登陆注册
46401000000004

第4章 常用俚语(1)

1.a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林

2.a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)

3.a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)

4.a cat nap 打个盹儿

5.a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父)

6.a chip on one’s shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)

7. a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)

8.a cake walk 走去吃糕(易事)

9.a headache 头痛(麻烦事)

10.a knock out 击倒(美得让人倾倒)

11.a load off my mind 心头大石落地

12.a nut 傻子,疯子

13.a pain in the neck 脖子疼(苦事)

14.a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)

15.a pig 猪猡

16.a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)

17.a short fuse 引线短(脾气火爆)

18.a sinking ship 正在下沉的船

19.a slam dunk 灌篮(轻而易举的事)

20.a slap in the face脸上挨了一耳光(公然受辱)

21.a smoke screen 烟幕

22.a social butterfly社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)

23.a stick in the mud 烂泥中的树枝

24.a thick skin 厚脸皮

25.a thorn in someone’s side 腰上的荆棘(芒刺在背)

26.a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)

27.an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)

28.a weight off my shoulders 放下肩头重担

29.ace 得满分(得到完美的结果)

30.all ears 全是耳朵(洗耳恭听)

31.all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚)

32.an ace up my sleeve 袖里的王牌

33.an open and shut case明显的事件

34.ants in one’s pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)

35.back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)

36.back on track重上轨道(改过自新)

37.backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)

38.ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)

39.beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)

40.beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)

41.beggar can’t be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四

42.bet on it 下这一注稳赢(有把握,无疑)

43.bet your life 把命赌上(绝对错了)

44.better half 我的另一半

45.between a rack and a hard place 进退维谷(前有狼后有虎)

46.big headed 大脑袋(傲慢,自大)

47.bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)

48.bite off more than one can chew 贪多嚼不烂

49.bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)

50.birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)

51.blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)

52.bologna 胡说,瞎说

53.break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)

54.break the ice 破冰(打破僵局)

55.bright聪明,灵光

56.brown nose 讨好,谄媚

57.bug somebody 使人讨厌

58.bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)

59.bump into 撞上(巧遇)

60.burn brides 烧桥(过河拆桥)

61.burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)

62.bury one’s head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)

63.butterfingers奶油手指(抓不稳东西的人)

64.butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)

65.buy the farm买下农场(归道山,死了)

66.call it a night一日事毕,可以睡觉了

67.can’t teach an old dog new tricks老狗学不会新把戏

68.cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)

69.chicken鸡(胆小鬼)

70.circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)

71.clean up one’s act自我检点,自我改进

72.come down in bucket倾盆大雨

73.come down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)

74.cool your lips冷静下来

75.cost someone an arm and a leg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)

76.count on something /doing something 这事靠得住

77.count your chickens before they hatch蛋还没孵化,先数小鸡

78.crock 破瓦片(无用之物,废话)

79.cross the line 跨过线(做得太过分了)

80.cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)

81.cry over spilled milk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)

82.cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点,以免打击太重)

83.cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)

84.daily grind 例行苦事,每天得干的苦工

85.days are numbered 来日无多

86.dead center 正当中

87.deadend street 死路,死巷子

88.dog 狗(丑八怪)

89.domino effect 骨牌效应

90.don’t hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高)

91.don’t look a gift horse in the mouth 赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)

92.down to the wire 最后关头

93.down under 南边(常指面半球的澳洲)

94.downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)

95.drop the ball 掉了球(失职)

96.empty nest 空巢(儿女长大离家)

97.every cloud has a silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)

98.fall into place 落实,就绪

99.fender bender 撞弯保险杠的车祸(小车祸)

100.fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗

101.fine line 细线(微妙的差别)

102.fish out of water 如鱼离水

103.flash in the pan 淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)

104.fork in the road 岔路

105.fox 狐狸(并无贬义)

106.framed 被陷害,遭栽赃

107.full throttle 加足马力

108.get a foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,占一份)

109.get hitched 拴起来(结婚)

110.get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)

111.get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)

112.get/give the green light 绿灯亮了(获准行动)

113.get up on the wrong side of the bed 起床下错边

114.give the shirt off one’s back连衬衫都肯脱给人(慷慨成性)

115.go one step too far 多走了一步(做得太过分了)

116.go out on alimb 爬高枝(担风险)

117.go overboard 过火

118.go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)

119.go to one’s head 上头上脸,冲昏头脑

120.go under 沉没(破产)

121.goose bumps 鸡皮疙瘩

122.grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓)

123.guts 胆子

124.hot 惹火

125.have one’s cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌)

126.hindsight is 20/20事后的先见之明

127.hit stride 脚步走顺了

128.hit the books 撞书(用功)

129.hit the hay倒在稻草上(睡觉、就寝)

130.hit the jackpot 中了头彩

131.hit the road上路

132.hold a candle to 给他拿蜡烛都不配(远不能相比)

133.hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙

134.hold your horses 勒住你的马(慢来)

135.hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)

136.in one’s back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)

137.in the dark在黑暗中(茫然,什么也不知道)

138.in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头)

139.in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)

140.it’s Greek to me 希腊文(天书)

141.in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店)

142.joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)

143.jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)

144.just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药)

145.keep an ear to the ground 一耳贴地(注意新动向)

146.keep one’s fingers crossed/cross one’s fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑)

147.kick the bucket 踢水桶(翘辫子)

148.kill two birds with one stone一箭双雕,一举两得

149.kiss up to讨好

150.kitty corner 小猫的角落(斜对角)

151.knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳)152.landslide 山崩(压倒性的胜利)

