登陆注册
44047600000041

第41章 通信集:关于文艺创作的讨论(3)

福楼拜当然是大家,而我却一直觉得,将他的作品放在法国那一时期的文学史上与雨果、与司汤达、与巴尔扎克相比,甚至与乔治·桑、与大仲马、与梅里美相比,其实并不更优。倘将他与他同时代的英国、德国、俄国大作家们相比,他的作品不但少,而且,也绝不呈现格外大的才情……

尽管我如此冷静地看待福楼拜,我也还是得向你承认——《包法利夫人》是一部优秀的法国小说。我个人认为,也是他最好的一部。我觉得比他的《情感教育》好。至于他的《萨明波》《一颗纯朴的心》,我竟不曾读过,也不知国内有没有译本?若无,克希兄何不补此空白?《情感教育》可能太长,得译者当成一个工程吧?哦——不对,我想起来了,这译本似乎已有了,似乎我买过,似乎就在我的书架上,只不过未曾读。据我所知《一颗纯朴的心》乃短篇,译过来,投往某刊,发表了亦一好事啊!中国人能读到的福楼拜的短篇实在不多呢……

克希兄,你是译者——你译时,或会对这样一点比我更有心得?——那就是,在福楼拜的小说中,几乎没有雨果小说中那种激情澎湃、恣肆难禁的议论。巴尔扎克的小说也每每将议论当成一种小说因素似的。而福楼拜却几乎不站到作品中去议论什么,他让他的主人公完全占据小说空间。这使他的小说接近严格意义上的小说。而雨果小说中某些大议大论的段落,几乎可以单独摘抄下来,作为“议论文”的范文。但是,说真的,我个人还是很喜欢雨果小说中的文学议论的呢!

福楼拜当然也不屑于像大仲马那样在情节的编织上下功夫,大仲马的文学能力体现在“故事”方面。福楼拜的小说证明的是他“描绘”生活的本事,就现实主义而言,这本事当然高过于大仲马的能力。我们这类读者,当然也更愿通过文学去领略和洞察生活,而不会多么被巧妙编织的故事所吸引……

在《包法利夫人》中,几乎每隔数页,便有情景、场面、氛围、细节的出色描绘,使我们仿佛身临其境。当代世界小说,包括中国小说,似乎已遗忘了“白描”的魅力,不知你是否同意我这一看法。故重读《包法利夫人》,有一种久违了的感觉。雨果当然也是“白描”的大师,但他往往一边描绘一边不失时机地抒发个人感叹和情怀。读罢雨果的小说再读福楼拜的《包法利夫人》,区别显明,有如摆脱了解说员参观展览。雨果的小说像博物馆,有他这位滔滔不绝的“解说员”比没有好;《包法利夫人》像画展,福楼拜识趣又明智地隐起来,一切印象全凭我们看后得出。尽管区别是如此的显明,但我并无褒贬之意,坚持认为各有千秋,各呈异彩。

克希,我看了序,读了序者摘录加以比较的——你的译本与李健吾前辈的译本的区别。那区别其实是相当细微的。非是专业的批评家,而是一般读者的话,即使先后看了两种译本,大约也不太会发现之。序者施康强先生的认真着实令人感动。如今连如此认真为他人作序的人,也不很多了。我觉仅就那两段而言,你与李健吾前辈的译风也是各有千秋的。你力图体现福楼拜小说的句式特征,力图忠实于此。李前辈的译风,则似乎比较着眼于文字的美感,有少许的中文发挥。我以为在小说翻译中,“意译”只要有节制,恰到好处,也是值得称道的。虽未曾谋面,与你短短的几封书信往复中,感觉你是严谨之人。所以你尽量转化原文,符合你恪守的翻译宗旨。

