登陆注册
45076000000003

第3章 The 1,000,000 BankNote(3)

“A month! Oh, this is awful! Give me some sort of idea of how to get a word to them. Its of the last importance.”

“一个月!唉,这可糟了!帮忙想想办法,看怎么能给他们传个话。这事要紧着哪。”

“I cant, indeed. Ive no idea where theyve gone, sir.”

“实在办不到。他们上哪儿了我一无所知,先生。”

“Then I must see some member of the family.”

“那,我一定要见这家的其他人。”

“Familys away, too, been abroad months—in Egypt and India, I think.”

“其他人也走了;出国好几个月了——我想,是去埃及和印度了吧。”

“Man, theres been an immenseimmense adj.极广大的, 无边的, <口>非常好的 mistake made. Theyll be back before night. Will you tell them Ive been here, and that I will keep coming till its all made right, and they neednt be afraid?”

“伙计,出了件大错特错的事。他们不到天黑就会转回来。请你告诉他们我来过,不把这事全办妥,我还会接着来,他们用不着担心。”

“Ill tell them, if they come back, but I am not expecting them. They said you would be here in an hour to make inquiries, but I must tell you its all right, theyll be here on time and expect you.”

“只要他们回来我就转告,不过,我想他们不会回来。他们说过,不出一个钟头你就会来打听,我呢,一定要告诉你什么事都没出;等时候一到,他们自然会在这儿候着你。”

So I had to give it up and go away. What a riddleriddle n.谜, 谜语, 神秘人物 v.解谜, 出谜, 迷惑 it all was! I was like to lose my mind. They would be here “on time”。 What could that mean? Oh, the letter would explain, maybe. I had forgotten the letter, I got it out and read it. This is what it said:我只好打住,走开了。搞的什么鬼!我真是摸不着头脑。“等时候一到”他们会在这儿。这是什么意思?哦,没准那封信上说了。我把刚才忘了的那封信抽出来一看,信上是这样说的:“You are an intelligent and honest man, as one may see by your face. We conceiveconceive vt.构思, 以为, 持有 vi.怀孕, 考虑, 设想 you to be poor and a stranger. Enclosed you will find a sum of money. It is lent to you for thirty days, without interest. Report at this house at the end of that time. I have a bet on you. If I win it you shall have any situation that is in my giftany, that is, that you shall be able to prove yourself familiar with and competent to fill.”

看面相可知,你是个又聪明、又诚实的人。我们猜,你很穷,是个外地人。你会在信封里找到一笔钱。这笔钱借你用三十天,不计利息。期满时来此宅通报。我们在你身上打了一个赌。假如我赢了,你可以在我的职权范围内随意择一职位——也就是说,你能证明自己熟悉和胜任的任何职位均可。

No signaturesignature n.签名, 署名, 信号, no address, no date.

没落款,没地址,也没有日期。

Well, here was a coil to be in! You are posted on what had preceded all this, but I was not. It was just a deep, dark puzzle to me. I hadnt the least idea what the game was, nor whether harm was meant me or a kindness. I went into a park, and sat down to try to think it out, and to consider what I had best do.

好嘛,这真是一团乱麻!现在你当然明白这件事的前因后果,可当时我并不知道。这个谜洞对我来说深不可测、漆黑一团。这出把戏我全然不晓,也不知道对我是福还是祸。我来到一个公园坐下来,想理清头绪,看看我怎么办才好。

At the end of an hour my reasonings had crystallizedcrystallize v.明确 into this verdictverdict n.[律](陪审团的)裁决, 判决, 判断, 定论, 结论。

我经过一个小时的推理,得出了如下结论。

Maybe those men mean me well, maybe they mean me ill, no way to decide that—let it go. Theyve got a game, or a scheme, or an experiment, of some kind on hand, no way to determine what it is—let it go. Theres a bet on me, no way to find out what it is—let it go. That disposesdispose v.处理, 处置, 部署 vt.布置, 安排, 除去, 使愿意 of the indeterminable quantities, the remainder of the matter is tangibletangible adj.切实的, solid, and may be classed and labeled with certainty. If I ask the Bank of England to place this bill to the credit of the man it belongs to, theyll do it, for they know him, although I dont, but they will ask me how I came in possession of it, and if I tell the truth, theyll put me in the asylumasylum n.庇护, 收容所, 救济院, 精神病院, naturally, and a lie will land me in jail. The same result would follow if I tried to bank the bill anywhere or to borrow money on it. I have got to carry this immense burden around until those men come back, whether I want to or not. It is useless to me, as useless as a handful of ashesashes n.灰烬, 骨灰, 尸体, 文化遗址, and yet I must take care of it, and watch over it, while I beg my living. I couldnt give it away, if I should try, for neither honest citizen nor highwayman would accept it or meddle with it for anything. Those brothers are safe. Even if I lose their bill, or burn it, they are still safe, because they can stop paymentpayment n.付款, 支付, 报酬, 偿还, 报应, 惩罚, and the Bank will make them whole, but meantime Ive got to do a months suffering without wages or profit—unless I help win that bet, whatever it may be, and get that situation that I am promised. I should like to get that, men of their sort have situations in their gift that are worth having.

