登陆注册
40528600000089

第89章 APPENDIX.(13)

I thought to lead you forth to the bridal bower ere long,And then,the bed beside which I had mined with care,That they might say no prince or power of th'air Is here.That I might burn you for my wrong;Ay,cross yourselves,thought I,for you shall surely die!

But thy mother,with her tears,has made my vengeance fly I thought of my own,Pascal,who died so long ago.

Care thou for thine!And now fear nought from me,I trow,Eden is coming down to earth for thee,no doubt,But I,whom henceforth men can only hate and flout,Will to the wars away!For in me something saith I may recover from my rout,Better than by a crime!Ay!by a soldier's death!"Thus saying,Marcel vanished,loudly cheered on every side;And then with deepening blushes the twain each other eyed,For now the morning stars in the dark heavens shone But now I lift my pencil suddenly.

Colours for strife and pain have I,But for such perfect rapture--none!

And so the morning came,with softly-dawning light,No sound,no stir as yet within the cottage white,At Estanquet the people of the hamlets gathered were,To wait the waking of the happy married pair.

Marcel had frankly told th'unhappy truth;Nathless,The devil had an awful power,And ignorance was still his dower.

Some feared for bride and bridegroom yet;and guess At strange mischance."In the night cries were heard,"Others had seen some shadows on the wall,in wondrous ways.

Lives Pascal yet?None dares to dress The spicy broth,[11]to leave beside the nuptial door;And so another hour goes o'er.

Then floats a lovely strain of music overhead,A sweet refrain oft heard before,'Tis the aoubado[12]offered to the newly-wed.

So the door opes at last,and the young pair was seen,She blushed before the folk,but friendly hand and mien,The fragments of her garter gives,And every woman two receives;Then winks and words of ruth from eye and lip are passed,And luck of proud Pascal makes envious all at last,For the poor lads,whose hearts are healed but slightly,Of their first fervent pain,When they see Franconnette,blossoming rose-light brightly,All dewy fresh,so sweet and sightly,They cry aloud,"We'll ne'er believe a Sorcerer again!"Footnotes to FRANCONNETTE.

[1]Blaise de Montluc,Marshal of France,was one of the bitterest persecutors of the Hugueuots.Towards the end of the sixteenth century,Agen was a centre of Protestantism.The town was taken again and again by the contending religious factions.

When Montluc retook the place,in 1562,from Truelle,the Huguenot captain,he found that the inhabitants had fled,and there was no one to butcher (Gascogne et Languedoc,par Paul Joanne,p.95).Montluc made up for his disappointment by laying waste the country between Fumel and Penne,towns to the north of Agen,and slaying all the Huguenots--men,women,and children--on whom he could lay his hands.He then returned to his castle of Estillac,devoted himself to religious exercises,and "took the sacrament,"says Jasmin,"while his hands were dripping with fraternal blood."Montluc died in 1577,and was buried in the garden of Estillac,where a monument,the ruins of which still exist',was erected over his remains.

[2]Jour de Dieu!

[3]Wehr-wolves,wizard wolves--loup-garou.Superstitions respecting them are known in Brittany and the South of France.

[4]Miss Harriett W.Preston,in her article on Jasmin's Franconnette in the Atlantic Monthly for February,1876,says:

"The buscou,or busking,was a kind of bee,at which the young people assembled,bringing the thread of their late spinning,which was divided into skeins of the proper size by a broad thin plate of steel or whalebone called a busc.The same thing,under precisely the same name,figured in the toilets of our grandmothers,and hence,probably,the Scotch use of the verb to busk,or attire."Jamieson (Scottish Dictionary)says:"The term busk is employed in a beautiful proverb which is very commonly used in Scotland,'A bonny bride is soon busked.'"

[5]Miss Preston says this was a custom which prevailed in certain parts of France.It was carried by the French emigrants to Canada,where it flourished in recent times.The Sacramental Bread was crowned by one or more frosted or otherwise ornamented cakes,which were reserved for the family of the Seigneur,or other communicants of distinction.

[6]At Notre Dame de Bon Encontre,a church in the suburbs of Agen,celebrated for its legends,its miracles,and the numerous pilgrimages which are usually made to it in the month of May.

[7]The Angels walked in procession,and sang the Angelos at the appropriate hours.

[8]The ancient parish church of Roquefort,whose ruins only now remain.See text for the effects of the storm.

