登陆注册
38861100000022

第22章

The influence of custom on our ideas of beauty is very great. For whenever two objects have been seen in frequent conjunction together, the imagination acquires a habit of passing easily from the one to the other; and thus, from the mere habit of expecting to see one when we see the other, though there should be no real beauty in their union, we are conscious of an impropriety when they chance to be separated. If even a suit of clothes is without some insignificant but usual ornament, such as a button, we are in some measure displeased by its absence.

The fashion of things changes with a rapidity proportioned to the durableness of their material. The modes of furniture change less rapidly than those of dress, because furniture is generally more durable; but in five or six years it generally undergoes a complete revolution, and every man sees its fashion change in many different ways even in his own lifetime. But the productions of such arts as music, poetry, or architecture, being much more lasting, the fashion or custom, which prevails no less over them than over whatever else is the object of taste, may continue unchanged for a much longer time. A building may endure for ages, a beautiful air may be handed down through generations, a poem may last as long as the world, and thus they may all set the fashion of their particular style or taste much longer than the design of a particular mode of dress or furniture.

It is only because of the greater permanence of their fashion, which prevents our having much experience of any change in them, that makes it less easy for us to recognize that the rules we think ought to be observed in each of the fine arts are no more founded on reason and the nature of things than they are in the matter of our furniture and dress.

In architecture, for instance, no reason can be assigned beyond habit and custom for the propriety of attaching to each of the five orders their peculiar ornaments. The eye, having been used to associate a certain ornamentation with a certain order, would be offended at missing their conjunction; but it is inconceivable that, prior to established custom, five hundred other forms should not have suited those proportions equally well.

It is the same in poetry. The ancients thought that a certain species of verse was by nature appropriated to a particular species of writing, according to the sentiment or character intended to be described. One kind of verse was fit for grave and another for gay themes, nor could either be interchanged without the greatest impropriety. Yet that which is the verse of burlesque in English is the heroic verse in French, simply because "custom has made the one nation associate the ideas of gravity, sublimity, and seriousness with that measure which the other has connected with whatever is gay, flippant, and ludicrous."Custom influences our judgment no less with regard to the beauty of natural objects; and the proportions which we admire in one kind of animal are quite different from those we admire in another. Every class of things has a beauty of its own, distinct from that of every other species.

Adam Smith stops short, however, of adopting the theory, so ably advocated in the last century by the Jesuit Buffier, and followed by Sir Joshua Reynolds, that custom is the sole principle of beauty, and that the beauty of every object consists simply in that form and colour which is most moral in every particular class of things. According to Buffier, in each species of creatures, that form was most beautiful which bore the strongest character of the general fabric of its species, and had the strongest resemblance to the greater number of the individuals with which it was classed. Hence the most customary form was the most beautiful, and much practice was needed to judge of the beauty of distinct species of things, or to know wherein the middle or most usual form consisted. Hence, too, different ideas of beauty existed in different countries, where difference of climate produced difference of type. Adam Smith so far agrees with this doctrine as to acknowledge that there is scarcely any external form so beautiful as to please, if quite contrary to custom, nor any so deformed as not to be agreeable, if uniformly supported by it; but he also argues that, independently of custom, we are pleased by the appearance of the utility of any formby its fitness for the purposes for which it was intended. Certain colours, moreover, are more agreeable than others, even the first time they are beheld by us; and though he does not lay the same stress on smoothness as Burke did, who held that nothing was beautiful that was not smooth, he also admits that a smooth surface is naturally more agreeable than a rough one.

The influence of custom and fashion upon our ideas of beauty generally being so great as has been explained, what is their influence upon our ideas of beauty of conduct? To this the answer is, that their influence is perfectly similar in kind, though not so great, or rather less potent, over morals than it is over anything else. Although there is no form of external objects to which custom will not reconcile us, nor fashion render agreeable to us, the characters or the conduct of a Nero or a Claudius are what no custom can ever make agreeable, or other than the objects of our hatred or derision; for the sentiments of moral approbation and disapprobation are founded on the strongest passions of human nature, and, though they can be warpt, they can never be perverted.

同类推荐
  • 郁迦罗越问菩萨行经

    郁迦罗越问菩萨行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 薑斋诗话

    薑斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗品

    诗品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕石集

    燕石集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送僧澄观

    送僧澄观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 那日朦胧遇见你

    那日朦胧遇见你

    安恬欣,从小学到初中都是不折不扣的学霸。慕寒宸,学渣逆袭成为众人艳羡的校草一枚。初一的花季,那日朦胧遇见你,是青春中最美的点滴。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 斗罗之假系统

    斗罗之假系统

    一朝穿越斗罗大陆,得系统,开外挂,升天赋,提实力,破规则,遨游斗罗,怎一个逍遥了得!
  • 仰望那份遥远的美丽

    仰望那份遥远的美丽

    为了我最爱的galgame《遥仰凰华》所做,应该不会写太长(为纪念我十六岁所做)
  • 走在世界边缘

    走在世界边缘

    《走在世界边缘》纪羽丛做过两次王八,第一次,他发誓绝对看不上安时光,然后他做到了,成功变成了王八,第二次,他又发誓,自己绝对不会爱上她,但他沉迷了,他红着脸说:自己就算是王八,也是个成功的王八,快乐的王八,不然怎么会遇上了她。……安时光做过两次王八的身边人,一次是他的心动,自己的脸红第二次,变成他的唯一和一切,虽然这个名声不好听,但是,自己不在意,因为,我希望这个王八越来越开心!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 贵女世子妃

    贵女世子妃

    苏晚歌在梦里看到另一个自己。梦里的她受尽欺骗利用,最终惨死收场。醒来后她幡然悔悟,决意改写梦里结局,定不重蹈梦里覆辙。
  • 神域:终结

    神域:终结

    天地初开阴阳分,阴阳相合化混沌。人分男女对应阴阳,阴阳相合化为的混沌呢?三千大道胸中藏,举手投足创世间。(如果看到某些不合理的地方,那就不合理吧,你不爽你TM来打我啊!一部玄幻类的小说要是完全合乎常理才有鬼了。)(看到最后的读者们请不要给我寄刀片,爱你们呦)
  • 太怕痛所以选了远程

    太怕痛所以选了远程

    明明初觉醒的愿能力是“缓慢愈合”,明明是很适合近身当肉盾的能力,但苏森却偏偏选择了远程。面对众人鄙夷的目光,苏森:我也没有办法啊,但是挨打什么的,实在是太痛了。作为一个大好少年,被蚊子叮咬一口都有可能痛得跳起来,苏森表示很绝望。万恶的暴击系统,让苏森走上了不同寻常的道路。拥有暴击系统的苏森,不单打人会暴击,被打也会暴击。而苏森慢慢发现,能暴击的情况,远不止于此。魔具,愿能力,古武,愿世界,隐藏在这些底下的,还有更加诡秘的未知。