登陆注册
38720700000179

第179章

'Who's that?' he demanded. Charlotte made no reply, and he asked again. 'Who is that that has just come in? Open the door. Who is it?'

'I suppose it is Bertie.'

'Bid him to come here,' said the father. But Bertie, who was close to the door and heard the call, required no further bidding, but walked in with a perfectly unconcerned and cheerful air. It was this peculiar insouciance which angered Dr Stanhope, even more than his son's extravagance.

'Well, sir,' said the doctor.

'And how did you get home, sir, with your fair companion?' said Bertie. 'I suppose she is not up-stairs, Charlotte?'

'Bertie,' said Charlotte, 'papa is in no humour for joking. He is very angry with you.'

'Angry!' said Bertie, raising his eyebrows, as though he had never yet given his parent cause for a single moment's uneasiness.

'Sit down, if you please, sir,' said Dr Stanhope very sternly, but not now very loudly. 'And I'll trouble you to sit down, too, Charlotte. Your mother can wait for her tea a few minutes.'

Charlotte sat down on the chair nearest the door, in somewhat of a perverse sort of manner; as much as though she would say--Well, here I am; you shan't say I don't do as I am bid; but I'll be whipped if I give way to you. And she was determined not to give way. She too was angry with Bertie; but she was not the less ready on that account to defend him from his father. Bertie also sat down. He drew his chair close to the library table, upon which he put his elbow, and then resting his face comfortably on one hand, he began drawing little pictures on a sheet of paper with the other. Before the scene was over had had completed admirable figures of Miss Thorne, Mrs Proudie, and Lady De Courcy, and began a family piece to comprise the whole set of Lookalofts.

'Would it suit you, sir,' said the father, 'to give me some idea as to what your present intentions are?--what way of living you propose to yourself?'

'I'll do anything you suggest, sir,' said Bertie.

'No, I shall suggest nothing further. My time for suggesting has gone by. I have only one order to give, and that is, that you leave my house.'

'To-night?' said Bertie; and the ****** tone of the question left the doctor without any adequately dignified method of reply.

'Papa does not quite mean to-night,' said Charlotte, 'at least Isuppose not.'

'To-morrow perhaps,' suggested Bertie.

'Yes sir, to-morrow,' said the doctor. 'You shall leave this to-morrow.'

'Very well, sir. Will the 4.30 P.M. train be soon enough?' said Bertie, as he asked, put the finishing touch to Miss Thorne's high-heeled boots.

'You may go how and when and where you please, so that you leave my house to-morrow. You have disgraced me, sir; you have disgraced yourself, and me, and your sisters.'

'I am glad at least sir, that I have not disgraced my mother,' said Bertie.

Charlotte could hardly keep her countenance; but the doctor's brow grew still blacker than ever. Bertie was executing his chef d'ouvre in the delineation of Mrs Proudie's nose and mouth.

'You are a heartless reprobate, sir; a heartless, thankless, good-for-nothing reprobate. I have done with you. You are my son--that I cannot help; but you shall have no more part or parcel in me as my child, nor I in you as your father.'

'Oh, papa, papa! You must not, shall not say so,' said Charlotte.

'I will say so, and do say so,' said the father, rising from his chair. 'And now leave the room, sir.'

'Stop, stop,' said Charlotte; 'why don't you speak, Bertie? Why don't you look up and speak? It is your manner that makes him so angry.'

'He is perfectly indifferent to all decency, to all propriety,'

said the doctor; and then he shouted out, 'Leave the room, sir! Do you hear what I say?'

'Papa, papa, I will not let you part so. I know you will be sorry for it.' And then she added, getting up and whispering into his ear. 'Is he only to blame? Think of that. We have made our own bed, and, such as it is, we must lie on it. It is no use for us to quarrel among ourselves,' and as she finished her whisper, Bertie finished off the countess's bustle, which was so well done that it absolutely seemed to be swaying to and fro on the paper with its usual lateral motion.

'My father is angry at the present time,' said Bertie, looking up for a moment from his sketches, 'because I am not going to marry Mrs Bold. What can I say on the matter? It is true that I am not going to marry her. In the first place--'

'That is not true, sir,' said Dr Stanhope; 'but I will not argue with you.'

