登陆注册
41710100000003

第3章 The Princessand the Puma(3)

“The old rascalrascal n.流氓, 无赖, 坏蛋, 淘气鬼 adj.不诚实的,卑鄙的, 下贱的 ran away from camp yesterday.” answered Givens readily. “Its a wonder the coyotes didnt scare him to death. You see, Jim Webster, our horse wranglerwrangler n.争论者, brought a little terrier pup into camp last week. The pup made life miserable for Bill—he used to chase him around and chew his hind legs for hours at a time. Every night when bedtimebedtime n.就寝时间 came Bill would sneak under one of the boys blankets and sleep to keep the pup from finding him. I reckon he must have been worried pretty desperatedesperate adj.不顾一切的, 拼死的, 令人绝望的 or he wouldnt have run away. He was always afraid to get out of sight of camp.”

“这个老家伙昨天从营地里逃了出来。”吉文斯胸有成竹地说,“丛林狼没把它吓坏可真奇怪。你明白,吉姆·韦伯斯特,我们营地里管坐骑的牧人,上星期弄了一头小猎狗到营地里来。这头小狗真叫比尔受罪——它一连好几个小时盯在比尔背后,咬它的后腿。每晚休息时,比尔总是钻到一个弟兄的毯子底下睡觉,不让小狗找到它。我猜想它一定是愁得走投无路了,否则是不会逃跑的。它一向是离开了营地就害怕。”

Josefa looked at the body of the fierce animal. Givens gently patted one of the formidableformidable adj.强大的, 令人敬畏的, 可怕的, 艰难的 paws that could have killed a yearling calf with one blow. Slowly a red flush widened upon the dark olive face of the girl. Was it the signal of shame of the true sportsman who has brought down ignobleignoble adj.不光彩的 quarryquarry n.采石场, (知识、消息等的)来源 vt.挖出,苦心找出 vi.费力地找? Her eyes grew softer, and the lowered lids drove away all their bright mockery.

约瑟法看看那只猛兽的尸体。吉文斯轻轻拍了拍狮子的一只可怕的脚爪,这只脚爪几乎一下子就可能送掉一条小牛的命。那姑娘深橄榄色的脸上慢慢泛起一片红晕。这是不是一个真正的猎人打到不应该打的猎物时,感到羞愧的表示呢?她的眼色柔和了些,垂下来的眼睑赶跑了先前取笑的光芒。

“Im very sorry,” she said humbly, “but he looked so big, and jumped so high that—”

“我很抱歉,”她低声下气地说,“不过它看上去是那么大,又跳得那么高,所以——”

“Poor old Bill was hungry.” interrupted Givens, in quick defence of the deceaseddeceased adj.已故的 n.死者. “We always made him jump for his supper in camp. He would lie down and roll over for a piece of meat. When he saw you he thought he was going to get something to eat from you.”

“可怜的老比尔肚子饿啦,”吉文斯立即替死去的狮子辩护说,“我们在营地里总是叫它跳起来,才给它吃的。它为了一块肉还躺在地下打滚呢。它看到你时,以为你会给它一点儿吃的东西。”

Suddenly Josefas eyes opened wide.

约瑟法的眼睛突然睁得大大的。

“I might have shot you!” she exclaimed. “You ran right in between. You risked your life to save your pet! That was fine, Mr. Givens. I like a man who is kind to animals.”

“刚才我可能会打着你!”她嚷道。“你已经跑到了中间。你为了救你那心爱的狮子,甚至冒了生命危险!你是个好人,吉文斯先生。我喜欢对动物仁慈的人。”

Yes; there was even admirationadmiration n.钦佩, 赞美, 羡慕 in her gaze now. After all, there was a hero rising out of the ruinsruin v.(使)破产, (使)堕落, 毁灭 n.毁灭, 崩溃, 废墟, 遗迹 of the anticlimax. The look on Givenss face would have secured him a high position in the S.P.C.A.