[9]Dounzel is the word used by Jasmin.Miss H.W.Preston says of this passage:"There is something essentially knightly in Pascal's cast of character,and it is singular that,at the supreme crisis of his fate,he assumes,as if unconsciously,the very phraseology of chivalry.'Some squire (dounzel)should follow me to death,'&c.and we find it altogether natural and burning in the high-hearted smith.There are many places where Jasmin addresses his hearers directly as 'Messieurs,'where the context also makes it evident that the word is emphatic,that he is distinctly conscious of addressing those who are above him in rank,and that the proper translation is 'gentles,'or even 'masters';yet no poet ever lived who was less of a sycophant."

[10]Low sedas (the sieve)is made of raw silk,and is used for sifting flour.It has also a singular use in necromancy.

When one desires to know the name of the doer of an act--a theft for instance--the sieve is made to revolve,but woe to him whose name is spoken just as the sieve stops!

[11]An ancient practice.Lou Tourrin noubial,a highly-spiced onion soup,was carried by the wedding guests to the bridegroom at a late hour of the night.

[12]The aoubado--a song of early morning,corresponding to the serenade or evening song.

End

同类推荐
热门推荐
  • 怪谈餐厅

    怪谈餐厅

    刚刚被炒鱿鱼,就遇到了试用期八千,转正月收入两万的工作,还只是到一个家餐厅端盘子。可这餐厅有点怪,夜里十二点之后才开门,凌晨三点半之前必须关门。这里还有一群爱讲故事的古怪客人,和一个美艳老板娘。后来我才知道,这些人都……
  • 郑子瑜传稿

    郑子瑜传稿

    本书记录和评论了郑子瑜一生坎坷的经历以及对华夏学术诸多方面的原创性贡献。全书共六章。
  • 逍遥小岛主

    逍遥小岛主

    一座私人岛屿,独一无二的人间天堂。蔚蓝的天空、明媚的阳光、雪白的沙滩、碧绿的浅滩,浩瀚的大海,我的地盘风景秀丽。美味的大龙虾、横行的大螃蟹、憨态可掬的海龟,还有深海鱼、浅海鱼和具有观赏性的热带鱼,吃货的世界怎么能少了海鲜?没事儿种种菜、逗逗家养的各种萌宠、再泡泡温泉、带着亲朋好友开游艇出去转上几圈,休闲的生活谁不喜欢?因为一颗祖传的吊坠,龙萌获得了一座与众不同的岛屿。岛上除了一座座青山、满是萱草的平原、幽深的密林,还有一扇奇异的石门……有兴趣的可以来忘忧岛生活:518135129
  • 黑道老大也温柔

    黑道老大也温柔

    她怎么那么倒霉?相亲了多次还没有人看上她,就在她感叹她的杯具人生的时候,那个他,出现了。他是黑道的大哥大,一身柔顺及腰的秀发,再加上令女人为之疯狂的脸孔,是正常的女人看到他都会想入非非……突来的一切,让她无法接受,为了她,他不得不作出选择……
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 重访锦城

    重访锦城

    你疼吗,重访锦城,我们的草莓河,要么进来,要么出去,像幽灵一样飞。我想说爱。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 第一楼公会

    第一楼公会

    崩坏的飞船,流泪的废物。在一次模拟测试石下显示“没有天赋”,他以为自己的一生也许就和自己的父亲一样,平平凡凡的就过了。但是他选择了置之死地而后生。崩坏的飞船和流泪的废物相遇,从此成立工会第一楼。“第一楼招人你有没有兴趣”“第一楼给不给力”“欢迎来到第一楼”
  • 缘字绝

    缘字绝

    人不能永远会在回忆当中,这样会颓废。也许昔日美好会令你兴奋。也许昔日艰辛会令你感慨。每一个人的成长历程都是一部最好看的电影。只不过没有华丽的编剧。没有失真的特技。淳朴的就像一罐老酒。每一段回忆都夹杂着刻骨铭心。梦想与现实往往有很大的差异。这一路的感情友情。恩恩怨怨的伴随着我们。这段故事是真实存在的。也许一个人一辈子都不会有这种感觉。朋友恩怨。现实的残酷。故事的纯真才让我有了那么多的感触。
  • 巴菲特金牌投资

    巴菲特金牌投资

    本书的写作目的就在于通过对于巴菲特的投资理念、投资方法、投资原则、投资技巧的全面剖析来为读者揭开心中的迷雾,进而为读者展现一个真实而全面的巴菲特。使读者能够在书中去体味巴菲特的投资真谛,去领略巴菲特作为一代“股神”的无穷魅力。