登陆注册
45076500000014

第14章 Buried Treasure(3)

李·朗德尔建议添置一套野营装备,雇一个测量员测出西班牙传教基地到藏宝地点的路线,然后挖出那三十万元的金币银币,去沃思堡游山玩水。但是,正因为没有受过高深的教育,我倒有一个省时省钱的主意。

We went to the State landoffice and had a practical, what they call a “working,” sketch made of all the surveys of land from the old mission to the Alamito River. On this map I drew a line due southward to the river. The length of lines of each survey and section of land was accurately given on the sketch. By these we found the point on the river and had a “connection” made with it and an important, wellidentified corner of the Los Animos fiveleague survey—a grant made by King Philip of Spain.

我们去州大地局,请他们根据老传教基地到阿拉米托河一带的全部测量图绘制一幅实用的、所谓工作略图。我在图上对着南方画了一条通向河岸的直线。略图准确标明每张测量图的线长和地区。我们凭这些资料,找到河岸上的那一点,然后把它同洛斯安尼莫斯五里格的测量图上一个重要的,标志明确的地区——西班牙国王菲利浦的投地——联系起来。

By doing this we did not need to have the line run out by a surveyorsurveyor n.测量员, 检查员. It was a great saving of expense and time.

这一来,我们不需要雇测量员来测路线,可以省掉许多费用和时间。

So, Lee Rundle and I fitted out a twohorse wagon team with all the accessoriesaccessories n.[计]附件, and drove a hundred and fortynine miles to Chico, the nearest town to the point we wished to reach. There we picked up a deputy county surveyor. He found the corner of the Los Animos survey for us, ran out the five thousand seven hundred and twenty varas west that our sketch called for, laid a stone on the spot, had coffee and bacon, and caught the mailstage back to Chico.

李·朗德尔和我套好一辆两匹马拉的大车,装上所有的应用物品,赶了一百四十九英里,到了奇科,那是离我们要去的地点最近的一个市镇。我们在镇上找到县测量员的代理人。他替我们找到洛斯安尼莫斯测量图上的地区,按照我们略图上的要求,往西赶了五千七百二十巴拉,在那一点上搁一块石头,喝了咖啡,吃了成肉,然后搭上装运邮件的马车回奇科。

I was pretty sure we would get that three hundred thousand dollars. Lee Rundles was to be only onethird, because I was paying all the expenses. With that two hundred thousand dollars I knew I could find May Martha Mangum if she was on earth. And with it I could flutter the butterflies in old man Mangums dovecot, too. If I could find that treasure!

But Lee and I established camp. Across the river were a dozen little mountains densely covered by cedarbrakes, but not one shaped like a packsaddle. That did not deter us. Appearances are deceptivedeceptive adj.欺骗性的. A packsaddle, like beauty, may exist only in the eye of the beholder.

我认为我们很有把握找到那三十万块钱。李·朗德尔只能分到三分之一,因为我承担了全部勘探费用。有了那二十万元,我知道只要海·玛莎·曼格姆在世上,我准能找到她。有了这笔钱,我还能使蝴蝶在曼格姆老头的鸽笼里扑腾。只要我找到那笔藏宝就好啦!

I and the grandson of the treasure examined those cedarcovered hills with the care of a lady hunting for the wicked flea. We explored every side, top, circumference, mean elevation, angle, slope, and concavityconcavity n.凹度 of every one for two miles up and down the river. We spent four days doing so. Then we hitched up the roan and the dun, and hauled the remains of the coffee and bacon the one hundred and forty nine miles back to Concho City.

李和我扎好帐篷。河对岸有十来座小山,长满了郁郁葱葱的雪松,但是没有一座像是驮鞍。我们并没有泄气。情人眼里出西施,驮鞍也是如此。我同藏宝的孙子仔细搜索了那些长满雪松的小山,就像太太们找捣乱的跳蚤那般认真。我们沿着河岸两英里探索了每座山的山坡、山顶、周围、平均高度、角度、斜坡和凹处。我们干了整整四天。然后我们套好那两匹花毛马和暗褐色马,把剩下的咖啡和成肉拉了一百四十九英里路,回到康卓城。

Lee Rundle chewed much tobacco on the return trip. I was busy driving, because I was in a hurry.

回程中,李嚼了许多烟草。我急于回去,忙着赶车。

As shortly as could be after our empty return Goodloe Banks and I forgathered in the back room of Snyders saloon to play dominoes and fish for information. I told Goodloe about my expeditionexpedition n.远征, 探险队, 迅速, 派遣 after the buried treasure.

我们空手而回后,古德洛·班克斯和我很快就在斯奈德酒店的后房玩骨牌,探听消息。我把寻觅藏宝的远征经过告诉了古德洛。

“If I could have found that three hundred thousand dollars,” I said to him, “I could have scoured and sifted the surface of the earth to find May Martha Mangum.”

“假如我找到那三十万块钱,”我对他说,“我就可以走遍全世界去找梅·玛莎·曼格姆。”

“She is meant for higher things.” said Goodloe. “I shall find her myself. But, tell me how you went about discovering the spot where this unearthed increment increment n.增加, 增量was imprudently buried.”

