登陆注册
45663700000010

第10章 七言律诗(4)

Since Wang Jun brought his towering ships down from Yizhou,

The royal ghost has pined in the city of Nanjing.

Ten thousand feet of iron chain were sunk here to the bottom-

And then came the flag of surrender on the Wall of Stone....

Cycles of change have moved into the past,

While still this mountain dignity has commanded the cold river;

And now comes the day of the Chinese world united,

And the old forts fill with ruin and with autumn reeds.

元稹

遣悲怀之一

谢公最小偏怜女, 自嫁黔娄百事乖。

顾我无衣搜荩箧, 泥他沽酒拔金钗。

野蔬充膳甘长藿, 落叶添薪仰古槐。

今日俸钱过十万, 与君营奠复营斋。

Yuan Zhen

An Elegy I

O youngest, bestloved daughter of Xie,

Who unluckily married this penniless scholar,

You patched my clothes from your own wicker basket,

And I coaxed off your hairpins of gold, to buy wine with;

For dinner we had to pick wild herbs-

And to use dry locustleaves for our kindling.

...Today they are paying me a hundred thousand-

And all that I can bring to you is a temple sacrifice.

元稹

遣悲怀之二

昔日戏言身后事, 今朝都到眼前来。

衣裳已施行看尽, 针线犹存未忍开。

尚想旧情怜婢仆, 也曾因梦送钱财。

诚知此恨人人有, 贫贱夫妻百事哀。

Yuan Zhen

AN Elegy II

We joked, long ago, about one of us dying,

But suddenly, before my eyes, you are gone.

Almost all your clothes have been given away;

Your needlework is sealed, I dare not look at it....

I continue your bounty to our men and our maids-

Sometimes, in a dream, I bring you gifts.

...This is a sorrow that all mankind must know-

But not as those know it who have been poor together.

元稹

遣悲怀之三

闲坐悲君亦自悲, 百年都是几多时?

邓攸无子寻知命, 潘岳悼亡犹费词。

同穴窅冥何所望? 他生缘会更难期。

惟将终夜长开眼, 报答平生未展眉。

Yuan Zhen

An Elegy III

I sit here alone, mourning for us both.

How many years do I lack now of my threescore and ten?

There have been better men than I to whom heaven denied a son,

There was a poet better than I whose dead wife could not hear him.

What have I to hope for in the darkness of our tomb?

You and I had little faith in a meeting after death.

Yet my open eyes can see all night

That lifelong trouble of your brow.

李商隐

无题

隐无无端五十弦, 一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶, 望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪, 蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆, 只是当时已惘然。

Li Shangyin

The Inlaid Harp

I wonder why my inlaid harp has fifty strings,

Each with its flower-like fret an interval of youth.

The sage Chuangzi is daydreaming, bewitched by butterflies,

The springheart of Emperor Wang is crying in a cuckoo,

Mermen weep their pearly tears down a moongreen sea,

Blue fields are breathing their jade to the sun....

And a moment that ought to have lasted for ever

Has come and gone before I knew.

李商隐

无题

昨夜星辰昨夜风, 画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼, 心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖, 分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去, 走马兰台类转蓬。

Li Shangyin

To One Unnamed

The stars of last night and the wind of last night

Are west of the Painted Chamber and east of Cinnamon Hall.

...Though I have for my body no wings like those of the brightcoloured phoenix,

Yet I feel the harmonious heartbeat of the Sacred Unicorn.

Across the springwine, while it warms me, I prompt you how to bet

Where, group by group, we are throwing dice in the light of a crimson lamp;

Till the rolling of a drum,alas, calls me to my duties

And I mount my horse and ride away, like a waterplant cut adrift.

李商隐

隋宫

Li Shangyin

The Palace of the Sui Emperor

His Palace of Purple Spring has been taken by mist and cloud,

As he would have taken all Yangzhou to be his private domain

But for the seal of imperial jade being seized by the first Tang Emperor,

He would have bounded with his silken sails the limits of the world.

Fireflies are gone now, have left the weathered grasses,

But still among the weepingwillows crows perch at twilight.

...If he meets, there underground, the Later Chen Emperor,

Do you think that they will mention a Song of Courtyard Flowers?

同类推荐
  • Confucius

    Confucius

    Thekeytothisimpressiveimperialstability,theideologythatproppedupthismagnificentcountrywas,asthemissionarieswerelatertodiscover,providedbythelifeandteachingsofthatOrientalculturalgiant,Confucius,thefounderoftheschoolofConfucianism.
  • 英语美文口袋书:品行篇

    英语美文口袋书:品行篇

    本套书共设计五本,选取英语国家美文,以欣赏性美文为基础,兼顾时效性和趣味性。内容涉及生活感悟、情感、美德与修养、自然、世界文化等主题,体裁不拘一格,以散文、随笔、故事等形式呈现。体例上,除提供英文和译文外,增加了内容导读、单词解释和文字赏析,便于读者在了解内容同时,达到赏析和学习语言的目的。本书为品行篇。
  • 翻开就能用·商务外贸英语

    翻开就能用·商务外贸英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • 终极英语日常用语1980句

    终极英语日常用语1980句

    本书内容包括:用餐宴请;居家交流;职场办公;校园求学;旅游出行;逛街购物等基本交际口语。
  • 淡定的人生不寂寞

    淡定的人生不寂寞

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《淡定的人生不寂寞》内文篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之...
热门推荐
  • 偷得浮生一世闲

    偷得浮生一世闲

    相传有一条路叫黄泉路,有一条河叫忘川,河上有一座桥叫奈何桥,我便是那孟婆。
  • 总裁强爱前女友

    总裁强爱前女友

    尹依依,单纯美丽的天真少女,生活在自己的轨道上,简单而幸福;上官翼,冷漠俊逸的东申环球的总裁,在原本应该快乐的无邪的年岁,他却一脸阴郁。两人相遇,尹依依的热情与天真温暖了这颗冰冷的心,带来了夏天,却因另一个女孩而分开。上官翼是不忍离去的,依然深深爱着尹依依。
  • 不正经的神与他的朋友

    不正经的神与他的朋友

    天赋无敌的男主,遇到了神的他。他的命运又将如何?
  • 仙怪异录之古风情缘

    仙怪异录之古风情缘

    不周山,传说中人界与仙界的唯一界口,彼岸花,自甘堕入地狱的花朵,日日夜夜流连于三途河畔,永生不得轮回……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 高武幻想

    高武幻想

    简介:人类世界的进化历程皆出自那古老而神秘的六道石门之后,随着第四道石门的开启,一具神秘的尸体改变了世界原有的面貌,科技与武道结伴而行!生存还是毁灭这是个问题,超脱彼岸还是停止不前这也是个问题!正派还是反派......文明?规则?科技?修炼?这一切冥冥之中自有定数!书友群:1074612546,等你们哦
  • 魔龙图腾

    魔龙图腾

    讲述一个少年拥有魔龙图腾的人,一个不一样的仙侠世界,一本值得一看的小说。书推荐,书月票,求点击,谢谢!
  • 柚子炖冬蜜

    柚子炖冬蜜

    喜欢也是可以无所谓的付出的,每个人都亦是如此,都是可以为对方牺牲一些什么的。但,我...喜欢你,而恰好的是你也喜欢我,这...就足够了!!
  • 雪不归

    雪不归

    新晋小说家,古风唯美爱好者,玄幻爱好者。
  • 53号,绝密档案

    53号,绝密档案

    江爵:哥,你要走吗?不要我这个弟弟了吗?江彻:对不起,弟弟。这是我唯一的机会了,我必须要找出真相……