登陆注册
38034800000108

第108章 CHAPTER III.(2)

In the month of March following I had an opportunity of ascertaining the King's sentiments respecting the schemes which were continually proposed to him for ****** his escape. One night about ten o'clock Comte d'Inisdal, who was deputed by the nobility, came to request that I would see him in private, as he had an important matter to communicate to me.

He told me that on that very night the King was to be carried off; that the section of the National Guard, that day commanded by M. d'Aumont, was gained over, and that sets of horses, furnished by some good royalists, were placed in relays at suitable distances; that he had just left a number of the nobility assembled for the execution of this scheme, and that he had been sent to me that I might, through the medium of the Queen, obtain the King's positive consent to it before midnight; that the King was aware of their plan, but that his Majesty never would speak decidedly, and that it was necessary he should consent to the undertaking. I greatly displeased Comte d'Inisdal by expressing my astonishment that the nobility at the moment of the execution of so important a project should send to me, the Queen's first woman, to obtain a consent which ought to have been the basis of any well-concerted scheme. I told him, also, that it would be impossible for me to go at that time to the Queen's apartments without exciting the attention of the people in the antechambers; that the King was at cards with the Queen and his family, and that I never broke in upon their privacy unless I was called for. I added, however, that M. Campan could enter without being called; and if the Count chose to give him his confidence he might rely upon him.

My father-in-law, to whom Comte d'Inisdal repeated what he had said to me, took the commission upon himself, and went to the Queen's apartments.

The King was playing at whist with the Queen, Monsieur, and Madame;

Madame Elisabeth was kneeling on a stool near the table. M. Campan informed the Queen of what had been communicated to me; nobody uttered a word. The Queen broke silence and said to the King, "Do you hear, Sire, what Campan says to us?"--"Yes, I hear," said the King, and continued his game. Monsieur, who was in the habit of introducing passages from plays into his conversation, said to my father-in-law, "M. Campan, that pretty little couplet again, if you please;" and pressed the King to reply. At length the Queen said, "But something must be said to Campan." The King then spoke to my father-in-law in these words: "Tell M. d'Inisdal that I cannot consent to be carried off!" The Queen enjoined M. Campan to take care and, report this answer faithfully. "You understand," added she, "the King cannot consent to be carried off."

Comte d'Inisdal was very much dissatisfied with the King's answer, and went out, saying, "I understand; he wishes to throw all the blame, beforehand, upon those who are to devote themselves for him."

He went away, and I thought the enterprise would be abandoned. However, the Queen remained alone with me till midnight, preparing her cases of valuables, and ordered me not to go to bed. She imagined the King's answer would be understood as a tacit consent, and merely a refusal to participate in the design. I do not know what passed in the King's apartments during the night; but I occasionally looked out at the windows: I saw the garden clear; I heard no noise in the palace, and day at length confirmed my opinion that the project had been given up. "We must, however, fly," said the Queen to me, shortly afterwards; "who knows how far the factious may go? The danger increases every day."

[The disturbances of the 13th of April, 1790, occasioned by the warmth of the discussions upon Dom Gerle's imprudent motion in the National Assembly, having afforded room for apprehension that the enemies of the country would endeavour to carry off the King from the capital, M. de La Fayette promised to keep watch, and told Louis XVI. that if he saw any alarming movement among the disaffected he would give him notice of it by the discharge of a cannon from Henri IV.'s battery on the Pont Neuf. On the same night a few casual discharges of musketry were heard from the terrace of the Tuileries.

The King, deceived by the noise, flew to the Queen's apartments; he did not find her; he ran to the Dauphin's room, where he found the Queen holding her son in her arms. "Madame;" said the King to her, "I have been seeking you; and you have made me uneasy." The Queen, showing her son, said to him, "I was at my post."--"Anecdotes of the Reign of Louis XVI."]

This Princess received advice and memorials from all quarters. Rivarol addressed several to her, which I read to her. They were full of ingenious observations; but the Queen did not find that they, contained anything of essential service under the circumstances in which the royal family was placed. Comte du Moustier also sent memorials and plans of conduct. I remember that in one of his writings he said to the King, "Read 'Telemachus' again, Sire; in that book which delighted your Majesty in infancy you will find the first seeds of those principles which, erroneously followed up by men of ardent imaginations, are bringing on the explosion we expect every moment." I read so many of these memorials that I could hardly give a faithful account of them, and I am determined to note in this work no other events than such as I witnessed; no other words than such as (notwithstanding the lapse of time) still in some measure vibrate in my ears.

同类推荐
热门推荐
  • 踏血逆天行

    踏血逆天行

    悲剧的开始,自然不能悲剧的结束。既然自己不能适应这个世界,那就改变这个世界来适应自己。手持三尺剑,顺心而为,踏血行四方。天道不公,逆!人道不公,灭!想成雄,就要有屠万人之心。想成神,就要有弑众神之意。想站在巅峰,就要粉碎站在巅峰的一切。
  • 网游之缘来还是你

    网游之缘来还是你

    网游小宠文期待男主追妻火葬场当然一定一路宠到底
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 飞云若梦

    飞云若梦

    在梦里,那只鸟儿在自由飞翔。这一辈子遇见你就好,不再求下辈子。。。。。
  • 球长是小陆

    球长是小陆

    某一天,小陆睁开眼睛,看见了一个兵荒马乱的时代,还看见了来自宇宙的高级文明带着银灰色的面具…
  • 谁的龙门客栈

    谁的龙门客栈

    身在龙门,何以为龙?过得龙门去,方可证龙身。
  • 惠比寿花园广场

    惠比寿花园广场

    位于日本东京的惠比寿花园广场,是秋子一直以来追求和向往的地方。在飞机上认识的朝鲜族人韩子煊意外闯进了秋子的生活,秋子匆忙坠入了和韩子煊的爱河。朝夕相处的同居生活昭示出韩子煊是一个无聊、偏激、不肯脚踏实地的人。生活已经漏风漏雨,他却还要伪装成富丽堂皇的精英模样,靠行骗为生。最令秋子难过的是,即便这样,她还是不愿意离开男友,不愿放弃对惠比寿花园广场的憧憬。两个人格都欠缺懦弱的人,从相互接近、缠绵,到堕落、疏离,最后相互憎恨,归根到底也是受到了各自民族和历史的影响。没有在憧憬的惠比寿得到安堵的秋子,却在下定决心搬离惠比寿后,终于把自己的梦想连根拔起,拥有了崭新的人生。
  • 预言法则

    预言法则

    少年多侠气,结交九州雄。三日千里游,行至斗城东。明日登丹凤,仗剑吼西风。一诺千金重,生死笑谈中。