那两个人也许对我是好意,也许是歹意;无从推断——这且不去管它。他们是玩把戏,搞阴谋,做实验,还是搞其他勾当,无从推断——且不去管它。他们拿我打了一个赌;赌什么无从推断——也不去管它。这些确定不了的部分清理完毕,其他的事就看得见、摸得着、实实在在,可以归为确定无疑之类了。假如我要求英格兰银行把这钞票存入那人名下,银行会照办的,因为虽然我不知道他是谁,银行却会知道;不过银行会盘问钞票怎么会到了我手里。说真话,他们自然会送我去收容所;说假话,他们就会送我去拘留所。假如我拿这钞票随便到哪儿换钱,或者是靠它去借钱,后果也是一样。无论愿不愿意,我只能背着这个大包袱走来走去,直到那两个人回来。虽然这东西对我毫无用处,形同粪土,可是我却要一边乞讨度日,一边照管它,看护它。就算我想把它给人,也出不了手,因为不管是老实的良民还是剪径的大盗,无论如何都不会收,连碰都不会碰一下。那两兄弟可以高枕无忧了。就算我把他们的钞票丢了,烧了,他们依然平安无事,因为他们能挂失,银行照样让他们分文不缺;与此同时,我倒要受一个月的罪,没薪水,也不分红——除非我能帮着赢了那个赌,谋到那个许给我的职位。我当然愿得到这职位,这种人赏下来的无论什么职位都值得一干。

I got to thinking a good deal about that situation. My hopes began to rise high. Without doubt the salary would be large. It would begin in a month, after that I should be all right. Pretty soon I was feeling firstrate. By this time I was tramping the streets again. The sight of a tailorshop gave me a sharp longing to shed my rags, and to clothe myself decently once more. Could I afford it? No, I had nothing in the world but a million pounds. So I forced myself to go on by. But soon I was drifting back again. The temptationtemptation n.诱惑, 诱惑物 persecutedpersecute v.迫害 me cruelly. I must have passed that shop back and forth six times during that manful struggle. At last I gave in, I had to. I asked if they had a misfitmisfit n.不称职的人, 不适合的东西 vt.与……不相称vi.不适合, 不相称 suit that had been thrown on their hands. The fellow I spoke to nodded his head towards another fellow, and gave me no answer. I went to the indicated fellow, and he indicated another fellow with his head, and no words. I went to him, and he said: “ Tend to you presently.”

我对那份美差浮想联翩,期望值也开始上升。不用说,薪水绝不是个小数目。过一个月就要开始上班,从此我就会万事如意了。转眼间,我的自我感觉好极了。这时,我又在大街上逛了起来。看到一家服装店,一股热望涌上我的心头:甩掉这身破衣裳,给自己换一身体面的行头。我能买得起吗?不行;除了那一百万英镑,我在这世上一无所有。于是,我克制住自己,从服装店前走了过去。可是,不一会儿我又转了回来。那诱惑把我折磨得好苦。我在服装店前面来来回回走了足有六趟,以男子汉的气概奋勇抗争着。终于,我投降了;我只有投降。我问他们手头有没有顾客试过的不合身的衣服。我问的伙计没搭理我,只是朝另一个点点头。我向他点头示意的伙计走过去,那一个也不说话,又朝第三个人点点头,我朝第三个走过去,他说:“这就来。”

同类推荐
  • 青少年挖掘大脑智商潜能训练集—天才脑筋急转弯

    青少年挖掘大脑智商潜能训练集—天才脑筋急转弯

    潜能是人类原本存在但尚未被开发与利用的能力,是潜在的能量。根据能量守恒定律,能量既不会消灭,也不会创生,它只会从一种形式转化为其他形式,或者从一个物体转移到另一个物体,而转化和转移过程中,能的总量保持不变。
  • 学生球类运动学习手册——教你打门球

    学生球类运动学习手册——教你打门球

    21世纪,人类进入了新经济时代。综合国力竞争的实质是民族素质的竞争,是人才的竞争,是教育的竞争。在这样的背景下,加强素质教育,尤其是进行身体素质教育就显得更为重要。球类运动是世界上开展的最广泛的运动项目之一,也是广大体育爱好者乐于观赏和参与的体育运动。经常进行此类运动,不仅可以增强人们的体质,提升身体的协调性,而且还能增强我们的自信心以及培养团队精神。
  • 新课标课外快乐阅读丛书——快乐心灵的名著故事