“她是注定要享受更高级的东西的。”古德洛说,“我自己去找她。不过你倒说说,你是怎么去寻觅那笔出土的横财被人轻率地埋藏的地点的?”

I told him in the smallest detail. I showed him the draughtsmans sketch with the distances marked plainly upon it.

我详详细细地告诉了他。还给他看了制图员绘制的略图,上面的距离标得清清楚楚。

After glancing over it in a masterly way, he leaned back in his chair and bestowed upon me an explosion of sardonicsardonic adj.讽刺的, superior, collegiate laughter.

他大大咧咧地瞥了一眼,在椅上往后一靠,对我发出一阵讽刺的,高人一等的,大学式的哄笑。

“Well, you are a fool, Jim.” he said, when he could speak.

“咳,吉姆,你是傻瓜。”他笑得喘过气来时对我说。

“Its your play.” said I, patiently, fingering my doublesix.

“该你下注啦。”我捏住手里的双六,耐心地说。

“Twenty.” said Goodloe, making two crosses on the table with his chalk.

“二十。”古德洛说罢,用粉笔在桌子上画两个叉。

“Why am I a fool?” I asked. “Buried treasure has been found before in many places.”

“我傻在哪里?”我问道,“以前许多地方找到过藏宝。”

“Because,” said he, “in calculating the point on the river where your line would strike you neglected to allow for the variation. The variation there would be nine degrees west. Let me have your pencil.”

“因为,”他说,“在计算你那条线路同河岸相交的一点时,你没有考虑到磁差。那里的磁差应是偏西九度。把你的铅笔给我。”

Goodloe Banks figured rapidly on the back of an envelope.

古德洛·班克斯在一个旧信封背面迅速地作了一些计算。

“The distance, from north to south, of the line run from the Spanish mission,” said he, “is exactly twentytwo miles. It was run by a pocketcompass, according to your story. Allowing for the variation, the point on the Alamito River where you should have searched for your treasure is exactly six miles and nine hundred and fortyfive varas farther west than the place you hit upon. Oh, what a fool you are, Jim!”

“从西班牙传教基地自北往南的那条线路的距离,”他说,“恰好是二十二英里。据你所说,这条线是凭袖珍罗盘画的。考虑到磁差因素,你应该寻觅藏宝的地点是在阿拉米托河岸上离你实际到达的地点恰好偏西六英里九百四十五巴拉。哎,吉姆,你真傻!”

“What is this variation that you speak of?” I asked. “I thought figures never lied.”

“你说的磁差是什么玩意儿?”我问道,“我认为数字始终是可信的。”

“The variation of the magneticmagnetic adj.磁的, 有磁性的, 有吸引力的 compass,” said Goodloe, “from the true meridian.”

“磁差,”古德洛说,“是磁针罗盘与真正子午线之间的偏差。”

He smiled in his superior way; and then I saw come out in his face the singular, eager, consuming cupiditycupidity n.贪心, 贪婪 of the seeker after buried treasure.

他目空一切地笑了笑;接着我看到他脸上出现了寻觅藏宝的人所特有的那种急切的,贪心如焚的神情。

“Sometimes,” he said with the air of the oracle, “these old traditions of hidden money are not without foundation. Suppose you let me look over that paper describing the location. Perhaps together we might—”

“有时候,”他带着预言者的口气说,“这些古老的有关埋藏的钱财的传说并不是没有根据的。你不妨把那张记述藏宝地点的纸给我看看。也许我们一起——”

同类推荐
  • 中国行会制度史

    中国行会制度史

    本书介绍了行会的起源,萌芽时代,隋唐时代的行会,宋代的行会,元明时代的行会,会馆,近代手工业行会,近代商业行会等。
  • 星座漫谈(新课程百科知识)

    星座漫谈(新课程百科知识)

    本书讲述了春、夏、秋、冬四季星空的众多星座故事,还有关于星座传说故事。
  • 锻炼学生表达力的智力游戏策划与项目(上)

    锻炼学生表达力的智力游戏策划与项目(上)

    青少年的大脑正处于发育阶段,具有很大的塑造性,通过智力游戏活动,能够培养和开发大脑的智能。特别是广大青少年都具有巨大的学习压力,智力游戏活动则能够使他们在轻松愉快的情况下,既完成繁重的学业任务,又能提高智商和情商水平,可以说是真正的素质教育。
  • 班级图书角系列:我的第一本成语经典

    班级图书角系列:我的第一本成语经典

    系列丛书依据少年儿童的兴趣与心理发展特点精心策划、编撰而成,非常有利于补充、丰富他们的课外知识。丛书十分关注孩子的智力开友,以生动、有趣的故事,特別是孕肓子故事中的道理,以及活泼、美观的版面,而给予他们以智慧上的启迪、心灵上的洗礼、知识上的传授与阅读上的享受;丛书注重在培养孩子智商的同时,愈加重视他们的情商教肓,培肓他们的为人处世之遺,促迫他们的身心健康发展;丛书内容涵盖科学、文学、生活、地理、历史、文化、植物、动物、自然等内容,篇幅短小、內容精炼、语言简洁,貝有很强的可读性、趣味性和知识性,是一部值得广大少迁儿童珍藏、阅读的成长必读书。
  • 培养青少年受益一生的好性格

