登陆注册
38683700000481

第481章 CHAPTER XX.(1)

It is not in the presence of the enemy that differences in the manner and bearing of soldiers can be remarked, for the requirements of the service completely engross both the ideas and time of officers, whatever their grade, and uniformity of occupation produces also a kind of uniformity of habit and character; but, in the monotonous life of the camp, differences due to nature and education reassert themselves. I noted this many times after the truces and treaties of peace which crowned the most glorious campaigns of the Emperor, and had occasion to renew my observations on this point during the long sojourn which we made at Schoenbrunn with the army. Military tone in the army is a most difficult thing to define, and differs according to rank, time of service, and kind of service; and there are no genuine soldiers except those who form part of the line, or who command it. In the soldiers' opinion, the Prince de Neuchatel and his brilliant staff, the grand marshal, Generals Bertrand, Bacler d'Albe, etc., were only men of the cabinet council, whose experience might be of some use in such deliberations, but to whom bravery was not indispensable.

The chief generals, such as Prince Eugene, Marshals Oudinot, Davoust, Bessieres, and his Majesty's aides-decamp, Rapp, Lebrun, Lauriston, Mouton, etc., were exceedingly affable, and every one was most politely received by them; their dignity never became haughtiness, nor their ease an excessive familiarity, though their manners were at all times slightly tinged by the austerity inseparable from the character of a warrior.

This was not the idea held in the army in regard to a few of the ordnance and staff officers (aides-de-camp); for, while according them all the consideration due both to their education and their courage, they called them the jay-birds of the army; receiving favors which others deserved;

obtaining cordons and promotions for carrying a few letters into camp, often without having even seen the enemy; insulting by their luxury the modest temperance of the braver officers; and more foppish in the midst of their battalions than in the boudoirs of their mistresses. The silver-gilt box of one of these gentlemen was a complete portable dressing-case, and contained, instead of cartridges, essence bottles, brushes, a mirror, a tongue-scraper, a shell-comb, and--I do not know that it lacked even a pot of rouge. It could not be said that they were not brave, for they would allow themselves to be killed for a glance;

but they were very, rarely exposed to danger. Foreigners would be right in maintaining the assertion that the French soldier is frivolous, presumptuous, impertinent, and immoral, if they formed their judgment alone from these officers by courtesy, who, in place of study and faithful service, had often no other title to their rank than the merit of having emigrated.

The officers of the line, who had served in several campaigns and had gained their epaulettes on the field of battle, held a very different position in the army. Always grave, polite, and considerate, there was a kind of fraternity among them; and having known suffering and misery themselves, they were always ready to help others; and their conversation, though not distinguished by brilliant information, was often full of interest. In nearly every case boasting quitted them with their youth, and the bravest were always the most modest. Influenced by no imaginary points of honor, they estimated themselves at their real worth; and all fear of being suspected of cowardice was beneath them.

With these brave soldiers, who often united to the greatest kindness of heart a mettle no less great, a flat contradiction or even a little hasty abuse from one of their brothers in arms was not obliged to be washed out in blood; and examples of the moderation which true courage alone has a right to show were not rare in the army. Those who cared least for money, and were most generous, were most exposed, the artillerymen and the hussars, for instance. At Wagram I saw a lieutenant pay a louis for a bottle of brandy, and immediately divide it among the soldiers of his company; and brave officers often formed such an attachment to their regiment, especially if it had distinguished itself, that they sometimes refused promotion rather than be separated from their children, as they called them. In them we behold the true model of the French soldier; and it is this kindness, mingled with the austerity of a warrior, this attachment of the chief to the soldier, which the latter is so capable of appreciating, and an impregnable honor, which serve to distinguish our soldiers from all others, and not, as foreigners think, presumption, braggadocio, and libertinage, which latter are ever the characteristics of the parasites of glory alone.

