登陆注册
38633700000112

第112章 VII(7)

Imagine the emotions with which the bankrupt, susceptible by nature to the awe of such accessories, went up that stairway to the hall of judgment, surrounded by his nearest friends,--Lebas, president of the Court of Commerce, Camusot his former judge, Ragon, and Monsieur l'Abbe Loraux his confessor. The pious priest made the splendors of human justice stand forth in strong relief by reflections which gave them still greater solemnity in Cesar's eyes. Pillerault, the practical philosopher, fearing the danger of unexpected events on the worn mind of his nephew, had schemed to prepare him by degrees for the joys of this festal day. Just as Cesar finished dressing, a number of his faithful friends arrived, all eager for the honor of accompanying him to the bar of the Court. The presence of this retinue roused the honest man to an elation which gave him strength to meet the imposing spectacle in the halls of justice. Birotteau found more friends awaiting him in the solemn audience chamber, where about a dozen members of the council were in session.

After the cases were called over, Birotteau's attorney made his demand for reinstatement in the usual terms. On a sign from the presiding judge, the /procureur-general/ rose. In the name of his office this public prosecutor, the representative of public vindictiveness, asked that honor might be restored to the merchant who had never really lost it,--a solitary instance of such an appeal; for a condemned man can only be pardoned. Men of honor alone can imagine the emotions of Cesar Birotteau as he heard Monsieur de Grandville pronounce a speech, of which the following is an abridgement:--

"Gentlemen," said that celebrated official, "on the 16th of January, 1820, Birotteau was declared a bankrupt by the commercial tribunal of the Seine. His failure was not caused by imprudence, nor by rash speculations, nor by any act that stained his honor.

We desire to say publicly that this failure was the result of a disaster which has again and again occurred, to the detriment of justice and the great injury of the city of Paris. It has been reserved for our generation, in which the bitter leaven of republican principles and manners will long be felt, to behold the notariat of Paris abandoning the glorious traditions of preceding centuries, and producing in a few years as many failures as two centuries of the old monarchy had produced. The thirst for gold rapidly acquired has beset even these officers of trust, these guardians of the public wealth, these mediators between the law and the people!"

On this text followed an allocution, in which the Comte de Grandville, obedient to the necessities of his role, contrived to incriminate the Liberals, the Bonapartists, and all other enemies of the throne.

Subsequent events have proved that he had reason for his apprehension.

"The flight of a notary of Paris who carried off the funds which Birotteau had deposited in his hands, caused the fall of your petitioner," he resumed. "The Court rendered in that matter a decree which showed to what extent the confidence of Roguin's clients had been betrayed. A /concordat/ was held. For the honor of your petitioner, we call attention to the fact that his proceedings were remarkable for a purity not found in any of the scandalous failures which daily degrade the commerce of Paris. The creditors of Birotteau received the whole property, down to the smallest articles that the unfortunate man possessed. They received, gentlemen, his clothes, his jewels, things of purely personal use,--and not only his, but those of his wife, who abandoned all her rights to swell the total of his assets. Under these circumstances Birotteau showed himself worthy of the respect which his municipal functions had already acquired for him; for he was at the time a deputy-mayor of the second arrondissement and had just received the decoration of the Legion of honor, granted as much for his devotion to the royal cause in Vendemiaire, on the steps of the Saint-Roch, which were stained with his blood, as for his conciliating spirit, his estimable qualities as a magistrate, and the modesty with which he declined the honors of the mayoralty, pointing out one more worthy of them, the Baron de la Billardiere, one of those noble Vendeens whom he had learned to value in the dark days."

"That phrase is better than mine," whispered Cesar to Pillerault.

"At that time the creditors, who received sixty per cent of their claims through the aforesaid relinquishment on the part of this loyal merchant, his wife, and his daughter of all that they possessed, recorded their respect for their debtor in the certificate of bankruptcy granted at the /concordat/ which then took place, giving him at the same time a release from the remainder of their claims. This testimonial is couched in terms which are worthy of the attention of the Court."

