登陆注册
38683700000516

第516章

The day after their arrival at Saint-Cloud, the Emperor and Empress went to Paris in order to be present at the fetes of the 15th of August, which it is useless to say were magnificent. As soon as he entered the Tuileries, the Emperor hastened through the chateau to examine the repairs and improvements which had been made during his absence, and, as was his habit, criticised more than he praised all that he saw. Looking out of the hall of the marshals, he demanded of M. de Fleurieu, governor of the palace, why the top of the arch of triumph on the Carrousel was covered with a cloth; and his Majesty was told that it was because all the arrangements had not yet been made for placing his statue in the chariot to which were attached the Corinthian horses, and also because the two Victories who were to guide the four horses were not yet completed. "What!" vehemently exclaimed the Emperor; "but I will not allow that! I said nothing about it! I did not order it!" Then turning to M. Fontaine, he continued, "Monsieur Fontaine, was my statue in the design which was presented to you?"--"No, Sire, it was that of the god Mars."--"Well, why have you put me in the place of the god of war?"--

"Sire, it was not I, but M. the director-general of the museum."

"The director-general was wrong," interrupted the Emperor impatiently.

"I wish this statue removed; do you hear, Monsieur Fontaine? I wish it taken away; it is most unsuitable. What! shall I erect statues to myself! Let the chariot and the Victories be finished; but let the chariot let the chariot remain empty." The order was executed; and the statue of the Emperor was taken down and placed in the orangery, and is perhaps still there. It was made of gilded lead, was a fine piece of work, and a most excellent likeness.

The Sunday following the Emperor's arrival, his Majesty received at the Tuileries the Persian ambassador, Asker-Khan; M. Jaubert accompanied him, and acted as interpreter. This savant, learned in Oriental matters, had by the Emperor's orders received his excellency on the frontiers of France, in company with M. Outrey, vice-consul of France at Bagdad.

Later his excellency had a second audience, which took place in state at the palace of Saint-Cloud.

The ambassador was a very handsome man, tall, with regular features, and a noble and attractive countenance; his manners were polished and elegant, especially towards ladies, with even something of French gallantry. His suite, composed of select personages all magnificently dressed, comprised, on his departure from Erzeroum, more than three hundred persons; but the innumerable difficulties encountered on the journey compelled his excellency to dismiss a large part of his retinue, and, though thus reduced, this suite was notwithstanding one of the most numerous ever brought by an ambassador into France. The ambassador and suite were lodged in the rue de Frejus, in the residence formerly occupied by Mademoiselle de Conti.

The presents which he brought to the Emperor in the name of his sovereign were of great value, comprising more than eighty cashmere shawls of all kinds; a great quantity of fine pearls of various sizes, a few of them very large; an Eastern bridle, the curb adorned with pearls, turquoise, emeralds, etc.; and finally the sword of Tamerlane, and that of Thamas-

Kouli-Khan, the former covered with pearls and precious stones, the second very simply mounted, both having Indian blades of fabulous value with arabesques of embossed gold.

I took pleasure at the time in inquiring some particulars about this ambassador. His character was very attractive; and he showed much consideration and regard for every one who visited him, giving the ladies attar of roses, the men tobacco, perfumes, and pipes. He took much pleasure in comparing French jewels with those he had brought from his own country, and even carried his gallantry so far as to propose to the ladies certain exchanges, always greatly to their advantage; and a refusal of these proposals wounded him deeply. When a pretty woman entered his residence he smiled at first, and heard her speak in a kind of silent ecstasy; he then devoted his attention to seating her, placed under her feet cushions and carpets of cashmere (for he had only this material about him). Even his clothing and bed-coverings were of an exceedingly fine quality of cashmere. Asker-Khan did not scruple to wash his face, his beard, and hands in the presence of everybody, seating himself for this operation in front of a slave, who presented to him on his knees a porcelain ewer.

