understand?'

Judging from the fallen countenance of Silas as his head wagged backwards and forwards in a most uncomfortable manner, he did understand.

Now, scoundrel,' said John Harmon, taking another sailor-like turn on his cravat and holding him in his corner at arms' length, 'I shall make two more short speeches to you, because I hope they will torment you. Your discovery was a genuine discovery (such as it was), for nobody had thought of looking into that place. Neither did we know you had made it, until Venus spoke to Mr Boffin, though I kept you under good observation from my first appearance here, and though Sloppy has long made it the chief occupation and delight of his life, to attend you like your shadow. I tell you this, that you may know we knew enough of you to persuade Mr Boffin to let us lead you on, deluded, to the last possible moment, in order that your disappointment might be the heaviest possible disappointment. That's the first short speech, do you understand?'

Here, John Harmon assisted his comprehension with another shake.

'Now, scoundrel,' he pursued, 'I am going to finish. You supposed me just now, to be the possessor of my father's property.--So I am.

But through any act of my father's, or by any right I have? No.

同类推荐
热门推荐
  • 星际盗猎者

    星际盗猎者

    人类是万物之灵,地球的主宰,星球上最高等的物种,而这似乎也成了我们欺压,剥削别的动物的资本。但人们好像都忘了,从本质上来说,我们也只是一种动物。如果有一天,我们不再是高高在上,而是也变成了被欺压,买卖的对象,那又该如何面对呢?
  • 百年局

    百年局

    那些岁月对她(他)们而言就如同刺刀。在无尽的长河里,她(他)们坚信着一切的苦难终将结束。苏锦歆:如果你要问我,我想要什么?我只能回答你,山河犹在,国泰民安。
  • 天降少总裁

    天降少总裁

    苏小婷的心里一直装着一个人,她在心心念念的等着他回来,却不料,从天而降的韩氏少总裁韩梓晞毫无先兆的突然闯进了她生活,命令又霸气十足的对她说:从今往后你的心里只能装着我!
  • 诸神禁区

    诸神禁区

    当我的脑域开发道21%的时候我的已经拥有了隔空取物的能力,但是当我的大脑达到25%的时候我甚至可以想象一只手把一辆半吨重的汽车捏成废铁。我很快就被这个世界最强大的组织招揽,我很害怕,因为我不知道我的未来是什么样子。但是我知道我不会孤独,因为他会陪着我!
  • 从末日崛起

    从末日崛起

    本文随缘更新,反正会在八点之前!如果上了这台车,请各位男神女神点点关注收藏,小的给你们喊666!车门锁起来,一个都别想下去!一本非主流的末日小说,女主很傲娇,冷漠,心硬,禁欲系,不接受辩驳,我说的都有道理,谁觉得不对?neng死!排雷:1,丧尸也有社交活动,会搞事情围城,还会有十八房姨太太2,本文有恶俗烂大街修炼重生穿书情节,主角金手指比女娲补天的柱子还要粗。3,女主是个修炼狂,前期不谈恋爱,升级打怪复仇。4,男主非人,字面意思。作者婊出天际,所以主角也暗搓搓的婊里婊气,没圣母家人没拖后腿猪队友,经常自己打脸自己,前面不甜,后面高甜。(反正没写到,就先画一个饼)
  • 妖孽召唤师之邪帝苦追妻

    妖孽召唤师之邪帝苦追妻

    倒霉透顶了...这是某女的唯一想法,谁能想到她一个特工界金字塔最顶端的特攻之王-血魇.在执行一个s级的普通任务时居然因为一个普通的血色珠子居然穿越了,好在穿越到异世后她有一个疼爱她的爹爹,几个包容她哥哥,可是却有不少人上门骚扰,她怒了,修炼血珠中的绝世功法,实力蹭蹭涨,哦,你们骂我废柴?痴傻先天不足?让你们见识一下全系全职业的妖孽,几天便进级的绝世天才,用兽兽们建军团,高级丹药当糖豆,更有一只顶级上古神兽做契约者.只是美中不足的是,为什么有一只妖孽赖上她了...说好的高冷呢,这死皮赖脸的一只是什么鬼,某女满头黑线...只是随着实力的增加,自己的身世却扑朔迷离了起来...简介无能,请看正文.
  • 名侦探柯南之一生禁锢

    名侦探柯南之一生禁锢

    在伊藤月的眼中,生活中只有一个颜色——黑出生在黑色的房间,和一群黑色的人生活,遇到了黑色的共事者,和黑色的他在这个黑色世界中,见过先生的一定是极少数人,她就是其中之一,先生在她六岁的时候把她交给一个年仅十岁就获得代号的人,用他全部负责她的衣食住行、训练、任务分配……在她的世界中,他是黑色中唯一的白色新书《名侦探柯南之血色温柔》
  • 逆武之尊

    逆武之尊

    天武大陆,强者如林,万族并立,这是一个以武为尊的世界……一代丹神,因故身陨,重生在了一个废物少年的身上,凭借前世的记忆与超凡的丹道天赋,且看他如何逆势而起,做那万古无上第一人!
  • 昏昏欲醉:娇妻不好惹

    昏昏欲醉:娇妻不好惹

    海城传闻,秦家太子爷含着金汤匙出生,顺风顺水二十多年,没人能驯服他。冬至听闻,懒懒的问:“是这样吗?”秦宴清:“这不叫驯服,这叫臣服。”*遇到冬至之前,秦宴清三连:“女人?我会栽跟头?谁相信?”遇到冬至之后,秦宴清:“真好,我老婆真好!”(1v1,宠文。)
  • 忘川河畔,红尘逐波

    忘川河畔,红尘逐波

    看淡繁华三千,过眼即为云烟,数尽苦难四百,世事莫过挂牵,忘川秋水,我们生生的两端,成了彼此的岸,岁月无痕的巨轮辗过人间因果,转逝化作那浑夜孤星,这便是九天伟岸唯一的亡灵使者,人生也许就是飞蛾扑火,美的是过程,凄凉的确是结局,荒芜,人永远看不破的镜花水月,不过我指尖一瞬……三尺见进风倾雨,四时寒月春秋颜。