In the camp of Lobau on the evening before the battle of Wagram, the Emperor, as he was walking outside his tent, stopped a moment watching the grenadiers of his guard who were breakfasting. "Well, my children, what do you think of the wine?"--"It will not make us tipsy, Sire; there is our cellar," said a soldier pointing to the Danube. The Emperor, who had ordered a bottle of good wine to be distributed to each soldier, was surprised to see that they were so abstemious the evening before a battle. He inquired of the Prince de Neuchatel the cause of this; and upon investigation, it was learned that two storekeepers and an employee in the commissary department had sold forty thousand bottles of the wine which the Emperor had ordered to be distributed, and had replaced it with some of inferior quality. This wine had been seized by the Imperial Guard in a rich abbey, and was valued at thirty thousand florins. The culprits were arrested, tried, and condemned to death.

There was in the camp at Lobau a dog which I think all the army knew by the name of corps-de-garde. He was old, emaciated, and ugly; but his moral qualities caused his exterior defects to be quickly lost sight of.

同类推荐
热门推荐
  • 卡瓦迪亚预言之子

    卡瓦迪亚预言之子

    这是一个落魄贵族,被逼着一统卡瓦迪亚大陆的故事。
  • 小辨斋偶存

    小辨斋偶存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 霸道总裁:迷糊小姐勇敢爱

    霸道总裁:迷糊小姐勇敢爱

    她与他的相遇在一辆人挤人的公交上误会让他们相识直觉让他们相恋共同谱写惊世的恋曲
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 大天使那些事

    大天使那些事

    男主哗啦的一下就变成了女主,究竟谁能解释?
  • 依然如故爱你如初

    依然如故爱你如初

    从小家境贫寒的女孩林依,成绩优异,乖巧懂事。一直以为生活在父母庇佑下的她,却在中考前夕察觉出了父母的偏爱。原生家庭的偏爱给孩子带来的伤害,有时候是毁灭性的。经历了中考失利,高中辍学,工作失意,生意失败的林依,早已磨练出金刚不败之躯。而一直守护在他身边的青春至爱,却在他们快谈婚论嫁的时候,远走他乡,此时的她又该何去何从?请欣赏晓洛伊伊的小说《依然如故,爱你如初》!更多精彩,每日更新中......
  • 邪王狼妃

    邪王狼妃

    她是他明媒正娶的正王妃,绝色无双。曾经他与她相许一生不放,成为城中佳话!但当皇城流言四起、一切真相展露他的面前时,所有誓言化为乌有飘散四方。他在月圆之夜来到她的房间,俯身轻问:“王妃不是人么?”暧昧的气息轻吐在她的脸上,眼里却找不到一丝柔情。她看着早已冷了眼、寒了心的他只能轻答一声:“是!”已经探入她衣内的大掌立即停止了对她肌肤的轻抚,他又说:“那就让本王看看你的心是何颜色的!”话声刚落,他的手掌宛如一把锋利的刀刃伸入了她的胸膛之中,鲜红的血从她口中涌了出来。然而就在此刻,她终于弯出了笑,虚弱而凄凉的说:“我早已将心给了你,你不知道吗?”她曾在他面前落泪三次,最后一次是她魂飞魄散时……‘若是有一天你不再需要我,我会离开’!这,是她说过的,不想今日一语——已成定局!
  • 2000年的那个秋天

    2000年的那个秋天

    轩雨今年十九岁,在过去的十八年里,她遭受了父母的离异,继母的虐待,朋友的背叛和冷眼,爱情的讽刺和伤害。这部作品讲述了轩雨一次又一次在困难中爬起来的故事。为鼓励更多人坚强而写!
  • 朝辰暮星皆似你

    朝辰暮星皆似你

    朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。不管经历多少,时间过了多久,我的快乐都是你。朝辰暮星,皆似你……
  • 处处笙箫

    处处笙箫

    被黑心肠的老板赶出出租房,萧玟无奈之下只好住进了位于Y市繁华地段的笙箫小区,在这里结识了她的邻居,外表高冷内心温暖的傅棋声,两人从生疏到熟悉,慢慢了解了对方,最终走到了一起,同时萧玟的闺蜜颜岐也找到了自己的幸福……