    新课标课外快乐阅读丛书——快乐心灵的名著故事

    快乐阅读,陶冶心灵,这对于提高广大中小学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等都具有深远的意义。现代中小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才能有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界的蓝天。
  • 语文新课标课外必读第二辑——我的大学

    语文新课标课外必读第二辑——我的大学

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 语文新课标课外读物——文学艺术家

    语文新课标课外读物——文学艺术家

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高广大学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等具有深远的意义。
热门推荐
  • 壁花女遇到钻石男

    壁花女遇到钻石男

    她是壁花女,他是钻石般耀眼的校园王子,他为她绑上手腕上的许愿绳,点亮了她的世界,她追逐着他梦一般的幻影,直到毕业那天,站在时光的分叉路口。佛说:在她出现在你的生命里的时候,一切的结局也都无从知晓。
  • 蜜恋1314:傲娇总裁说爱你

    蜜恋1314:傲娇总裁说爱你

    他等待了她6年,只为博得她的一抹微笑。他寻找了她6年,却在一个普通的再不能普通的超市相见。她说,他是她心中的太阳。他说,她是他永远的光芒。她说,她这一辈子只愿意嫁给他。他说,他这一辈子除了她谁都不嫁。[欢迎大家来观看嗷~]
  • 武斗异世天下

    武斗异世天下

    李峰雨睁开眼睛,穿越到了另一个世界,成为了一个本该死去的废柴少爷。李峰雨从废柴一步步踏上强者之路。吞噬、时空、龙脉三修。龙神血脉、强大的吞噬力、前世的空间力都渐渐出现。全部的强大能力于自己一身。既然来了,就要留下一世传奇。当你在为自己的成绩沾沾自喜,我早已成神!
  • 旋风少女之百草长安

    旋风少女之百草长安

    百草在世青赛上取得了冠军,却和婷宜双双入院,长安,廷皓细心照料,百草醒来,长安准备跟百草表白,就在这时,若白回来了。。。。。。一场新生招考,见证了白兔和迎风这两对情侣的感情,百草、晓莹和长安离开松柏,加入昌海。。。。。。闭关一年,打败了少女宗师李恩秀和云岳宗师李云岳,成为了新一代美少女宗师;晓萤也成为了仅次于少女宗师李恩秀的少女宗师。两年后的道馆挑战赛百草决定复仇。。。。。。
  • 青春期后的事

    青春期后的事

    本书描写了几对年轻恋人,毕业后遇到的迷茫,择城,家庭,事业等羁绊。如何坚守爱情修成正果的故事。
  • 生活需要自律力

    生活需要自律力

    《大卫科波菲尔》里说,拖延是光阴的窃贼。本书是关于自律的热门主题书,“励志跨界女神”童小言,暌违五年,重新归来。她的《写在30岁:逆风优雅》一经发表,广受关注,收获数万次转发,于是有了这本书。书中,她毫无保留地分享自己关于“自律”的心路历程,从初入职场的商科留学生,到身经百战的品牌创始人,从世界500强德企高管到知名音乐作词人,童小言一直在跨界,以一颗英勇坚韧的心,在多重身份间切换并游刃有余。尤其重要的是,作为女性,她从未向现实妥协,从未背叛过自己的内心。也曾徘徊在人生的十字路口,经历过阵痛与挣扎,但她始终相信自律、坚持自律,终于在迷茫期告别纠结与困境,长成优秀、独立、内心强大的女性。
  • 当她们说起离婚时她们在谈论什么

    当她们说起离婚时她们在谈论什么

    一个温暖的茶室,六个女人,谈论起离婚这件事
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 快穿之十生十世缘

    快穿之十生十世缘

    百年修得同船渡,千年修得共枕眠。他与她,修来了缘,却没有分,哪一世都是擦肩而过。他永堕魔渊,日夜忍受炼狱的煎熬,换来她十生十世的轮回。第一世,他是冷傲的王爷,她是杏林高手的女儿。相遇时他受重伤,她施手相救,暗生情愫,许下月下之盟,可她的身份却被人冒用,她信守着承诺,他却令娶他人,他懊悔,自责,他执起她的手,“我将用整个天下补偿你,影儿,原谅我么?”第二世,她是贫家女孩,他是堂堂叶氏集团的少爷,阴差阳错,他的跑车撞了他的父亲,欢喜冤家,她嫁到了叶氏集团成了少奶奶,他却成了小奶狗,“喂,老婆,行行好,我没有零花钱了……”每一世,他与她的身份都不同,可唯一不变的是,他对她的心,她对他的爱。(简单来说便是十个故事,玄幻、现言、古言等等,喜欢的来。)
  • 不说谢谢

    不说谢谢

    有没有一次心动????,或是一次冲动,或者一次勇敢。在青春爱过,恨过,冲动过,皆是经过