登陆注册
37951000000135

第135章 CHAPTER 28(2)

"The tomahawks of your young men have been very red.""It is so; but they are now bright and dull; for the Yengeese are dead, and the Delawares are our neighbors."The other acknowledged the pacific compliment by a gesture of the hand, and remained silent. Then Magua, as if recalled to such a recollection, by the allusion to the massacre, demanded:

"Does my prisoner give trouble to my brothers?""She is welcome."

"The path between the Hurons and the Delawares is short and it is open; let her be sent to my squaws, if she gives trouble to my brother.""She is welcome," returned the chief of the latter nation, still more emphatically.

The baffled Magua continued silent several minutes, apparently indifferent, however, to the repulse he had received in this his opening effort to regain possession of Cora.

"Do my young men leave the Delawares room on the mountains for their hunts?" he at length continued.

"The Lenape are rulers of their own hills," returned the other a little haughtily.

"It is well. Justice is the master of a red-skin. Why should they brighten their tomahawks and sharpen their knives against each other? Are not the pale faces thicker than the swallows in the season of flowers?""Good!" exclaimed two or three of his auditors at the same time.

Magua waited a little, to permit his words to soften the feelings of the Delawares, before he added:

"Have there not been strange moccasins in the woods? Have not my brothers scented the feet of white men?""Let my Canada father come," returned the other, evasively;"his children are ready to see him."

"When the great chief comes, it is to smoke with the Indians in their wigwams. The Hurons say, too, he is welcome. But the Yengeese have long arms, and legs that never tire! My young men dreamed they had seen the trail of the Yengeese nigh the village of the Delawares!""They will not find the Lenape asleep."

"It is well. The warrior whose eye is open can see his enemy," said Magua, once more shifting his ground, when he found himself unable to penetrate the caution of his companion. "I have brought gifts to my brother. His nation would not go on the warpath, because they did not think it well, but their friends have remembered where they lived."When he had thus announced his liberal intention, the crafty chief arose, and gravely spread his presents before the dazzled eyes of his hosts. They consisted principally of trinkets of little value, plundered from the slaughtered females of William Henry. In the division of the baubles the cunning Huron discovered no less art than in their selection. While he bestowed those of greater value on the two most distinguished warriors, one of whom was his host, he seasoned his offerings to their inferiors with such well-timed and apposite compliments, as left them no ground of complaint. In short, the whole ceremony contained such a happy blending of the profitable with the flattering, that it was not difficult for the donor immediately to read the effect of a generosity so aptly mingled with praise, in the eyes of those he addressed.

This well-judged and politic stroke on the part of Magua was not without instantaneous results. The Delawares lost their gravity in a much more cordial expression; and the host, in particular, after contemplating his own liberal share of the spoil for some moments with peculiar gratification, repeated with strong emphasis, the words:

"My brother is a wise chief. He is welcome.""The Hurons love their friends the Delawares," returned Magua. "Why should they not? they are colored by the same sun, and their just men will hunt in the same grounds after death. The red-skins should be friends, and look with open eyes on the white men. Has not my brother scented spies in the woods?"The Delaware, whose name in English signified "Hard Heart,"an appellation that the French had translated into "le Coeur-dur," forgot that obduracy of purpose, which had probably obtained him so significant a title. His countenance grew very sensibly less stern and he now deigned to answer more directly.

"There have been strange moccasins about my camp. They have been tracked into my lodges.""Did my brother beat out the dogs?" asked Magua, without adverting in any manner to the former equivocation of the chief.

"It would not do. The stranger is always welcome to the children of the Lenape.""The stranger, but not the spy."

"Would the Yengeese send their women as spies? Did not the Huron chief say he took women in the battle?""He told no lie. The Yengeese have sent out their scouts.

They have been in my wigwams, but they found there no one to say welcome. Then they fled to the Delawares--for, say they, the Delawares are our friends; their minds are turned from their Canada father!"This insinuation was a home thrust, and one that in a more advanced state of society would have entitled Magua to the reputation of a skillful diplomatist. The recent defection of the tribe had, as they well knew themselves, subjected the Delawares to much reproach among their French allies;and they were now made to feel that their future actions were to be regarded with jealousy and distrust. There was no deep insight into causes and effects necessary to foresee that such a situation of things was likely to prove highly prejudicial to their future movements. Their distant villages, their hunting-grounds and hundreds of their women and children, together with a material part of their physical force, were actually within the limits of the French territory. Accordingly, this alarming annunciation was received, as Magua intended, with manifest disapprobation, if not with alarm.

