登陆注册
37951000000002

第2章 INTRODUCTION(2)

The whites have assisted greatly in rendering the traditions of the Aborigines more obscure by their own manner of corrupting names. Thus, the term used in the title of this book has undergone the changes of Mahicanni, Mohicans, and Mohegans; the latter being the word commonly used by the whites. When it is remembered that the Dutch (who first settled New York), the English, and the French, all gave appellations to the tribes that dwelt within the country which is the scene of this story, and that the Indians not only gave different names to their enemies, but frequently to themselves, the cause of the confusion will be understood.

In these pages, Lenni-Lenape, Lenope, Delawares, Wapanachki, and Mohicans, all mean the same people, or tribes of the same stock. The Mengwe, the Maquas, the Mingoes, and the Iroquois, though not all strictly the same, are identified frequently by the speakers, being politically confederated and opposed to those just named. Mingo was a term of peculiar reproach, as were Mengwe and Maqua in a less degree.

The Mohicans were the possessors of the country first occupied by the Europeans in this portion of the continent.

They were, consequently, the first dispossessed; and the seemingly inevitable fate of all these people, who disappear before the advances, or it might be termed the inroads, of civilization, as the verdure of their native forests falls before the nipping frosts, is represented as having already befallen them. There is sufficient historical truth in the picture to justify the use that has been made of it.

In point of fact, the country which is the scene of the following tale has undergone as little change, since the historical events alluded to had place, as almost any other district of equal extent within the whole limits of the United States. There are fashionable and well-attended watering-places at and near the spring where Hawkeye halted to drink, and roads traverse the forests where he and his friends were compelled to journey without even a path.

Glen's has a large village; and while William Henry, and even a fortress of later date, are only to be traced as ruins, there is another village on the shores of the Horican. But, beyond this, the enterprise and energy of a people who have done so much in other places have done little here. The whole of that wilderness, in which the latter incidents of the legend occurred, is nearly a wilderness still, though the red man has entirely deserted this part of the state. Of all the tribes named in these pages, there exist only a few half-civilized beings of the Oneidas, on the reservations of their people in New York.

The rest have disappeared, either from the regions in which their fathers dwelt, or altogether from the earth.

There is one point on which we would wish to say a word before closing this preface. Hawkeye calls the Lac du Saint Sacrement, the "Horican." As we believe this to be an appropriation of the name that has its origin with ourselves, the time has arrived, perhaps, when the fact should be frankly admitted. While writing this book, fully a quarter of a century since, it occurred to us that the French name of this lake was too complicated, the American too commonplace, and the Indian too unpronounceable, for either to be used familiarly in a work of fiction. Looking over an ancient map, it was ascertained that a tribe of Indians, called "Les Horicans" by the French, existed in the neighborhood of this beautiful sheet of water. As every word uttered by Natty Bumppo was not to be received as rigid truth, we took the liberty of putting the "Horican" into his mouth, as the substitute for "Lake George." The name has appeared to find favor, and all things considered, it may possibly be quite as well to let it stand, instead of going back to the House of Hanover for the appellation of our finest sheet of water. We relieve our conscience by the confession, at all events leaving it to exercise its authority as it may see fit.

同类推荐
热门推荐
  • 我的世界之麦块冒险

    我的世界之麦块冒险

    逗小逼(主人公)在玩麦块的时候无意间闯入了麦块世界,在麦块世界里逗小逼结识了易小逼。他们二人会发生什么有趣的故事呢?尽请收看!
  • 宅人的宅神系统

    宅人的宅神系统

    林楚:系统,世界这么大我想出去看看。系统:你有钱吗?你精通八国语言吗?你有旅伴吗?没有的话老老实实宅着!也根本不用去,本系统让世界来看你。林楚:那系统你给提供老婆吗?系统:放心,一定会有一个人在未来等你的。林楚:谁啊?我怎么着还有点小激动小高兴呢!系统:阎王爷。这是一个系统使人懒惰,木有追求,变宝为废,好坏参半的故事。
  • 首席专宠一妻二宝