153.last straw 最后一根稻草

同类推荐
  • 美国名家短篇小说赏析(初级)

    美国名家短篇小说赏析(初级)

    本书精选了十二位美国文学巨匠的12篇美国短篇小说的精华之作,每篇文章前有简短的引言,文中还附有编者的评注和分析及作者简介。
  • 美丽英文:无法忘却的电影对白

    美丽英文:无法忘却的电影对白

    在这里,我们收集了电影长河中极具代表性的经典对白,再现原作的优美语言,配以精辟的译文,供读者朋友们品味精彩电影中的细腻和感动。那些意蕴悠长的行文,那些令人回味的意境,绽放出与众不同的精彩。让我们在温故经典电影的同时,感受中英双语的魅力,捕捉时光飞华的迷人瞬间吧!
  • 课外英语-温情留言簿(双语版)

    课外英语-温情留言簿(双语版)

    本册介绍母爱、亲情、爱情人生驿站,心灵物语,温馨的爱时刻萦绕在我们周围,他们是人世间最令人感动、最令人难忘的乐章。
  • 老人与海(有声双语经典)

    老人与海(有声双语经典)

    《老人与海》塑造了人类文学史上一个平民英雄的形象。古巴老渔夫圣地亚哥出海八十四天都一无所获,但他却并未绝望,最终钓上了一条大鱼。他和大鱼在海上搏斗了三天,才将鱼杀死,并将其绑在小船的一侧。归程中大鱼一再遭到鲨鱼的袭击,回港时就只剩下了脊骨和尾巴。
  • 当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    有一种语言,无处不在,它被用来撰写了大多数对人类文明产生过影响的重要文献,它不仅成为全球沟通中被一致认可的明星品牌,更是当今社会深受追捧的时尚.它的名字叫英语。
热门推荐
  • 涩涩公主的冷酷霸道男友

    涩涩公主的冷酷霸道男友

    江小塔!你是我女朋友,不准看别的男人!”“我还没有答应呢!”“你敢反抗?”“……”她是一个乖乖女,天才的脑子,但是对爱情一无所知简直就是白痴。她身为亚洲第二公司Enlei的继承人,但是从小生长在圣卢西亚,17岁时爷爷竟然让她回中国的Perfect贵族学院读高一。好吧,反正她一向很低调,就隐瞒Enlei继承人这个身份好了。可是开学前夜却让她遇到了霸道冷血校草龙若逸,第一次见面就强吻她要求她做她的女朋友!天呐,这人怎么这么讨厌还会有那么多粉丝。铭落。他是天使吗?怎么可以有这么好看的笑容?可是……“江小塔!你是我女朋友,不准看别的男人!”“我还没有答应呢!”“你敢反抗?”“……”好吧,她算是败给他了,可是……她不甘心!她要反抗!可是为什么爷爷也要让她和他住一起?为什么为什么。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 梅花客之决战江湖

    梅花客之决战江湖

    江湖大派柳家庄一夜之间惨遭灭门,宋子离发誓要为柳家报仇,却卷入了另一场阴谋之中。一不杀廉政清官,二不屠名门正派,三不抢贫苦百姓,就是这样一个被人们称为梅花客的江湖侠义之士,突然间陷入了被各大门派追杀,被官府通缉的绝境。
  • 魔鬼盛宴

    魔鬼盛宴

    魔物崛起,世界破裂,一场生死盛宴在人们无知无觉中,慢慢的悄然降临,张生,一位三无大学生,没背景,没收入,没父母,但他有幸也可说不幸的是,他落入了一场魔鬼的盛宴。在这场生存还是毁灭的盛宴中,他是会成为高高在上的用餐者,还是会成为盘中物,一切尽在魔鬼盛宴,让我们聆听魔鬼的嘶吼,亡者的哀叹和生者的绝望吧!
  • 浴火重生:狐儿一笑值千金

    浴火重生:狐儿一笑值千金

    “靠,我怎么这么倒霉……”在一个美丽的夜晚,我们傲娇的逗逼女主角蓝溪因为不会做晚饭,而被一个装蓝莓果酱的罐子砸死了…可真正的故事却要从这里说起——她,居然穿越了!!这真的是一点也不科学!穿越居然走的是复仇之路!我去,让人家好好的在古代玩会好不好啦!前世,因为她,她被心爱的人抛弃。现在,因为她,她又欠上一身的债。……(雪琴依为你打造一个女配的等级与地位是如何蹭蹭蹭的往上涨的励志故事)摸摸扎,求支持~
  • 婚情告急,赖上律师老公

    婚情告急,赖上律师老公

    一场手术,冷漠的丈夫,恶毒的婆婆,过往平静的帷幕被撕开,揭露出她一直不敢直视的真相。她已然心死,过往美好不过泡沫一场。你既无情我便休。她收起了往夕的懦弱,变得坚强,在他的帮助下,学会了维护自己的利益。--情节虚构,请勿模仿
  • 我真不想当神医啊

    我真不想当神医啊

    刚穿越就包分配?对于医生这种压力山大的职业,其实我是拒绝的。这是一个关于武道璀璨,人族史诗的故事;这还是一个不务正业的医生,三心二意发展副业的故事。本书又名:穿越武道世界造机甲,穿越异界开发游戏,异界互联网大佬(手动滑稽)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 梦穿异世

    梦穿异世

    他,是80世纪冷血杀手,在意外之中获得了来自于异世的神器戒指。却引来了世人的纷争,在与敌人的战斗时,竟穿越了。她,是21世纪的言情作家,也穿越来到了这里,他的心已在见到她的那一刻深深的埋下了爱的种子,除了她我谁也不要...................................