说到爱玛(别的译本中似曾译为埃玛?或艾玛?)这个人物,我极不喜欢她。进一步说,甚至一向厌恶她。当然,也从未同情过她的下场。福楼拜小说中可爱的人物实在不多,左拉的也是。以现实主义作家的理性的眼看来,在他们所处的那个时代,在他们目光所及的社会范围内,可爱的人物也许真的不多。忠实于并确信自己的理性的眼睛的洞察,这是现实主义的文学主张。而雨果笔下的埃斯梅拉达、加西莫多却是令我们肃然的。谈到人性,我一向主张它是超阶级、超政治、超当局意识形态的。雨果的一切小说,都寄托着他的人性愿望。纵然在势不两立的历史大事件中,他的笔触最后仍落于对人性的阐释。浪漫主义文学试图影响人心,现实主义试图揩亮人眼。前者们似乎常以作品说——看,社会虽然如此,但人心里毕竟还有善!后者们似乎总要发出谴责——看,社会已然这般,我们的生活里还剩存着美吗?!都证明作家从两端对现实的文学发言。

我曾将爱玛与娜娜与玛格丽特与苔丝相比较过。

娜娜是美丽的穷女子而沦为高等娼妓,她的命运有自己不可操纵性。她的美服、华车、豪宅,是垂涎她肉体的达官贵人们供给的。她的穷奢极欲和挥霍无度,包含着对他们的报复。——她在报复心理与玩世不恭中,再也无法自拔。她的死有值得同情的一面。她清楚她更需要什么,但那些达官贵人恰恰不给予她的心所需要的,因为他们的心里也没有。她绝望于此,所以才报复,才玩世不恭……

玛格丽特也是由美丽的穷女子沦为高等娼妓的,但她所幸遇到了真挚地爱她的阿芒,最终她为那一份爱而死于贫病。她有点儿像《红楼梦》中的晴雯,只不过不像晴雯那么刚烈,但于沦落的命运中,竭力保持对真爱的渴望以及人格的自尊,这一点是相似的……

《茶花女》曾使少年的我流过同情之泪。

至于苔丝,我们怎么能不可怜她呢?

但是爱玛——真的,她是我最厌恶的文学女性主人公之一。

我觉得,这女性爱美服爱享受其实远甚于爱任何别的事物。一句话,她是虚荣的代名词。这女性内心里其实毫无浪漫。如果非说她内心里需要什么真爱,那也不过是像需要另一种时髦般的需要罢了。她和欺骗她玩弄她的几个男人是一路货色。他们视她为宠物,她想象她和他们的奸情是诗。她内心空空便只有经常买美服包装她的肉体。娜娜和玛格丽特这样做时内心里仍觉一无所有,而美服却真能使爱玛快乐无比。若有良缘,她其实会一头扑进一位服装商大腹便便的怀里,搂着他的脖子亲他的脸和口说:“啊,我好幸福,我的真爱!……”

我以为,福楼拜本人也不同情爱玛。如果我们评论他多么同情爱玛,那也把福楼拜降得太低了!据我所知,福楼拜曾对左拉们生气地大声嚷叫着抗议——“不要把那个****叫做我(指他自己)的可爱可怜的爱玛!……”我认为,爱玛是一种病。福楼拜从他所处的时代的女人们身上发现了这种病,并“化验”其病毒给我们看了。

但有趣的是,百多年后的今天,人类并没发明出治“爱玛”这种病的任何良药,它从女人们身上大面积地传染到了男人们身上。它是人心的“艾滋病”。

克希,难道你没看到——我们的生活里,也正成批地滋生着“爱玛”式的男人呢!

形形色色当代的为了追求时髦时尚荣华和享乐(所谓浪漫的“真爱”在他们和她们那儿只不过是精神上的荣华的满足)而自食其恶果的男女,究竟有什么值得我们可怜的呢?“爱玛”正在当代传染。福楼拜留下了一面镜子——照出着和许多当代男女染同病毒的一个个病例。

故,《包法利夫人》,其实也可做当代心理诊所参照的一部医学书籍……

就社会认识价值而言,现实主义对岁月的穿透力每高于浪漫主义;就审美意义而言,浪漫主义对人心的慰藉作用,也往往是现实主义有意无意地忽略的。二者的结合,依我想来,不一定非求一部作品的兼顾,文学的河脉总体上互补着,也就足够了。而且,排除文学潮流某一时期的弃彼扬此,我们得承认,它其实一直是自然而然地、无须引导地互补着。总体的文学本身,也其实一直具有着“内调”的功能……

克希,你看,本欲给你写一封纯粹的拜年信,以寄送一份儿纯粹滋润友情的祝福,可一谈你的译本,就絮絮叨叨写了这么长!但愿并未冲淡祝福……颈椎僵了,字也写得开始歪扭了,写不进格子里去了……打住。再祝一九九九年译兴大发,又有新译之书献给读者!