    培养青少年受益一生的好性格

    性格不是与生俱来的,而是后天塑造的,因此,只要选对正确的培养方法,就能够让青少年拥有健康良好的性格:本书运用了大量古今中外教子的案例,为青少年读者指出了培养好性格的具体方式和方法。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 瞳中血

    瞳中血

    唐镡函的身世到底是什么?庄琳颖其实是世界的魔女之一?!那么还有三个魔女是谁?关于瞳的能力?血瞳,冰火瞳,黑洞瞳,还有一个神秘的……
  • 那些青春微微甜

    那些青春微微甜

    [作者简介废,望卿不嫌弃哦~]每个女生心中都有一个梦寐以求的男神,他可能在现实中,也有可能存在我们的梦里,谁也不能阻止我们幻想。每个故事,每对恋人给我们带来不一样的甜。暗恋嘴硬心软的萌萌?高情商超会撩的男神泽在游戏中奋斗的糖果?游戏大神Q软萌可口的小青梅?腹黑竹马……甜甜滴~~望卿喜欢?。
  • 我们缘来缘去

    我们缘来缘去

    一个向往自由生活的女人,从小便被送入宫闱,成为皇上的储妃,她看尽了身为皇上女人的悲欢喜忧,深感那是一种悲哀的人生,所以她想要逃离这种注定悲剧的命运。那一天她被选中侍君,被人羡慕。那一天她为了逃脱,袭击了君主,那一天,她为了离开,下定了决心。
  • 异世之冰火魔神

    异世之冰火魔神

    当所有人都抛弃你的时候,你是否还会矜持上帝还会眷顾,当你拥有火系魔宠,被水元素簇拥,强大的魔武秘技,你是否还会在乎强大的魔兽,卑鄙的兽人,当你的至亲永生遭受苦难,你是否会向强大的神族低头。孤苦无依算什么,卑鄙又算什么,力量强大又能怎样?魔神会自己选择自己的道路,就算是以天下人为敌,那又算什么,只要有强大的武技,诡异的魔法,忠臣的幻兽。冰火不相容那又怎样,那只是愚蠢人的看法,所有的不可能只是笑话。穿透异界的寒风,会是怎样摧毁人们一直以来的信仰。魔神征服异世,是恶魔还是救世主。
  • 郭嘉传人

    郭嘉传人

    我是郭奕,郭嘉的独生爱子。表字,咳咳,伯,咳咳,起……老爹的本事我学了个七七八八,但是这泡妞的品位和手段却绝对不会逊色!郭嘉未竟的事业以及他不会奢望的大业就由我来完成吧!————————————————————————来点推荐收藏什么的吧,这些玩意儿跟妹纸一样,本公子可是从来不会嫌多的啊!
  • 涅槃重生:绝色倾城元素师

    涅槃重生:绝色倾城元素师

    前世,她因为继母的陷害,让她一生都无法成为一名元素师!被冷眼相待,被冷落,最后甚至惨死在斗元台上!她死不瞑目,涅槃重生而归。前世迫害她的继母?一个人阶法技甩过去,让你半死不活!前世看她成为废材,半点脸面都未给她,直言要解除婚约的未婚夫,不好意思,这次是本小姐要解除婚约!前世她丑陋,却被人说成丑人多作怪,而如今绝色倾城,却无一人敢说话!“你让本君为你动心了”“所以呢?”“做本君的夫人”“我想好好修炼…”“双修更好”他的嘴角浮起肆意的笑意,把她拉入怀里。
  • 东道主宰

    东道主宰

    大千世界,武立天下。少年在五岁那年,被生父以隔千山万水转送他人照养,封其记忆,断了来往。成年之日,流传功法,牵了姻缘,因果相伴。少年踏入武道之途,炼器炼丹皆为手段。少年踏入五洲大陆,寻找故人只为儿伴。男儿当顶天立地,武者当无所畏惧。看少年如何主宰人生,看少年如何东道成主……
  • 糖尿病吃什么速查

    糖尿病吃什么速查

    现代医学认为,糖尿病防治有三大要点:饮食、运动和药物,饮食调理为糖尿病的基础治疗措施之首。本书就立足于通过饮食调理来防治糖尿病,由医学专家和营养师联袂打造。书中引导读者全面认识糖尿病,学会看化验单;了解日常生活中哪些饮食、药膳适合糖尿病患者吃、如何制作,哪些饮食要禁忌和远离;介绍糖尿病的常见并发症和防治方案、适宜药膳。全书内容生动,图文并茂,养生信息量大,非常实用,是适合糖尿病患者及其家属的必备参考书。
  • 新都桥故事

    新都桥故事

    前男友回来了。前男友回来开酒店了。前男友回来在新都桥开酒店了。新都桥好像很美。好想去旅游。......后来我才知道,有你在的地方才是心之所向。