登陆注册
38046400000140

第140章 CHAPTER XLVII.(1)

Were the inventors of automatic machines to be ranged according to the excellence of their devices for producing sound artistic torture, the creator of the man-trap would occupy a very respectable if not a very high place.

It should rather, however, be said, the inventor of the particular form of man-trap of which this found in the keeper's out-house was a specimen. For there were other shapes and other sizes, instruments which, if placed in a row beside one of the type disinterred by Tim, would have worn the subordinate aspect of the bears, wild boars, or wolves in a travelling menagerie, as compared with the leading lion or tiger. In short, though many varieties had been in use during those centuries which we are accustomed to look back upon as the true and only period of merry England--in the rural districts more especially--and onward down to the third decade of the nineteenth century, this model had borne the palm, and had been most usually followed when the orchards and estates required new ones.

There had been the toothless variety used by the softer-hearted landlords--quite contemptible in their clemency. The jaws of these resembled the jaws of an old woman to whom time has left nothing but gums. There were also the intermediate or half- toothed sorts, probably devised by the middle-natured squires, or those under the influence of their wives: two inches of mercy, two inches of cruelty, two inches of mere nip, two inches of probe, and so on, through the whole extent of the jaws. There were also, as a class apart, the bruisers, which did not lacerate the flesh, but only crushed the bone The sight of one of these gins when set produced a vivid impression that it was endowed with life. It exhibited the combined aspects of a shark, a crocodile, and a scorpion. Each tooth was in the form of a tapering spine, two and a quarter inches long, which, when the jaws were closed, stood in alternation from this side and from that. When they were open, the two halves formed a complete circle between two and three feet in diameter, the plate or treading-place in the midst being about a foot square, while from beneath extended in opposite directions the soul of the apparatus, the pair of springs, each one being of a stiffness to render necessary a lever or the whole weight of the body when forcing it down.

There were men at this time still living at Hintock who remembered when the gin and others like it were in use. Tim Tangs's great- uncle had endured a night of six hours in this very trap, which lamed him for life. Once a keeper of Hintock woods set it on the track of a poacher, and afterwards, coming back that way, forgetful of what he had done, walked into it himself. The wound brought on lockjaw, of which he died. This event occurred during the thirties, and by the year 1840 the use of such implements was well-nigh discontinued in the neighborhood. But being made entirely of iron, they by no means disappeared, and in almost every village one could be found in some nook or corner as readily as this was found by Tim. It had, indeed, been a fearful amusement of Tim and other Hintock lads--especially those who had a dim sense of becoming renowned poachers when they reached their prime--to drag out this trap from its hiding, set it, and throw it with billets of wood, which were penetrated by the teeth to the depth of near an inch.

As soon as he had examined the trap, and found that the hinges and springs were still perfect, he shouldered it without more ado, and returned with his burden to his own garden, passing on through the hedge to the path immediately outside the boundary. Here, by the help of a stout stake, he set the trap, and laid it carefully behind a bush while he went forward to reconnoitre. As has been stated, nobody passed this way for days together sometimes; but there was just a possibility that some other pedestrian than the one in request might arrive, and it behooved Tim to be careful as to the identity of his victim.

Going about a hundred yards along the rising ground to the right, he reached a ridge whereon a large and thick holly grew. Beyond this for some distance the wood was more open, and the course which Fitzpiers must pursue to reach the point, if he came to- night, was visible a long way forward.

For some time there was no sign of him or of anybody. Then there shaped itself a spot out of the dim mid-distance, between the masses of brushwood on either hand. And it enlarged, and Tim could hear the brushing of feet over the tufts of sour-grass. The airy gait revealed Fitzpiers even before his exact outline could be seen.

Tim Tangs turned about, and ran down the opposite side of the hill, till he was again at the head of his own garden. It was the work of a few moments to drag out the man-trap, very gently--that the plate might not be disturbed sufficiently to throw it--to a space between a pair of young oaks which, rooted in contiguity, grew apart upward, forming a V-shaped opening between; and, being backed up by bushes, left this as the only course for a foot- passenger. In it he laid the trap with the same gentleness of handling, locked the chain round one of the trees, and finally slid back the guard which was placed to keep the gin from accidentally catching the arms of him who set it, or, to use the local and better word, "toiled" it.

Having completed these arrangements, Tim sprang through the adjoining hedge of his father's garden, ran down the path, and softly entered the house.

Obedient to his order, Suke had gone to bed; and as soon as he had bolted the door, Tim unlaced and kicked off his boots at the foot of the stairs, and retired likewise, without lighting a candle.

His object seemed to be to undress as soon as possible. Before, however, he had completed the operation, a long cry resounded without--penetrating, but indescribable.

"What's that?" said Suke, starting up in bed.

"Sounds as if somebody had caught a hare in his gin."

"Oh no," said she. "It was not a hare, 'twas louder. Hark!"