同类推荐
热门推荐
  • 孔雀与蔷薇

    孔雀与蔷薇

    一九九三年的香港,满地繁华和机遇,也暗藏贫瘠与危险;少女莹莹放弃了梦想,跟随母亲来到这里,一边半工半读一边寻找失踪的父亲;一次意外,莹莹在暴动的人群中邂逅香港豪门世家公子文浚,两人被命运羁绊,在不断的接触中互生情愫,可面对这个轻易能解决她所有困境的男人,莹莹始终不敢靠近。一个仓惶的决定,一次意外的醉酒,一切忽然改变。母亲骤然离世,失踪的父亲早已另有新家,悲痛的莹莹和一只白孔雀一起困在文浚海边的房子里,在知名舞蹈家叶伯伦的鼓励下重燃跳舞的念头。同时,文氏豪门波诡云谲,两个深爱的人历经磨难最后能否走到一起?
  • 时间长河里的流浪者

    时间长河里的流浪者

    一个系统让你走上人生巅峰,那如果好多系统呢?你可能会原地爆炸!!!这是一条咸鱼在万界的故事。既然能躺着,我为什么要坐着?
  • 白富美闯入我生活

    白富美闯入我生活

    当一个人总是麻木于按照现有的规则去活着,总是毫无怀疑的觉得能达到目的的手段就是对的,那时候人就容易变成机器人,没有柔和的语气,没有温柔的退步,凡事激进,只求目的,厌烦过程,在自己的计划表上一项又一项的打勾,看似每一天都有成就,但是其实纯真的快乐却在一点点的被磨掉。男主人公没有傲人的背景,他只是一直在追寻自己认为对的表达爱的方式,但是他慢慢的学会了,每一个人都有每一个人的道理,每一个人都有不同的爱的方式。
  • 怀念那些过往的青春

    怀念那些过往的青春

    青年乔木在回国途中,邂逅了一位长的酷似他大学女友的姚月。在两人的交往中,他想起了大学里那段美好的日子。想到了他曾经的爱情,友情;想到了随着岁月流逝,而不在的青春,以及渐渐模糊的那些人,那些事......
  • 天机明月悱之策

    天机明月悱之策

    她,出身将门世家,自小饱受苦痛折磨,此生唯愿祖父福寿康健一世顺遂安乐。他,琴棋书画诗酒花茶无一不精,梅花心易八卦象数无一不晓,自小享尽富贵荣华看遍人情冷暖,却独爱夏荷染碧,一壶清泉煮春水。一幅美人卷珠帘,引出一场身世离奇。一支幼时未送出的旧吉祥纹桃花木簪,纠缠出一世情醉缱绻。
  • 爱你正当其时

    爱你正当其时

    梅子再次遇见杨彦时,他正在自我放逐,进行很苦很苦的修行。
  • 七色堇:豪门小蛮妻

    七色堇:豪门小蛮妻

    不是什么人都可以惹的,再惹别人的时候要知道自己几斤几两,现实就是如此。他是跃文集团的老板,他不冷酷,也不无情,也不花心,只对她七色堇一个人真心。她不温柔,也不贤淑,甚至还有点野蛮不讲理,只对他蒋跃文一个人。两个隐藏着自己真实性格的人生活在一起?会有爱吗?
  • 青春三百岁

    青春三百岁

    两人彼此相伴,度过了莽撞的青春,爱源于日久生情,但迟迟难开口。命运冲刷了缘分,但这一次,他们选择让自己为爱做主。
  • 六道神诀

    六道神诀

    巨大的桥梁,决定命运的开始。漩涡与黑洞,是一生的选择。这个世界有着不为人知的故事。废材?当天生废材摇身一变为六道神体,命运的齿轮悄然转动……这是一个精彩绝伦的世界,少年踏风破浪,如何在这乱世中,登上那无上的王座!
  • 校花的贴身内医

    校花的贴身内医

    小野哥说,我们不追求校花,我是校花的制造者。小野哥还说,我们不崇拜异能,我们批量生产异能。曾饱受欺辱的转学新生李小野,无意间获得完美世界之树,从此,开启一段不一样的人生。霸道女总裁觉得自己不够漂亮?送你一颗魅力果实;隔壁班花想要马甲线?不必刻苦锻炼,小野哥有完美身材散;你说你要打我?看来我得喂你吃颗智商果实了。