登陆注册
38047600000014

第14章 Chapter 5(3)

`Going through the big palace, it seemed to me that the little people avoided me. It may have been my fancy, or it may have had something to do with my hammering at the gates of bronze. Yet I felt tolerably sure of the avoidance. I was careful, however, to show no concern and to abstain from any pursuit of them, and in the course of a day or two things got back to the old footing. I made what progress I could in the language, and in addition I pushed my explorations here and there. Either I missed some subtle point or their language was excessively ******--almost exclusively composed of concrete substantives and verbs. There seemed to be few, if any, abstract terms, or little use of figurative language. Their sentences were usually ****** and of two words, and I failed to convey or understand any but the ******st propositions. I determined to put the thought of my Time Machine and the mystery of the bronze doors under the sphinx as much as possible in a corner of memory, until my growing knowledge would lead me back to them in a natural way. Yet a certain feeling, you may understand, tethered me in a circle of a few miles round the point of my arrival.

`So far as I could see, all the world displayed the same exuberant richness as the Thames valley. From every hill I climbed I saw the same abundance of splendid buildings, endlessly varied in material and style, the same clustering thickets of evergreens, the same blossom-laden trees and tree-ferns.

Here and there water shone like silver, and beyond, the land rose into blue undulating hills, and so faded into the serenity of the sky. A peculiar feature, which presently attracted my attention, was the presence of certain circular wells, several, as it seemed to me, of a very great depth. One lay by the path up the hill, which I had followed during my first walk.

Like the others, it was rimmed with bronze, curiously wrought, and protected by a little cupola from the rain. Sitting by the side of these wells, and peering down into the shafted darkness, I could see no gleam of water, nor could I start any reflection with a lighted match. But in all of them I heard a certain sound: a thud-thud-thud, like the beating of some big engine; and I discovered, from the flaring of my matches, that a steady current of air set down the shafts. Further, I threw a scrap of paper into the throat of one, and, instead of fluttering slowly down, it was at once sucked swiftly out of sight.

`After a time, too, I came to connect these wells with tall towers standing here and there upon the slopes; for above them there was often just such a flicker in the air as one sees on a hot day above a sun-scorched beach.

Putting things together, I reached a strong suggestion of an extensive system of subterranean ventilation, whose true import it was difficult to imagine. I was at first inclined to associate it with the sanitary apparatus of these people. It was an obvious conclusion, but it was absolutely wrong.

`And here I must admit that I learned very little of drains and bells and modes of conveyance, and the like conveniences, during my time in this real future. In some of these visions of Utopias and coming times which I have read, there is a vast amount of detail about building, and social arrangements, and so forth. But while such details are easy enough to obtain when the whole world is contained in one's imagination, they are altogether inaccessible to a real traveller amid such realities as I found here. Conceive the tale of London which a negro, fresh from Central Africa, would take back to his tribe! What would he know of railway companies, of social movements, of telephone and telegraph wires, of the Parcels Delivery Company, and postal orders and the like? Yet we, at least, should be willing enough to explain these things to him! And even of what he knew, how much could he make his untravelled friend either apprehend or believe? Then, think how narrow the gap between a negro and a white man of our own times, and how wide the interval between myself and these of the Golden Age! I was sensible of much which was unseen, and which contributed to my comfort; but save for a general impression of automatic organization, I fear I can convey very little of the difference to your mind.

`In the matter of sepulchre, for instance, I could see no signs of crematoria nor anything suggestive of tombs. But it occurred to me that, possibly, there might be cemeteries (or crematoria) somewhere beyond the range of my explorings. This, again, was a question I deliberately put to myself, and my curiosity was at first entirely defeated upon the point. The thing puzzled me, and I was led to make a further remark, which puzzled me still more: that aged and infirm among this people there were none.

`I must confess that my satisfaction with my first theories of an automatic civilization and a decadent humanity did not long endure. Yet I could think of no other. Let me put my difficulties. The several big palaces I had explored were mere living places, great dining-halls and sleeping apartments.

I could find no machinery, no appliances of any kind. Yet these people were clothed in pleasant fabrics that must at times need renewal, and their sandals, though undecorated, were fairly complex specimens of metalwork.

Somehow such things must be made. And the little people displayed no vestige of a creative tendency. There were no shops, no workshops, no sign of importations among them. They spent all their time in playing gently, in bathing in the river, in ****** love in a half-playful fashion, in eating fruit and sleeping. I could not see how things were kept going.

同类推荐
热门推荐
  • 平步青云的成长

    平步青云的成长

    潮起潮落的一生,这本小说,是我根据现实而写作的,也加入了一些幻想的元素,但是既然有潮起,就应该有潮落。平步青云的成长是潮起,第二部是复仇之路,所以书的封面就是潮起潮落的一生,如果你们不了解,就进去看看吧!我是个新人,请大家多多关照哦!
  • 秋兴

    秋兴

    外人眼中的景秋,是有房有车的高收入人士,一表人才的黄金单身汉。他有着蒸蒸日上的事业,以及平静却绝不平淡的生活,着实令人艳羡。可是,景秋心里明白,这一切不过“看上去很美”,即将迈进而立之年的自己,人生的各个方面都出了问题……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 异界全能高手

    异界全能高手

    带着一大包武林秘籍穿越,一个不小心学会啦魔法和斗气,遇见地球老乡不知不觉学会啦修真。这时候王风全能了,也在这时候王风高呼:如果牛逼是罪,那让我罪犯滔天吧精彩连连,高潮迭起,看我们的猪脚王风如何风云大陆,如何演绎全能高手的传奇
  • tfboys我还爱你

    tfboys我还爱你

    雅婷喊道:“王俊凯,你当初说好了要永远永远在一起,不分离的,你为什么现在不遵守诺言要分离呢?“
  • 九重天之凤霸天下

    九重天之凤霸天下

    ?她是21世纪的金牌杀手,?他是冷酷无情绝世王爷
  • 尔汝

    尔汝

    本是恩恩爱爱一对,樱花开的一样烂漫。可为何,上天愣是不肯给人一番清净,为何要将这美满的生活打碎!!冥界和阴间,竟不是一处空间!可怕的青花刺印,幽暗的大门......“今生,我欠你,能否别怪我?若再爱,定要与你共享此生,永不分离!”冥界的大门已经开启,是进入第几层地牢?罢了,此生如此,也不差这一脚......
  • 绝世刀徒

    绝世刀徒

    他本是一名孤儿,却被天武学院院长收养。他本是一名天才,却因武魂反噬而被称为废柴。但,天才就是天才,即便是丹田破碎,也依旧不会甘于平寂。冲破厄运之日,终是一飞冲天之时。他就是吕异,一个立志成为绝世刀徒之人。
  • 女人口口相传的美容经

    女人口口相传的美容经

    俗话说:“没有丑女人,只有懒女人。”也就是说,要做个美丽的女人,首要条件是要勤于美容,但光勤还不够,还得掌握一定的诀窍和知识。因为在科技进步的当今时代,得用知识过滤各种美容产品和方法,才不会让自己平白无故地成为实验品。所以,我们特意编写了《女人口口相传的美容经》。在这本书里,尽可能为天下所有爱美的女性讲解从头到脚的美容知识和方法,教女人怎样在短时间内成为一个美丽的女人。
  • 云享四季

    云享四季

    我们应该思考存在的意义,还是过好当下?活着究竟是为了什么?仅仅是为了活着?还是应该过得轰轰烈烈,不枉此生?又或者,只是为了,与你同行?