晓声

3 致友人书——外国文学之影响

朋友:

你问,外国文学对我的创作有何影响?

我坦率回答,外国文学,尤其俄罗斯文学、美国文学、英国文学和法国文学,不但对我的创作施加了直接的影响,而且对我走上文学道路也施加了直接的影响。说来你也许会觉得荒唐,觉得可笑——在我还未成为作家之前,我甚至写过一篇“外国小说”。更准确地说,写过一篇“俄罗斯小说”。我的意思是,人物全部套用苏联名称,背景也放在一个俄罗斯小村庄。故事的框架乃《杜十娘怒沉百宝箱》,贵族少爷取代了李甲,十娘易名“尤丽雅”——这个名字的专利应属于18世纪俄国著名的感伤主义作家卡拉姆辛的一篇小说。区别在于,以感伤主义饮誉世界的卡拉姆辛的《尤丽雅》,情调非但不感伤,简直很乐观。而我写至“尤丽雅”怒焚百宝箱之时,却禁不住潸然泪下。“焚”这一“篡改”,又“窃思”于陀思妥耶夫斯基的《白痴》……

那是十六七年前在北大荒当兵团战士时的事了。那是很有意思的一次“实践”,当然,仅仅是为了写给自己看,也仅仅是为了有件很有意思的事做,或曰“聊以自娱”。从未产生拿这样的一篇东西去发表的念头,不过是二三好友之间传阅,权作消遣罢了。以后,也再未进行过同样的“实践”。

我对俄罗斯文学怀有敬意。

一大批俄国诗人和小说家使我崇拜——普希金、莱蒙托夫、果戈理、赫尔岑、屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰、契诃夫、高尔基等。

我觉得俄国文学是世界文学史上的奇特现象。在十二世纪以后,它几乎沉寂了五百年之久。至十九世纪,却名家辈出,群星灿烂。高尔基之后或与高尔基同时代的作家,如法捷耶夫、肖洛霍夫、马雅可夫斯基等,同样使我感到特别亲切。更不要说奥斯特洛夫斯基了——《钢铁是怎样炼成的》,几乎就是当年我这一代中国青年的人生教科书啊!

高尔基之前俄国文学,大抵带有忧郁的、浪漫的、感伤的、一吟三叹式的情调,这一点很投合我的欣赏,正如俄罗斯绘画和俄罗斯音乐一样。我认为托尔斯泰和高尔基是俄国近代文学史上的两位现实主义之父,尽管他们也写过非现实主义的优秀的名篇。列宁对托尔斯泰的评价——“俄国的镜子”这句话,使我铭记至今,认为是对现实主义文学最形象也最高的评价,尽管这一种文学观念,目前似乎太古老太陈旧,并且遭到新潮理论家和作家的讥讽。但我常常暗想,若中国小说家,也能被评价为中国某一时期的“镜子”,那么诺贝尔文学奖又算什么呢?

我至死也不赞同将一部文学作品的社会认识价值剥离尽净之后,再去评价一部文学作品意义的观念,也至今仍不打算向这样一种文学观点靠拢并去进行创作实践。

现在的俄国文学,亦即苏联文学,是否像中国文学一样,也处于所谓“低谷”状态呢?在经历了一个较长时期的所谓“社会主义现实主义”的实践之后,究竟面临着怎样的沉思和选择呢?