不错,她凝视的眼神里有几分爱慕的成份。总之,在一败涂地的废墟中出现了一个英雄。吉文斯脸上得意的神情很可以替他在“防止虐待动物协会”里谋一个重要的位置。

“I always loved em,” said he, “horses, dogs, Mexican lions, cows, alligatorsalligator n.产于美洲的鳄鱼—”

“我一向喜欢动物,”他说,“马呀、狗呀、墨西哥狮子呀、牛呀、鳄鱼呀——”

“I hate alligators,” instantly demurred Josefa, “crawly, muddymuddy adj.多泥的, 泥泞的 things!”

“我讨厌鳄鱼,”约瑟法马上反对说,“拖泥带水的,叫人看了起鸡皮疙瘩的东西!”

“Did I say alligators?” said Givens, “I meant antelopesantelope n.羚羊, of course.”

“我说过鳄鱼吗?”吉文斯说。“我想说的准是羚羊。”

Josefas conscience drove her to make further amendsamends n.(对毁坏, 损坏的)赔偿, 赔礼. She held out her hand penitently. There was a bright, unshedunshed adj.未流出的,未吐露的 drop in each of her eyes.

约瑟法的良心促使她再想出一些补救的办法。她忏悔似的伸出了手。她的眼睛里噙着两颗晶莹的泪珠。

“Please forgiveforgive vt.原谅, 饶恕, 宽免(某人)之债务 me, Mr. Givens, wont you? Im only a girl, you know, and I was frightened at first. Im very, very sorry I shot Bill. You dont know how ashamedashamed adj.惭愧的, 羞耻的 I feel. I wouldnt have done it for anything.”

“请原谅我,吉文斯先生,好吗?你明白,我只不过是个小姑娘,一开头我很害怕。我打死了比尔,感到非常难过。你不了解我觉得多么难为情。我早知道的话,绝不会这么做的。”

同类推荐
  • 充实青少年的100个经典美术故事

    充实青少年的100个经典美术故事

    《促进青少年的千万个成长故事》一书,在故事的海洋中,为你精心挑选了若干个精彩故事,它们或睿智、或感人、或生动,它们将会在你人生的航程上,点燃你的心灵之灯,开启你的智慧之门,使你成功地迈入意气风发的少年时代。
  • 醉倒在中国古代的情诗里

    醉倒在中国古代的情诗里

    《醉倒在中国古代的情诗里》共分为四篇,分别是倾心篇、别离篇、相思篇,以及怨情篇。《醉倒在中国古代的情诗里》将中国文学史上以爱情为题材的历代诗人写出的情诗恋歌以及与爱情有关的诗词歌曲一一呈现,其中不乏许多传诵千古的名篇。
  • 树立正确的金钱观

    树立正确的金钱观

    本书是一本学生价值观念培养的教育类图书,具体包括:什么是金钱观、金钱观与价值观的关系、学生树立金钱观的年龄段、家长在学生价值观培养上的作用、金钱观培养的原则等内容。
  • 书香浪漫的文艺之都

    书香浪漫的文艺之都

    本书介绍了石雕之乡惠安、戏剧之都潜江等中国人文气息浓郁之地,以及著名的音乐圣地维也纳、世界先锋艺术的中心柏林、澳大利亚文学的摇篮墨尔本、文艺复兴的重镇佛罗伦萨等世界文艺都会共42座城市。
  • 学生社会交往中的108个怎么办

    学生社会交往中的108个怎么办

    青少年在成长过程中难免遇到这样或那样的问题,本书以中小学学生为对象,从身体健康方面提出了一百多个青少年可能遇到的问题,并帮助他们学会解决这些问题。
热门推荐
  • EXO之爱上你我不后悔

    EXO之爱上你我不后悔

    都是练习生的吴世勋和车允妍,认识了三年,在这三年里,车允妍一直暗恋着吴世勋。两人坎坷的爱情之路,结局到底会是怎么样呢?
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 拐个上神当妖后