Here the /procureur-general/ read the passage from the certificate of bankruptcy.

"After receiving such expressions of good-will, gentlemen, most merchants would have considered themselves released from obligation and free to return boldly into the vortex of business.

Far from so doing, Birotteau, without allowing himself to be cast down, resolved within his conscience to toil for the glorious day which has at length dawned for him here. Nothing disheartened him.

Our beloved sovereign granted to the man who shed his blood on the steps of Saint-Roch an office where he might earn his bread. The salary of that office the bankrupt laid by for his creditors, taking nothing for his own wants; for family devotion has supported him."

Birotteau pressed his uncle's hand, weeping.

"His wife and his daughter poured their earnings into the common fund, for they too espoused the noble hope of Birotteau. Each came down from the position she had held and took an inferior one.

同类推荐
热门推荐
  • 我考研考回了明朝

    我考研考回了明朝

    农学考研狗偶得机遇,穿越回大明。乱世求生,靖难之役辅佐朱棣登基,辞官回乡。寻得沈万三宝藏,开发万亩荒地,种植水稻,建立蔬菜大棚,搞水产养殖,开始自己的农场主生活。
  • 禽言兽语修真人

    禽言兽语修真人

    一个山村放牛娃,机缘巧合之下通晓了禽言兽语。从此他与妖兽为朋,与怪禽为伍,踏上了一条奇特的修真之路……
  • 总裁霸爱:追妻A计划

    总裁霸爱:追妻A计划

    夏茉最近走了狗屎运,相个亲遇到初恋情人,就连送个外卖也被高富帅拉了手表白。本以为是场美丽的误会,可谁知道竟沾惹上了烂桃花。“总裁大人,请把您的贵手从我肩膀上拿开好吗?”她怒目。“不要,我喜欢搂着你。”他耍无赖,“亲爱的,你翻白眼居然也比别人可爱。”她无奈抚额:“我和您老人家不熟,求别给我拉仇恨行吗?”他顿时一副被雷劈过的惊吓表情:“我说你一直不肯接受我,原来是嫌我老?大两岁而已,不至于吧?”他瞄两眼她窈窕匀称的好身材,眼睛火辣辣的提议:“宝贝,要不要我给你机会好好的了解我一下,你就知道我到底老不老了。”“你无耻。”她胀红着脸给他一拳,逃了。他笑眯眯躺在草坪上,看她远去的背影,“我只对你无耻。”
  • 聊斋之神临

    聊斋之神临

    这人间,鬼蜮当道,妖魅横行,这不仅是人族居所,更是妖鬼众类的乐园。有一日,异域之魂降临,蝶翼悄然扇动,这世间又将有怎样变动,救赎抑或沦亡。
  • 玉女倾城

    玉女倾城

    一朝穿越,不想惊天动地,只想安稳度日!可天不遂人愿,她只是偷溜出去玩了一圈,不想回来她面对的竟然是自家的灭门惨案!看着父母兄长被杀的惨状,她眼神冰冷,选择寄人篱下,想尽一切办法只想报那灭门之仇!太子?三皇子?五皇子?亦或是其他人?管他是谁,只要是灭门仇人,必定诛之而后快!若有人阻碍报仇,那么也只能遇神杀神遇佛杀佛了!以为遇到了命中注定的人,能帮自己报家仇,到头来却只是镜花水月一场空!原来对的人一直在身边,只要你一回头就可以看到,只是你从来都没有发现!
  • 万剑诀

    万剑诀

    一脚踏风行迁出惊天身份,天之骄子沦为凡人,种种阴谋,种种猜测,主人公柳湘如何抉择?复仇?平天下?在火热之际,却又是上天愚弄,柳湘该何去何从?
  • 呆萌审判者

    呆萌审判者

    反正女主就是各种呆萌、各种逗逼。原本男主是一个比较闷骚的男生,但是在女主各种呆萌、逗逼的情况下也和女主一样变。。。逗逼了!俗话说“一言不合就让你变逗逼”
  • 佛说乐璎珞庄严方便经

    佛说乐璎珞庄严方便经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!