The ambassador had a decided taste for the sciences and arts, and was himself a very learned man. Messieurs Dubois and Loyseau conducted near his residence an institution which he often visited, especially preferring to be present at the classes in experimental physics; and the questions which he propounded by means of his interpreter evinced on his part a very extensive knowledge of the phenomena of electricity. Those who traded in curiosities and objects of art liked him exceedingly, since he bought their wares without much bargaining. However, on one occasion he wished to purchase a telescope, and sent for a famous optician, who seized the opportunity to charge him an enormous price. But Asker-Khan having examined the instrument, with which he was much pleased, said to the optician, "You have given me your long price, now give me your short one."

He admired above all the printed calicoes of the manufactures of Jouy, the texture, designs, and colors of which he thought even superior to cashmere; and bought several robes to send to Persia as models.

同类推荐
热门推荐
  • 游戏扩散者

    游戏扩散者

    在这个世界上,有一群天生对游戏敏感的人,他们借助于游戏联盟,从而激活身体内部的“概念回路”,这些人被称为游戏之心持有者。其“回路”来源于本身在无界游戏中的角色选择和感悟,游戏之心持有者皆可使用自身原始“回路”,在表面上平和而实则混乱与黑暗并存的世界上,他们充当着怎样的角色?游戏联盟又为何要大费周章的选择这些游戏天才呢?洛夜因为老人的一席话语走上了游戏人生,挫折与喜悦并存的道路上到底什么才是正确的?若曦的命运又将如何,洛夜是否能寻回初心?神圣之光的计划会不会得逞?洛夜能否拯救丝雨?且看游戏扩散者为你一一揭示,这个烦乱的世界,远远没有这么简单。
  • 风战星巢

    风战星巢

    是命运的一次安排还是巧遇的一次意外,危险地经历,幸运的放逐。来到外星文明中的他为自由与众生为敌,为朋友强闯远古禁地,为爱情潜进虫族星域。历尽宇宙最奇幻经历,见识星际万千未知种族。抗强敌战异族就在风战星巢。希望大家能够喜欢。
  • 启示录黄昏

    启示录黄昏

    一个身世成谜的少年,在一座古老的城堡中长大。为了解开身世之谜,他选择了走向强者之路。于是,在这条越走越远的路上,他交到了朋友,拥有了兄弟,收获了爱情。但是当他终于得知答案的时候……他所拥有的一切,都面临着巨大的威胁。他该何去何从?是远离尘世躲避一生……亦或者……拿起手中的武器,走出一条自己的王者之路……
  • 失知失去

    失知失去

    只有当真正失去的时候才能懂得珍惜,我们失去的是长达几个世纪的感情,正是因为我们傻乎乎地不懂得爱的真正含义
  • 无氏少年1

    无氏少年1

    讲述了一个几位天才少年和少女在神秘的灵符大陆中的壮举。
  • 帝国总裁小娇妻

    帝国总裁小娇妻

    他是商业帝王,传说他杀伐果断,为达目的不择手段,还是个gay;她是阿拉斯加杀手界第一杀手,冷血无情是她的代名词,可是又有谁知道:“老公,你儿子今天又不听话了。”她依偎在他的怀里,纤纤细指指着自己八个月大的肚子,“哦,是吗?来我替你教训他!”说着男人的大手在她的身上不安分地游离着。有谁能告诉我,他不是gay吗?她不是冷血无情吗?!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 梦官之战倭寇

    梦官之战倭寇

    梦中天宽地远,官场沉浮艰险,之乎者也之士,战意从此弥漫,倭人远远近近,寇仇不共戴天。杀伐决断,还我河山。一腔胸中碧血,且看沧海浩瀚,只因中华有我,贼寇谁敢向前?凭英雄血,秉赤城热,有壮士歌,红尘往复,当立新国。一介穷书生,他行走在明帝国的一个小县城,然后,在血与火的考验中,他激扬其吞天沃日的巨浪……
  • 打造逆天红包群

    打造逆天红包群

    加入坑爹小破群!必须从零开始,自己打造金手指!邀请成员——抢到女娲的造灵圣土!解锁技能——抢到刘备的运气天赋!坑蒙拐骗——抢到李白的《青莲剑诀》???
  • Last Days in a Dutch Hotel

    Last Days in a Dutch Hotel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。