'You were angry just this moment because I would not speak,' said Bertie, going on with a young Lookaloft.

'Give over drawing,' said Charlotte, going up to him and taking the paper from under his hand. The caricature, however, she preserved, and showed them afterwards to the friends of the Thornes, the Proudies, and De Courcys. Bertie, deprived of his occupation, threw himself back in his chair and waited further orders.

'I think it will certainly be for the best that Bertie should leave this at once, perhaps to-morrow,' said Charlotte; 'but pray, papa, let us arrange some scheme together.'

'If he will leave to-morrow, I will give him L 10, and he shall be paid L 5 a month by the banker at Carrara as long as he stays permanently in that place.'

'Well, sir! it won't be long,' said Bertie; 'for I shall be starved to death in about three months.'

'He must have marble to work with,' said Charlotte.

'I have plenty there in the studio to last me three months,' said Bertie. 'It will be no use attempting anything large in so limited a time; unless I do my own tombstone.'

Terms, however, were ultimately come to, somewhat more liberal than those proposed, and the doctor was induced to shake hands with his son, and bid him good-night. Dr Stanhope would not go up to tea, but had it brought to him in his study by his daughter.

同类推荐
热门推荐
  • 我修仙很随缘

    我修仙很随缘

    作者也很随缘,甚至还有点小傲娇,爱看不看!
  • 大唐狄公探案全译·红阁子奇案

    大唐狄公探案全译·红阁子奇案

    本书是《大唐狄公探案全译·高罗佩绣像本》之一种。一个凄惨、哀怨,却又充满了罪恶的爱情故事被狄公这个断案高手从层层迷雾中剥离出来,谎言和忠贞、匕首和爱情、金钱同阴谋、虚伪与冲动,在此刻竟然如此紧密地纠缠在一起,让人读后只有扼腕叹息。全书结构精巧,脉络清晰,线索多条并进却主线不乱,推演分析严丝合缝。在高罗佩的笔下,狄公不仅有血有肉,更有情有意,此形象,即便是放在时下,亦是非常有看点的。
  • 至公

    至公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乡村童趣拾遗

    乡村童趣拾遗

    我出生在华北的一个农村,村里没有高山,没有森林,更没有城市的繁华,但是,在这个普通的平原小农村,却留下了我不能磨灭的记忆
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 予天作墓

    予天作墓

    原本被认为注定无法修炼的人,却因为被追杀后遇到了一条小鱼,从而得到了一把开启修炼之门的钥匙。是一飞冲天还是昙花一现?“我要这天地无人敢欺我!”
  • 我老公家里有矿

    我老公家里有矿

    “我会对你负责的。”某男子邪魅笑道。“不用了。”“我偏要负责。”
  • 向阳花儿开

    向阳花儿开

    他曾说,向阳花和太阳是有爱情的,只要向阳花愿意抬头,太阳就一直守护在她身后,不会背离。她却说,我讨厌与人亲近,因为我太容易依赖对方。他则说,那就依赖我吧,因为我也已经离不开你。于是她信了,他却食言离开了。此去经年,已晃九载......九年后,当他再次归来时,比以往更加玉树临风,俊俏迷人的站在她面前,她的眼睛被刺得生疼,连着心里那些复苏的痛,让她生不如死,刻骨铭心的痛。是啊,她怎么忘记了,太阳的光,远一分,是温暖,近一厘,则是伤害。他说,我们重新在一起吧。笑容依然如阳光和煦。她却冷冷一笑,如果哪天向阳花背离了太阳,便就代表那一刻,我不再爱你了。
  • 快穿之为配角逆袭

    快穿之为配角逆袭

    由于大大还是个小白,,所以文笔和风格会有点看不懂,希望多多理解【这是一本快穿文,不打算写cp,所以女猪脚最后是一个人哦!】
  • 白纸绿叶

    白纸绿叶

    读者心中的主角是什么样子?是不是拥有强大的特异功能?是不是武功高强?是不是能赚无尽的钱财?是不是要左拥右抱几个美女?抱歉!这本书的主角没有这些。不过,依旧精彩。想知道怎么回事?请朋友们进去我的故事里。欢迎光临!