同类推荐
  • 八闽通志

    八闽通志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Guy Mannering

    Guy Mannering

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 技术

    技术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 内训

    内训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洪恩灵济真君灵签

    洪恩灵济真君灵签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 美男三千宠恶魔千金重生逆天归来

    美男三千宠恶魔千金重生逆天归来

    前世,她有着倾国倾城的相貌,有着让人羡慕的背景,有着让人嫉妒的优秀,但她却坠入爱情的陷阱,落入亲情的圈套.....这一世,她卷土重来,发誓不再让前世的悲剧重演,她要让伤害她的人尝到她的痛苦......片段:“你为什么总缠着我?”某女怒了。“你为什么总躲着我?”某男嬉皮笑脸地说“你是我哥。”“又不是亲的。我爱你就行了呗,难道,难道你外面有别的男人啦?”看着某男委屈的脸,好吧,她沦陷了。
  • 异心被二用

    异心被二用

    我曾以为我是被死神眷顾的人,只要乐观的活着,阳光终会向我招手;后来才发现,原来我是被生命诅咒的人;诅咒我……诅咒我一遍遍品尝以‘死’为名的痛苦。但我更愿意如字面意思般去死。
  • 痛改前妃:邪君霸爱

    痛改前妃:邪君霸爱

    “记住!你是我的,也只能是我的!”冷俊邪魅如他,对她的惩罚总是很特别!一场狠心的劫持,她灵动清澈的眸光扰乱了他的心跳频率;一回九死的残生,她倔强不屈的灵魂温暖了他的冷漠孤影;一次顺手的搭救,她倾国倾城的绝姿激起了他的缱眷情深;一朝睿智的相随,让睥睨天下、傲视苍穹的他在沉沦中不可自拔…
  • Cabin Fever

    Cabin Fever

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吸血鬼十世之恋

    吸血鬼十世之恋

    橦朔×千瑾兮,吸血鬼公爵和小迷糊少女的故事,跨时代绝美爱情
  • 红颜怒兮狼烟

    红颜怒兮狼烟

    千年大战一触即发,现世人皇紷燚坐拥始祖伏羲血脉之力,享君父轩辕黄帝之威,放眼人界谁敢触碰。可就是那不知好歹的蚩尤之后——九黎人跟她过不去,哼,想挑战吾的皇威,孽障,束手就擒吧!不用想,这是一篇优雅高贵、神圣不可侵犯的天之骄女被狗啃的甜蜜宠文,哈哈,如果女主是伏羲女娲之后、轩辕黄帝的独女,而男主却是那凶残暴虐的蚩尤之子。。。。。。童鞋们,场面之劲爆,过程之曲折,情节之血腥,你们真的敢来战吗?因为黄帝与蚩尤间的恩怨,大家都是有所涉猎的,风流也自是不必多说,而且显而易见风流就是取自这之间的个中情节引发联想的。喜欢上古神话的童鞋们,可自己上网查查三皇五帝之间的历史,再加一句此故事纯粹是风流上课之感,历史情节不符之处请见谅。最后一句,蚩尤是三苗酋长,但他的族名确实是九黎,童鞋们,如有这方面的兴趣,大家可以书评里讨论讨论哦!补充一下,蚩尤长得很“凶猛异常”嘿嘿,那他的亲儿子呢?嘿嘿,废话多了,现在正文开始。
  • 我的梦想就是混吃等死

    我的梦想就是混吃等死

    我,潭落月,一个普通到不能再普通的高中生。而我最大的梦想就是混吃等死,现在正在努力奋斗,却没想到我的梦想因为一个系统而破灭了.......
  • 天荒百战

    天荒百战

    青铜悠悠照万古,几经风雨沧海中。那一年,他国破家亡,流放罪洲,是万劫不复,还是浴火重生。天荒大陆,群雄并起,是英雄造时势,还是时势造英雄。王侯一怒,天地皆变,亿万生灵泣,只为争那永恒皇座。白衣染血,伐诸王,战绝仙,何处是他的归路。当他讫立于绝颠,能否找回逝去的自己。
  • 你是我残留的眷念

    你是我残留的眷念

    当赤道留住雪花,眼泪融化细沙,你--依然是我残留的眷念,手触摸着这熟悉的字句,眼前的这位端庄美女却从眼角流下了眼泪,泪水浸湿着这张卡片,回眸间,我们看见了她清秀的面庞,来照顾她的是她未来的未婚夫,但当她被未婚夫牵走的一刹那,她扔不忍放下左手边的卡片,卡片的右下角模糊的写着--爱你的时宇,谁都知道人死不能复生,不但她旁边的未婚夫不相信,就连同样心系小雨的希哲,她的另外一位骑士也不相信,而她--郑小雨却相信,她始终坚信她的王子还活着,别人都认为她近乎疯狂的想念只是一种痴人说梦的表现,但她却用她的坚持等来了她的王子,但这个王子却不是时宇,那他是.....
  • 嫂嫂,你怀的宝宝是我的!

    嫂嫂,你怀的宝宝是我的!

    她是一个跨国企业的总裁,美丽如花,冷漠如冰!习惯了孤单寂寞,从来没有拥有过温暖的她,在爷爷的协议下,要替企业找个继承人——找个男人生个孩子!当她的幸福即将来临时,却因为一个诅咒,一串家传的翡翠项链,幸福,在瞬间瓦解。意外来到这个朝代,她成了天下第一庄的庄主夫人!而她,也同时失去了记忆!更加意外的是,她怀孕了!