登陆注册
42532600000008

第8章 Listening倾听(1)

I had to grow up and learn to listen for the unspoken as well as the spoken—and to know a truth, I also had to recognize a lie.

Listening

E.Welty

In that vanishedvanish vi.消失, 突然不见, [数]成为零 time in smalltown Jackson, most of the ladies I was familiar with, the mothers of my friends in the neighborhood, were busiest when they were sociable.

In the afternoons there was regular visiting up and down the little grid of residential streets.

我还必须成长,这样才能学会听懂说出的话,而且能听出弦外之音——并且为了认识真实,我还得学会分清谎言。

倾听

E.威尔第

在那消逝的以往岁月里,我所熟知的杰克逊小镇的太太夫人们,也就是我左邻右舍小朋友的妈妈们,大都在醉心社交时最为忙碌。

每天的下午,在住宅区街道的走廊里,访客们便人来人往。

Everybody had calling cards, even certain children; and newborn babies themselves were properly announced by sending out their tiny engraved engrave v.雕刻, (线条, 文字, 图案)于一硬面上, 深印于(心上), 使铭记, 铭刻 calling cards attached with a pink or blue bow to those of their parents. Graduation presents to highschool pupils were often “card cases”.

On the hall table in every house the first thing you saw was silver tray tray n.盘, 碟, 盘子 waiting to receive more calling cards on top of the stack stack n.堆, 一堆, 堆栈 already piled up like jackstraws jackstraw n.稻草人 ; they were never thrown away.

My mother let none of this idling, as she saw it, pertain to her, she went her own way with or without her calling cards, and though she was fond of her friends and they were fond of her, she had little time for small talk.

人人都有自己的名片,甚至一些小孩子也有。新生儿雕版印制成的小名片用粉红或蓝色的蝴蝶结与父母的名片系在一起送往各家各户,郑重宣告他们的降生。而送给高中学生的毕业礼物则常常是名片盒。

在任何一家门厅里的桌台上,你首先看到的是许多名片散乱地堆在了一只银盘上,如同稻草人一样恭候着更多名片的到来。来访者的名片从来不会被丢弃。

我母亲认为这些就是虚度光阴,她从不让自己与这些事产生关系。她总是我行我素,不管什么名片不名片,虽然她喜欢她的朋友,朋友们也喜欢她,但她没有时间去扯家长里短。

At first, I hadnt known what Id missed.When we at length bought our first automobile, one of our neighbors was often invited to go with us on the family Sunday afternoon ride. In Jackson it was counted an affront affront n.公开侮辱, 轻蔑 to the neighbors to start out for anywhere with an empty seat in the car. My mother sat in the back with her friend, and Im told that as a small child I would ask to sit in the middle, and say as we started off, “Now talk.”

There was dialogue throughout the ladys accounts to my mother. “I said”… “He said”… “And Im told she very plainly said”… “It was midnight before they finally heard, and what do you think it was.”

What I loved about her stories was that everything happened in scenes. I might not catch on to what the root of the trouble was in all that happened, but my ear told me it was dramatic dramatic adj.戏剧性的, 生动的 . Often she said,“The crisis had come!”

开始我不知道自己有多大损失。等我们终于买到了第一辆汽车,每逢周日的下午我们就常邀请一位邻居乘车一起去兜风。在杰克逊小镇,如果开车出门而车上还有空座位的话,就会被认为是对邻居的轻侮。我母亲和她的朋友都坐在后座上。人们告诉我,小时候的我常常要求坐在她们的中间,等车一发动,就说“现在开始聊吧”。

那位女士向我妈讲的故事里充满了对话。“我说……”“他说……”“我听见她直截了当地讲……”“直到大半夜他们才听到消息,你猜是怎么回事?”

我喜欢她讲的故事,因为情景栩栩如生。我也许搞不清那些麻烦事的来龙去脉,不过我听出故事很具有戏剧性。她常说:“这下子到了紧急关头!”

This same lady was one of Mothers callers on the telephone who always talked a long time. I knew who it was when my mother would only reply, now and then, “Well, I declare,” or “You dont say so,” or “Surely not.” Shed be standing at the wall telephone, listening against her will, and Id sit on the stairs close by her.

Our telephone had a little bar set into the handle which had to be pressed and held down to keep the connection open, and when her friend had said goodbye, my mother needed me to prize her fingers loose from the little bar; her grip had become paralyzed paralyze vt.使瘫痪, 使麻痹 . “What did she say?” I asked.

“She wasnt saying a thing in this world,” sighed sigh vi.叹息, 叹气 my mother. “She was just ready to talk, thats all.”

这位太太也是喜欢给妈妈打长电话的女士之一。如果我妈妈打电话时不时地只说“是的”“是嘛”或“当然不啦”等等,我肯定知道来电话的是谁。她站在壁装电话机前,很不情愿地应付着,而我就坐在她眼前的楼梯上。

我家的电话手柄上有一个按键,通话时必须按着才能保持畅通。等妈妈的朋友道了再见,她的手已经麻木,需我帮忙把指头从按键上搬开。“她说什么了?”我问。

“她什么也没有说,”妈妈叹息道,“她只是想说话,仅此罢了。”

My mother was right. Years later, beginning with my story Why I live at the P.O., I wrote reasonably reasonably adv.适度地, 相当地 often in the form of a monologue monologue n.独白, 独角戏 that takes possession of the speaker. How much more gets told besides.

This lady told everything in her sweet, marveling marvel v.大为惊异, 觉得惊奇 voice, and meant every word of it kindly. She enjoyed my company perhaps even more than my mothers. She invited me to catch her doodlebugs doodlebug n.[昆]狮蚁, 超小型赛车 ; under the trees in her backyard were dozens of their holes.