坦率讲,我所知甚少。最后一部引起我大的兴趣的苏联小说是《日瓦戈医生》。我读过的最后一批苏联小说是《落角》《你到底要什么?》《蓝眼圈》《斯托列托夫案件》《活着,但不要忘记》《白轮船》……是在一九七四至一九七七这段时间里,在复旦大学我是工农兵学员的年月。当代苏联文学已失去了令我崇拜的魅力。但当代苏联电影却仍有令我刮目相看的高品格高品位之作。这一点似乎与中国的现状相反。在中国,文学虽处所谓“低谷”,却已趋向更成熟,电影虽看似繁荣,却已滑于浅薄。至少我自己这么认为。当然,这也许太片面……当然,这是受经济因素制约的……英国文学和法国文学也是我所崇拜和喜爱的,一如我崇拜和喜爱狄更斯、哈代、萨克雷、福楼拜、莫泊桑、乔治·桑、雨果、司汤达、罗曼·罗兰等世界文学史上伟名不朽的大作家。现在,你已会得出结论:我所欣赏的英法小说及其作家,都是一些文学遗产性的作品及逝去了的作家。

是的,是的,的确如此,我无法不老老实实地承认。英法文学的古典主义、浪漫主义情调及批判现实主义的色彩,对我的创作实践也施加了很大的影响。对英法现代小说及其理论,我也阅读甚少,所知甚少。在这方面,我是一个落伍者,无疑地是一个落伍者。这倒不是说,我排斥所谓“现代小说”及其理论,而是因为,读书的时间,比是一个文学青年的时候,大大地减少了。常想拟定一系列书目,安排从容的时日,较全面地读读此类小说,但这一愿望一直不能实现。

对于美国文学,我简直不敢说什么。我一九七六年访法时,一位法国汉学家不无悲哀地对我说,法国已不再是世界文学艺术的中心了,这一项桂冠已奉让给了美国。

同类推荐
  • 美国人文主义:传统与维新

    美国人文主义:传统与维新

    当“人文主义”思想在美国借助“新人文主义”文学批评运动广为传播之时,恰是这一学说遭到曲解、创造力枯竭的时刻;然而,当“新人文主义”(作为一种文学批评运动)衰落之后,“人文主义”思想却在此后新的历史时刻再度焕发出了生机。有感于此,本书特选编美国历代“人文主义者”的代表性文章,以期有助于我国学界了解“美国人文主义”历时及当代诸形态,并由此反观中国自身的“传统与价值的再发现”工作。
  • 给孩子美好未来:农村中小学教师工作漫谈(创建和谐校园16本)

    给孩子美好未来:农村中小学教师工作漫谈(创建和谐校园16本)

    随着城乡经济的发展,滋生出一个新的弱势群体,他们被称为“留守儿童”,这些孩子,大部分生活在农村,没有父母在身边悉心照料,没有好的教育学前教育,这是一个值得社会关注的群体,因此,农村中小学工作者的责任更加沉重,农村的教育工作者的任务更加艰巨,建立平等的师生关系使教师获得青春的活力与气息,并且学生也可以吸收民主精神。正因为教师对学生的尊重,由于教师为学生的成长营造了一个舒适的学习环境,学生的健全人格获得了充分的培养,使得他们能够并且敢于坚持真理和维护自己的合法利益。和谐的师生关系,需要师生们共同努力,保持良好的心态,宽容待人,用真心换另一颗真诚的心。
  • 中国播音主持艺术

    中国播音主持艺术

    各类大专院校“播音与主持艺术”专业亦如雨后春笋般纷纷设立,然则不少学校教学混乱、各执其词、鱼龙混杂、莫衷一是。教师队伍后继乏人,即使一些老牌院校亦显青黄不济之象。有感于此,遂执拙笨之笔,集散乱之思,拾荧光之火,尽绵薄之力。斗胆放异响之厥词,虚心集八方之斥讨,微心可鉴!
  • 重塑中国人文秩序

    重塑中国人文秩序

    作者比较了中西方各时期的文化传播与经济发展之间的关联性后发现,中西方社会之间存在一种看不见的力量,相互较量并形成主导力,谁掌握了各历史阶段最先进的文化传播载体和技术,谁就获得了更强的文化渗透力,并逐步掌握了世界话语权,乃至决定权。基于此,作者高屋建瓴地提出了一整套顺应历史发展规律、符合中国社会特点的人文秩序理论,期望未来的中华民族文化发展之路,能够实现掌握最先进的文化传播载体和技术。
  • 社会学大纲