    拐个上神当妖后

    青丘有神女!三百六十行里,又什么都略通一点!这万万年的时光里,最大的爱好是敛财!听说有钱能使鬼推磨,但你又知不知道,钱也能推到一只女狐狸!“桃卿墨,想把本上神娶回你妖神殿,把你的身家都交给我”婚后半年“桃卿墨,本上神看上了魔界公主手上的一件东西,条件是你上门陪她几天,本上神觉得挺划算的”婚后N年,奶团子刚满五岁,喜爱女娃娃的某狐狸又瞧上了天族太子的女儿。大手一挥,想也不想的又把儿子卖了。桃卿墨表示,自己找的妖后,跪着也得宠下去。
  • 贺先生好像又吃醋了

    贺先生好像又吃醋了

    温暖怎么都不会想到,自己满怀期待地从英国留学回来,迎接她的却是这一幕。昔日男友对她说:“温暖,你不是一个死缠烂打的女人。”温暖只觉讽刺,她当然不是。跟贺承泽的相遇是在意料之外。失恋的温暖脑子一抽就上了贺承泽的车让他带自己去市区。等反应过来自己被锁在车里之后,她才后悔自己一时脑子发热的决定。贺承泽对她说道:“现在知道害怕了?刚刚毫不犹豫上我的车时的魄力哪去了?”“……”温暖无言以对。——新人新书,期待你的跳坑~
  • 豪门管家婆

    豪门管家婆

    如果可以选择,他——希望自己不是豪门公子;他——希望父亲不是蛮横强硬;他——希望她能找开心结。从小,因为同病相怜,他们走到了一起。渐渐地,他爱上了她。多么渴望,可以和她白头偕老。可是,她却处处逃避。这些都是因为,她是他的女佣,她不敢,也自认不配爱他。可笑的是,她不知道,除了她,他什么都不要。
  • 田园医女:腹黑相公宠不停

    田园医女:腹黑相公宠不停

    一朝穿越,她成为一个小医女,从此开始锦绣人生....
  • 另有所屠

    另有所屠

    这是一个精神分裂症患者,在自杀之前的对话内容。嘶哑的声音:“你说自杀的人,是想通了,还是没有想通?”“我猜应该是想通了吧?”青年的声音。嘶哑的声音:“为什么人会选择自杀呢?好像在所有的生物中,只有人才会自杀的吧?好可怕的生物啊。”“嗯,应该……是吧?不过,人类的确是很可怕的。”青年的声音。嘶哑的声音变得有些落寞:“哎……你把眼睛闭上吧,我困了,我想睡……睡一会儿。”“哦行,那你睡吧,再见……。”一个女人临死前,分裂出来的多重人格,为了复仇,夺取了误闯地球的修士记忆,报得大仇之后,生无可恋的多重人格,却在异界找到了继续生存下去的理由。但是,多重人格的冲突,异界的人心险恶,却让一个祸乱一界的恶魔人格,都放弃了活下去的念头,这个异界到底有多残酷呢?别着急,究竟是横空出世的旷世奇才,还是屠戮天下的乱世妖魔,我现在就带你去领略一下……那个另有所图的世界。
  • 物理常识速读(速读直通车)

    物理常识速读(速读直通车)

    物理学从词义上看感觉高深莫测,是个很难理解的东西,但它确是与我们的生活息息相关,联系最紧密的学科!同样是声音,为什么有的愉悦心情,但有的却让人心里烦闷?为什么早晨温度低,中午温度高?爆米花“膨胀”的原因是什么?下过大雪后为什么太寂静?这种在日常生活中的无所不在、无处不见的疑问,我们一起来探索其中的奥秘!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 丝之屋

    丝之屋

    贝克街221B。故事由一位神秘的访客开始。他给福尔摩斯讲述了自己离奇的经历,而紧接着,一桩桩看似毫无关联的谋杀案接连发生。游戏开始了!福尔摩斯经历过许多危险的挑战,但这桩案件却让华生一想到就背脊发凉。重重谜团将福尔摩斯和华生包围,而他们两人还是一如既往地追击邪恶,却无法回避地意识到,自身已落入黑暗的深渊中……后维多利亚时代的英国。在福尔摩斯去世一年后,垂垂老矣的华生写下了福尔摩斯生前绝对不会允许他写下的一桩大案:《丝之屋》。华生说:“我要讲述的是福尔摩斯一生中耸人听闻的案子。”