登陆注册
38041100000013

第13章 CHAPTER V ESCAPE TO THE MOUNTAINS(2)

This happened to be the rainy season at the islands, and the heavens had nearly the whole morning betokened one of those heavy showers which, during this period, so frequently occur. The large drops fell bubbling into the water shortly after our leaving the ship, and by the time we had effected a landing, it poured down in torrents.

We fled for shelter under cover of an immense canoe-house, which stood hard by the beach, and waited for the first fury of the storm to pass.

It continued, however, without cessation; and the monotonous beating of the rain overhead began to exert a drowsy influence upon the men, who, throwing themselves here and there upon the large war-canoes, after chatting awhile, all fell asleep.

This was the opportunity we desired, and Toby and I availed ourselves of it at once, by stealing out of the canoehouse, and plunging into the depths of an extensive grove that was in its rear.

After ten minutes' rapid progress, we gained an open space, from which we could just descry the ridge we intended to mount looming dimly through the mists of the tropical shower, and distant from us as we estimated, something more than a mile. Our direct course towards it lay through a rather populous part of the bay; but desirous as we were of evading the natives, and securing an unmolested retreat to the mountains, we determined, by taking a circuit through some extensive thickets, to avoid their vicinity altogether.

The heavy rain that still continued to fall without intermission, favoured our enterprise, as it drove the islanders into their houses, and prevented any casual meeting with them. Our heavy frocks soon became completely saturated with water, and by their weight, and that of the articles we had concealed beneath them, not a little impeded our progress. But it was no time to pause, when at any moment we might be surprised by a body of the savages, and forced at the very outset to relinquish our undertaking.

Since leaving the canoe-house we had scarcely exchanged a single syllable with one another, but when we entered a second narrow opening in the wood, and again caught sight of the ridge before us, I took Toby by the arm, and pointing along its sloping outline to the lofty heights of its extremity, said, in a low tone, "Now, Toby, not a word, nor a glance backward, till we stand on the summit of yonder mountain; so no more lingering, but let us shove ahead while we can, and in a few hours' time we may laugh aloud. You are the lightest and the nimblest, so lead on, and I will follow."

"All right, brother," said Toby, "quick's our play, only let's keep close together, that's all"; and so saying, with a bound like a young roe, he cleared a brook which ran across our path, and rushed forward with a quick step.

When we arrived within a short distance of the ridge, we were stopped by a mass of tall yellow reeds, growing together as thickly as they could stand, and as tough and stubborn as so many rods of steel; and we perceived, to our chagrin, that they extended midway up the elevation we proposed to ascend.

For a moment we gazed about us in quest of a more practicable route; it was, however, at once apparent that there was no resource but to pierce this thicket of canes at all hazards. We now reversed our order of march, I, being the heaviest, taking the lead, with a view of breaking a path through the obstruction, while Toby fell into the rear.

Two or three times I endeavoured to insinuate myself between the canes, and, by dint of coaxing and bending them, to make some progress; but a bull-frog might as well have tried to work a passage through the teeth of a comb, and I gave up the attempt in despair.

Half wild with meeting an obstacle we had so little anticipated, I threw myself desperately against it, crushing to the ground the canes with which I came in contact, and, rising to my feet again, repeated the action with like effect. Twenty minutes of this violent exercise almost exhausted me, but it carried us some way into the thicket; when Toby, who had been reaping the benefit of my labours by following close at my heels, proposed to become pioneer in turn, and accordingly passed ahead with a view of affording me a respite from my exertions. As, however, with his slight frame he made but bad work of it, I was soon obliged to resume my old place again.

On we toiled, the perspiration starting from our bodies in floods, our limbs torn and lacerated with the splintered fragments of the broken canes, until we had proceeded perhaps as far as the middle of the brake, when suddenly it ceased raining, and the atmosphere around us became close and sultry beyond expression. The elasticity of the reeds quickly recovering from the temporary pressure of our bodies, caused them to spring back to their original position, so that they closed in upon us as we advanced, and prevented the circulation of the little air which might otherwise have reached us.