    社会学大纲

    《社会学大纲》是李达在国立北平大学法商学院任教授时所作,是中国马克思主义哲学目前具有里程碑意义的名著。全书由五篇组成,分别是:唯物辩证法;当作科学看的历史唯物论;社会的经济构造;社会的政治建筑;社会的意识形态。全书思想深刻,对认识社会,了解社会变迁中内在的动因,具有指导性意义。被誉为是“中国人自己写的靠前本马克思主义哲学教科书”。
热门推荐
  • 终极系列之终极高校

    终极系列之终极高校

    俗话说,有人的地方就有江湖!只要有人,就有恩怨,有恩怨,就有江湖,人就是江湖!当然了,在2050年的今天,俗话是谁这个历史性的难题已经无从查究,但是他老人家的这句话已经流传了许久许久。在大的社会背景下,江湖s榜孕育而生,且看主角如何低调的穿梭在超能与平凡人的世界之中。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 正能量:写给年轻人的99条幸福法则

    正能量:写给年轻人的99条幸福法则

    书中的99条幸福法则,朴实到极致,却在万千年轻人中屡试不爽。所谓大道至简,简简单单的一个道理,一点点的正能量,却可以彻底改变一代代年轻人的命运。不要觉得自己不伟大,就不知道该如何去寻找幸福。因为,即使你不伟大,也是“正能量”的一分子。只要你能拥抱正能量、吸收正能量、坚持正能量、释放正能量,那么,你就能排除一切负面情绪,找到内心真正的力量,赢得无所畏惧的幸福人生。
  • 圣魔之影

    圣魔之影

    在【艾雷布】大陆上,一千年被封印的『魔』重新出现在大陆,封印『魔』的英雄已经逝世,但新的英雄将会出现,古代英雄们的所留下的武器,将为新的英雄打开封魔之路的大门。——改篇至〖火焰纹章〗系列游戏
  • 大帝术

    大帝术

    得地球神秘高人真传,北冥神功、独孤九剑,信手拈来,修雷霆大术,纵横神道世界,逆天崛起。
  • 克莱因之瓶

    克莱因之瓶

    【短篇创意故事征文大赛第二季最具脑洞奖】开局金手指被炸,永生变成了寿元花呗?神秘学和象征学才是探索世界的真理?那我修的仙算什么?明明修仙只为长生,而我却被迫“永生”。所谓的金手指,到底是上天的恩赐,还是早有定数的诅咒?我们都是命运的囚徒,大幕即将拉开,所有的人都必须开始自己的表演。当命运的指针转动之时,没有人可以置身事外。粉丝群458131938新书《超灵气时代》已发
  • 九州末世传之日落东方

    九州末世传之日落东方

    一盏灯,一场雨,一种病毒,一夜之间灰飞烟灭的人类文明。一只零,一阵风,一个谎言,一段关于远古科技的神秘传说。一个人,一座城,一支团队,一念之间被点亮的黑夜的烛火。一束光,一场梦,一座山城,一首七年没有唱完的救赎之歌。
  • 巫行天下之重现辉煌

    巫行天下之重现辉煌

    巫,诞生于华夏洪荒却湮灭于历史的长河,曾经的辉煌现已不在,人们只记得仙佛的玉皇大帝、观音如来,那里还记得刑天、后羿、祝融、夸父曾经横行天下。笔者感慨之余用虚幻的文字带各位重现‘巫’的辉煌,让我们一同见证大巫们拥有的奇功异法,一同见证大巫们将‘巫’传承于天下。
  • 轮回剑记

    轮回剑记

    这里没有魔法,没有科技,只有斗力,一个少年,得奇遇,通四域,到帝殿,得传承,斩武皇,杀妖魔
  • 在天使与恶魔之间的彼岸花

    在天使与恶魔之间的彼岸花

    彼岸花,开彼岸。只见花,不见叶。悄然开放,泪珠掉落。谁的别离,凄惨绝望。我天生就是一个错误吗?与众不同,这是我的错吗?——萧殇璃