When you stuck a broom broom n.扫帚, [植]金雀花 straw down one and called, “Doodlebug, doodlebug, your house is on fire and all your children are burning up,” she believed this is why the doodlebug came running out of the hole. This was why I loved to call up her doodlebugs instead of ours.

我母亲说得很正确。多年以后,我以小说《我为何在邮局过活》为起点,在写作中常采用一种独白形式,即说话人情不自禁地说个没完。而这独白的方式包含着多少言外之意!

这位太太用她那甜美、惊叹的声音侃侃而谈,而且真心实意,句句当真。说不准她喜欢我在场陪伴胜过喜欢我的妈妈。她请我去捕捉蚁蛉的幼虫,她家后院的树下有许多的虫穴。

同类推荐
  • 美丽的心灵港湾:英汉对照

    美丽的心灵港湾:英汉对照

    心灵的港湾又是脆弱的,有时哀愁与苦恼会让她不堪重荷,但无论怎样,这湾清水永远不会枯竭,因为她来自于无限的世界,她是生命的本源,生命的太阳从这里升起,又在这里降落,那光辉永远是美丽的港湾中的涟漪终日在幸福地低声笑着,窃窃私语……
  • 我的世界很小,但是刚刚好

    我的世界很小,但是刚刚好

    爱情是最美好的情感,爱情里的故事万万千。执子之手,与子偕老是千古流传的佳句,也是世人追求的最平凡而又最浪漫的最终归宿,我们的很小,我们的世界很小,但是真的刚刚好。
  • 葛传椝英文书信序言选编

    葛传椝英文书信序言选编

    《葛传椝英文书信序言选编》所收文章出自《葛传椝英文集(三)》,包括葛传椝先生用英语撰写的书信、序言等共27篇。文后保留了葛先生当年的注释,便于读者阅读。
  • 英语情景应用语法教程

    英语情景应用语法教程

    本教程涵盖了动词的时态、语态、句法、非谓语动词和虚拟语气等方面的内容。本教程有别于一般的语法书,首先是在每个单元的开头设置了导入语,用生动形象的语言激发学生的学习兴趣,使学生对将要学习的内容有一定的了解;其次是在每个单元的最后设置了学习反馈表,以便学生对本单元的学习效果做出评价。本教程最大的特点是每个单元都提供一些音频和视屏学习资料,让学生在实际场景中学习枯燥的语法知识,同时还根据音频和视频学习资料设计了相应的学生活动,以做到学以致用。
  • 双语学习丛书-摩登口语

    双语学习丛书-摩登口语

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
热门推荐
  • 白扬往事

    白扬往事

    “你这是迷路了吗?”“如果找不到路的话,那就跟我走吧。”他露出一口大白牙,向哭花了脸的她伸出了手。这是那一年,她和他的初见。多年之后,他和她再次相遇。他们还会记得对方吗?他们之间又会发生怎样的故事?
  • 征战三国志

    征战三国志

    大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。
  • 你是我心底的月光

    你是我心底的月光

    顾夏毕业去实习,却意外遇到以前的竹马?“夏夏,我可是一直记得你呢”韩易初挑眉一笑,手指勾起顾夏的下巴天哪!这还是自己认识的那个的单纯小哥哥吗?韩易初:“夏夏,人生苦短,你就从了我吧!”顾夏:“啊嘞?”人生苦短,必须勇敢!!!希望大家都要勇敢追求自己的爱啊
  • 苍茫修真路

    苍茫修真路

    数百年前,传闻有三本无名古籍,上面记载了三种不一样的神奇技法。随后三位高人发现了它们,三人凭借着古籍所载内容,各自开宗立派。然而这三本古籍,又引起了长达数百年的纷争……这一年,一位修炼天赋极高的少年,在机缘巧合下被带入天鉴门拜师学艺,开始了他的苍茫修行之路。
  • 忘未今生

    忘未今生

    人和神相爱的距离有多远?在如此贵贱分明的年代,那就是死亡的距离,我修仙,只为寻觅你,我不负你,哪怕是宿命的束缚,是天劫的追杀,我都不曾动摇,我以生命作为要挟,你不可以剔除仙骨,这剥皮抽筋之痛,你不能自私的一人承受,我宁愿忍受千年修仙之苦,万年轮回,不得与你相见,也不愿你放不下那执念……
  • 爸爸不要丢我了

    爸爸不要丢我了

    这是一个被惩罚的人贩子,上帝为了惩罚他,让他重复多次转世,然后让他的孩子丢失
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 这辈子只因遇到你

    这辈子只因遇到你

    敦厚善良的关鹏(绰号:老关头),一次醉酒的外出,带回一个蓬头垢面的女人,洗澡时的惊声一叫让他发现了骇人的一幕!从此拉开了老关头和这个女人的悲喜人生。
  • 鲲鹏集

    鲲鹏集

    诗歌是文学宝库中的瑰宝,是语言的精华,是智慧的结晶,是思想的花朵,是人性之美的灵光,是人类最纯粹的精神家园。古今中外的诗人们,以其生花的妙笔写下了无数优美的诗歌,经过时间的磨砺,这些诗歌已成为超越民族、超越国别、超越时空的不朽经典,扣击着一代又一代人的心灵,给人们以思想上和艺术上的双重享受和熏陶。
  • 追不回的年少时光

    追不回的年少时光

    董安在毕业旅行中遇见了南安,从此扯入一段感情漩涡中无法自拔