    首席专宠一妻二宝

    离婚后,前妻消失四年竟生了一对龙凤胎!重逢后,沈三少步步逼婚,奈何前妻心门紧锁。软萌女娃操碎了心:“沈叔叔,要不你绑架我,威胁我妈妈和你结婚吧?”一看就是亲女儿。傲娇男娃专业拆台,亮出某人的果照:“你要是再纠缠我妈,我就把这个发家长群里!”一看就是坑爹!
  • 盛世权谋之江山变

    盛世权谋之江山变

    一朝落水,十年离京艳绝归来,盛安风华无双乱世嫡谋,天下风起云涌女主版:想拿我作棋子?——让我瞧瞧天下棋局你在哪,对不起,没有你的位置想要跟我比试?——来来来,弓弩枪棍刀剑矛盾斧钺戟殳鞭锏锤叉钯戈,随便选一个想我俯首称臣?——得了,别做你的春秋大梦不就是江山变,定乾坤?——待我从头收拾旧山河,朝天阙*皇图霸业,都付笑谈纵横驰骋,舍我其谁男主版:——你看我们俩的名字都是一句诗(昭昭若日月之明,云离离如星辰之行),简直是天造地设的一对——不配!*——我一见你,便觉山河失色,日月忽暮——那还了得?*——世人图权财,我独恋昭昭——不爱江山爱美人?男女主身心干净,强强联手,宠文爽文,最爱虐渣渣(づ ̄3 ̄)づ╭?~霸气又软萌的大小姐x傲娇腹黑的世子爷,请大家多多支持~
  • 寻龙帝业

    寻龙帝业

    这是无耻的年代,这是疯狂的年代,远方的战争正在打响,看似平静的大陆之上处处暗藏危机,血腥杀伐,一切从未远离。少年萧忆试图在这夹缝中委曲求全,然而他的名字却被刻入了死亡名单。他的命运被操纵他人手中,任人无情摆弄。少年一夜觉醒,从今以后他的命运由他不由天。无敌军队,强盛帝国,他一手在握;无限寿命,无穷财富,他唾手可得。美人在怀,权力在手,终有一天他要让众生向他摇尾乞怜。小人物逆袭,命运之路峰回路转。
  • 楠方有药名苏木

    楠方有药名苏木

    日更,很慢,可养肥 你相信吗,这世间上对你的所有亏欠,总会有一个人愿用他一生去还你、呵护你。这是一个温暖男孩温暖女孩故事,也许是你和我曾经梦里的那个小故事片段表面上“你能不能矜持点!”男孩咬牙切齿的把女孩的手从自己腹肌上拍开。背底里男孩在女孩睡着了以后把她的手放在自己的腹肌上… 二楠,要不是你,我也不会去研究天体物理…1V1很宠很甜前期校园医生VS天文学家 财迷女VS清冷男
  • 娇妻如云

    娇妻如云

    捡什么不好?偏偏他先捡了一个小可爱,这就是一个赔钱货,花钱如流水,短短几日,他就债台累累。可这小可爱一时间也让他身边美女如云。再又跟来了一个老疯子,邋邋遢遢,疯疯癫癫,轰都轰不走。后又收留了一条流浪狗,整日神气的像哮天犬。一家子的赔钱货,麻烦不断的日子就此拉开序幕……
  • 直播打江山

    直播打江山

    这是一个穿越者在异界靠着系统打江山的故事
  • 唐梵两语双对集

    唐梵两语双对集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小学生读《论语》(孔子研究院国学课堂)

    小学生读《论语》(孔子研究院国学课堂)

    小学生为何读经典?小学生怎样读经典?孔子研究院国学课堂精彩呈现!孔子研究院院长杨朝明、孔子大学堂主讲李文文执笔,教你通读、系统地读《论语》,读出新意,感悟成长,与经典携手相伴相行。