登陆注册
38537900000089

第89章 XXV "WHO WILL TELL THE MAN INSIDE THERE(5)

In return, I swear to keep our marriage a secret till great success shows me to be worthy of you or till you with your own lips express forgiveness of my failure and grant me leave to speak. Nothing but death or your permission shall ever unseal my lips.' When I heard that he was dead I feared lest he might have spoken, but now that I had seen him alive, I knew that in no other breast, save his, my own and that of the unknown minister in an almost unknown town, dwelt any knowledge of the fact which stood between me and the marriage which all these people had come here to see. My confidence in his rectitude determined me. Without conscious emotion, without fear even, - the ending of suspense had ended all that, - I told the boy to seat the gentleman in the library. Then "I am haunted now, I am haunted always, by one vision, horrible but persistent.

It will not leave me; it rises between us now; it has stood between us ever since I left that house with the seal of your affection on my lips. Last night it terrified me into unconscious speech. I dreamed that I saw again, and plainly, what I caught but a shadowy glimpse of in that murderous hour: a man's form seated at the end of the old settle, with his head leaning back, in silent contemplation. His face was turned the other way - I thanked God for that - no, I did not thank God; I never thought of God in that moment of my blind feeling about for a chink and a spring in the wall. I thought only of your impatience, and the people waiting, and the pleasure of days to come when, free from this intolerable bond, I could keep my place at your side and bear your name unreproved and taste to the full the awe and delight of a passion such as few women ever feel, because few women were ever loved by a man like you. Had my thoughts been elsewhere, my fingers might have forgotten to fumble along that wall, and I had been simply wretched to-day, - and innocent. Innocent! O, where in God's universe can I be made innocent again and fit to look in your face and to love - heart-breaking thought - even to love you again?

"To turn and turn a miserable crank after those moments of frenzied action and silence that was the hard part-that was what tried my nerve and first robbed me of calmness. But I dared not leave that fearful thing dangling there; I had to wind. The machinery squeaked, and its noise seemed to fill the house, but no one came nor did the door below open. Sometimes I have wished that it had. I should not then have been lured on and you would not have become involved in my ruin.

"I have heard many say that I looked radiant when I came down to be married. The radiance was in their thoughts. Or if my face did shine, and if I moved as if treading on air, it was because I had triumphed over all difficulties and could pass down to the altar without fear of that interrupting voice crying out: `I forbid! She is mine! The wife of William Pfeiffer can not wed another!' No such words could be dreaded now. The lips which might have spoken them were dumb. I forgot that fleshless lips gibber loudest, and that a lifetime, long or short, lay before me, in which to hear them mumble and squeak their denunciation and threats. Oh, but I have been wretched! At ball and dinner and dance those lips have been ever at my ear, but most when we have sat alone together; most then; Oh, most then!

"He is avenged; but you! Who will avenge you, and where will you ever find happiness?

"To blot myself from your memory I would go down deeper into the vale of suffering than ever I have gone yet. But no, no! do not quite forget me. Remember me as you saw me one night - the night you took the flower out of my hair and kissed it, saying that Washington held many beautiful women, but that none of them save myself had ever had the power to move your inmost heart-strings.

同类推荐
  • Glossary

    Glossary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚錍

    金刚錍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书林清话

    书林清话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上方大洞真元图书继说终篇

    上方大洞真元图书继说终篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三峰半水元禅师语录

    三峰半水元禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 农村科学养殖常识——泥鳅

    农村科学养殖常识——泥鳅

    农家书屋是为满足农民文化需要,在行政村建立的、农民自己管理的、能提供农民实用的书报刊和音像电子产品阅读视听条件的公益性文化服务设施。每一个农家书屋原则上可供借阅的实用图书不少于1000册,报刊不少于30种,电子音像制品不少于100种(张),具备条件的地区,可增加一定比例的网络图书、网络报纸、网络期刊等出版物。这套图书为农家书屋必备书系—农村科学养殖常识篇。
  • 流浪瓦罗兰

    流浪瓦罗兰

    祭奠我逝去的青春。还原我心底的撸啊撸世界。
  • 兽界之虎族战神

    兽界之虎族战神

    游戏大神,全职狂战,意外穿越到奇幻大陆,重生为一名拥有王者血脉的虎族战士。看他如何手握逆天神器,率领没落的虎族重现往日的荣光。吾之战旗所指,汝之刀锋所向;吾之刀锋所向,便是神衹殒落。天行九歌,兽血蛮荒!战神归来,虎啸苍穹!
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 偷看闪耀的你

    偷看闪耀的你

    宋瑶在14岁前是个爹不疼妈不爱的自卑女孩,还有一个懦弱怕事的哥哥,直到初二的时侯遇见了他生命中的一束光。
  • 异类观测

    异类观测

    “上学是不可能上学了,在这个空间不稳定的鬼地方。我不砍死几个怪,救下几个人,偶尔拯救一下世界,通勤的路根本走不完。”
  • 红尘客栈之往生篇

    红尘客栈之往生篇

    每个人都有斩不断的红尘往事,仙、魔、妖、人、鬼,都走在一条苍凉的不归路上。不过据说世间有一间神奇的红尘客栈,客栈中有一位神秘的老板娘,她会给所有人一杯了红尘,这杯酒能够真的了结一切宿命轮回,不过,喝下这杯酒前,你愿不愿意最后讲一遍你的故事?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 凤鸣天倾

    凤鸣天倾

    他是一国之君,众人眼中打破天命的皇子,现任的昏君,无权左右朝廷,在世间落的个酒池肉林的骂名,实心有宏图。她,艳动八方,聪慧灵敏,却常活在迷茫中,她身上掩盖许是自己也不知道的秘密。天下的命格,才刚刚开始转动。
  • 位面神警

    位面神警

    意外事件的发生,竟让苏浪成了三界警察,跑车、金钱、美女接踵而来,还有一条坑爹的地狱犬,辖区之内我最大,三界法律为主,武力为辅,管你是神是魔,触犯法律,必须逮捕,当屌丝开始逆袭,到底是幸运呢?还是凑巧?又或者只是一场阴谋?奇怪的警员守则,神魔的背后到底又隐藏着什么样的秘密,当堕落来袭,又如何能拯救世界?