同类推荐
  • 东溪玩月

    东溪玩月

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇人集

    妇人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元始天尊说梓童帝君本愿经

    元始天尊说梓童帝君本愿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宴城东庄

    宴城东庄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 磬山牧亭朴夫拙禅师语录

    磬山牧亭朴夫拙禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的弟子怎么都是天才

    我的弟子怎么都是天才

    转生成为骗子宗师的真传弟子,继承武馆,只要不断招收废柴弟子就能成为世界最强。但是……记者:张灿大师,您能给大家讲讲您是如何将他人眼中的废柴弟子,培养成为武道天才的吗?张灿:如果我说他们都是自己变强的,你信吗?记者:啊哈哈大师真幽默,也就是说,您的弟子们其实本来就是天才,您只是在一开始就发现了他们的才华,对吗?张灿:如果我说我也是奔着废柴收的,你信吗?记者:……田苗苗(小声):师兄!你好好说!张灿:不是你让我实话实说的嘛?田苗苗(小声):劳务费!张灿:没有人比我更懂功夫!
  • 背后的一双眼睛

    背后的一双眼睛

    我本是一个平凡的女孩,但是在一次车祸以后一切都变得不一样了。是什么在背后掌控着一切,又是谁的眼睛一直在看着我。一切将何去何从。我的宿命又是什么。
  • 时尚王妃

    时尚王妃

    超模穿越?时尚达人在古代?如何能忍受下去!于是去寻短见吧,让我回去吧!可是那倒霉催的马儿,一脚踢她进了将军府,什么纳兰,多熟悉的姓氏?怎么跟她穿越前的名字一个样?莫非是她的前世?那么将就一下吧,玩个古代时尚女!情节虚构,切勿模仿。
  • 兵机门徒

    兵机门徒

    毕业于高等军事学院,深谙古今兵法谋略的高材生,却因家境贫寒在社会中屡遭排挤,心灰意冷。机缘巧合之下来到另一个世界,战火纷飞。莫非是上天的安排?不忍让明珠蒙尘,英杰无为。且看积淀了五千年的华夏文明如何在异世绽放出激扬的火花。如何领麾下万千铁甲,剑指处,所向披靡!
  • 穿越之韬光养晦

    穿越之韬光养晦

    韬光养晦一词,百度释义:隐藏才能,不使外露。倒霉的她穿越成为大家族里一位相貌平凡的小女孩,刁蛮任性为家人不喜,天赋其差被视为废物,于是刚来的她很快被放逐到了老家……却因此而开始一段奇妙人生。当她又回到帝都,却有传言:废物霍灵相貌丑陋,德行皆缺,娶霍灵者祸及满门。一时间,人人惟恐避之不及。铺天盖地的流言蜚语她全当耳旁风,嫁不出还整天的无所事事,偶尔养养花种种草遛遛小狐狸,偶尔反欺负下一直试图欺负她的二娘,偶尔搬凳子嗑瓜子看后院宅斗,好不快活。--情节虚构,请勿模仿
  • 我成了山中怅虎

    我成了山中怅虎

    转世成为怅虎,借助月华修炼用金手指面板,迅速提升技能接取每日任务,提升种族潜能凌云生从一只怅虎开始,一步一步苟到一口吞下一头龙接下来,要不要尝尝看,天空是什么味道呢?
  • 首席霸宠傅少的危情妻子

    首席霸宠傅少的危情妻子

    谁不知道祖州市的傅景熠是一个传奇般的冷血男人,最重要的是长的帅气逼人,可谓是上帝最完美的雕塑品,本以为他会与门当户对的人结婚,谁知她选择了一个无身份背景,身世悲惨的女人,不少人在背地里骂她,说她攀高枝…婚后,男人身处高位,而她也是炙手可热的演员…谣言不攻而破!!【甜宠文!有一点点虐哦…】????
  • 闪婚惊爱

    闪婚惊爱

    一场意外,他被跟自己相亲的女人强行破了童子身!他是谁?权倾京城的太子爷!传闻,他冷艳高贵倾国倾城,引无数名媛淑女竟折腰,却洁身自好、不近女色。她是谁?不受宠爱的豪门长女,他说:“你想要韬光养晦,不一定非要住在顾家,嫁给我,我们的婚姻会是你最好的保护伞。”她说:“我不想拿你当枪使,我,也不爱你。”他闻言笑了笑:“我挺喜欢你的。”
  • 极品桃花运

    极品桃花运

    梁用好色吗?他很好色。梁用想发财吗?做梦都想。可惜梁用都23岁了,还是一个事业无成的小处男……直到有一天,他得到一把桃花扇,修炼起桃花神功。这才知道什么是财源滚滚,什么是美女如玉,什么是倾情之恋,什么才是暧昧无限的幸福生活……对了,最后还有一句。他有12位天命圣女,多吗?好像不多吧
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!