登陆注册
47970300000011

第11章 The Vengeance of the Gods(2)

“It is useless to weep!”said Circe.“Swine you are and swine you shall remain!”And she laughed again,and threw them some acorns for their food,and soon the men were groveling in the mud,greedily devouring this second meal.

“哭是徒劳的!”喀耳刻说,“你们是猪,永远是猪!”她再次放声大笑,投给他们一些橡果作为食物,很快,这些人就趴在泥地上贪婪地吞食这第二顿食物。

Now when Eurylochus saw that his companions did not come out of the building,he hurried off to tell Ulysses all his fears,Ulysses at once took his bow and his sword,and asked Eurylochus to direct him to the house,but Eurylochus dared neither lead nor follow.So Ulysses went forth alone through the forest.

当欧律罗科斯看到他的同伴还没出来,就赶回尤利西斯那儿告知他所担心的一切。尤利西斯马上拿上弓,带上剑,要欧律罗科斯带他到那幢房子,但欧律罗科斯既不敢带路,又不敢尾随,尤利西斯只好一人出发,进入丛林。

He had not gone far when a voice behind him cried:“Stay!”He turned in amazement to see Mercury,the messenger of the gods,who had been sent to him by the goddess Minerva.“Stay,”repeated Mercury,“and listen to my wisdom,unless you would share the fate of your companions.For they have entered the house of the enchantress Circe,and she has changed them all into swine.If you have no desire to be served likewise,follow these instructions.When you come to the palace of Circe,the goddess will receive you,and will offer you tempting food.But into the dish she will pour a poisonous drug,and into the same dish you must mix some leaves of a herb which I will give you.If you eat these leaves,the goddess can have no power over you.When she strikes you with her wand to transform you to a pig,you must draw your sword,and threaten her with injury if she does not set your companions free.”

没走多远,只听后面一声:“止步!”他惊奇地转过头,看到众神的使者墨丘利,他是女神密涅瓦派来的。“止步!”墨丘利又说道,“如果你不想落到你同伴一样的命运,就请听我的忠言。你的同伴们因为走进了女巫喀耳刻的宫殿,全部被她的魔法变成猪仔。如果你不愿遭到同样的命运,请听我的指教:当你来到喀耳刻的宫殿,她会以诱人的食物款待你,而食物里拌进了一种毒药。你只需把我给你的这种药草放在食物内,吃下去,女巫就对你毫无办法。当她用魔杖触你,要把你变成猪仔时,你必须拔出你的利剑,如果她不释放你的同伴的话,你就以伤她相威胁。”

Mercury held out to Ulysses a strange plant called Moly,and then walked away before Ulysses could thank him.

墨丘利递给尤利西斯一种叫“魔草”的神奇药草,没等尤利西斯谢他,他就离去了。

Ulysses now approached the house of Circe.The wolves and lions came fawningly up to him,and he guessed that they must be humans who had become the victims of Circe‘s magic.Ignoring these animals,Ulysses stood in the porch and shouted.

尤利西斯走近喀耳刻的房子,狼和狮子摇着尾巴,可怜地走到他面前,他猜他们肯定是喀耳刻魔法的牺牲品。尤利西斯没理会这些野兽,站在门口大声喊起来。

The door opened,and goldenhaired Circe stood before him,holding her hyacinth robe a little from the floor.She smiled at the hero.“Welcome,mariner!”she cried,and he followed her into the hall.

门开了,金发喀耳刻微微提起蓝紫色的裙裾含笑站在英雄尤利西斯的面前,“欢迎您,水手!”她领他进入大厅。

All happened as with Ulysses‘men;but when food was set before Ulysses,he was careful to place some leaves of Moly in the bowl.When he had finished his food,the goddess sprang up.

尤利西斯得到和他的同伴一样的待遇,但在食物摆上来时,他悄悄在碗中放入魔草的叶子。用餐完毕,喀耳刻站了起来。

“Now you may go to rest in your sty!”she cried,and she struck Ulysses with her wand.Nothing happened,and impatiently she struck him again.Still Ulysses underwent no change,but stood watching her sternly.Then,advancing,he drew his sword,and Circe shrank back before him.

“现在你该进猪圈休息了!”说着就用魔杖点了一下尤利西斯,但什么也没发生。她不耐烦地又点了一下,尤利西斯仍然毫无变化。他站在那儿怒视喀耳刻,抽出利剑,一步一步地逼向她,喀耳刻吓得往后瑟缩。

“Enchantress,”he shouted,“you shall pay for all your villainies!”

“妖妇,”他大喊道,“你该为你的罪行付出代价了!”

But the goddess shrieked,and slipped down to the floor,clasping the knees of Ulysses with her lovely arms.“Alas!”she cried.“Do not be so cruel(cruel adj.残酷的,悲惨的,使痛苦的),mighty stranger!You fierce(fierce adj.凶猛的,猛烈的,热烈的,暴躁的)gaze alone would kill,without help from the sword with which you threaten me!Ah,”she wept,“why do you offer violence to one so weak and unprotected?”

这位女巫尖叫着,扑倒在地,用她美丽的双臂抱住尤利西斯的双膝,哭喊道,“天啊!伟大的陌生人,不要这样残酷啊!用不着利剑的威胁,你刺人的双目就足以杀死我。哦,”她哭道,“为什么要对我这样柔弱不能自卫的人如此凶狠呢?”

“I will offer more violence,”replied Ulysses,“unless you at once release my men,and restore them to their former shapes.”

尤利西斯回答:“如果你不释放我的同伴,恢复他们的人形,我还要对你更凶狠。”

“I will indeed,and at once.”she replied.“Only look kindly on me,great prince;for indeed,I have never seen even a god so handsome as you are!”And she gazed up at him again,and tried to smile.

“我马上按您吩咐去做,”她回答说,“伟大的王子,请善意地看着我,我还从来没见过如同您这般英俊的神。”她再次仰视他,试图露出温柔的笑容。

However,Ulysses would not lower his sword till Circe had risen to her feet,and had restored each of the men to human shape.As for the men,they wept for joy,and clung to one another,and embraced Ulysses,so that even the goddess was moved with pity.

但尤利西斯直等到喀耳刻站起来,为每个船员恢复了人形才放下剑。那些被解救的人互相握手,并和尤利西斯拥抱,欢喜得流下了眼泪,甚至喀耳刻也被眼前的情景深深打动,萌发了同情心。

When Circe had asked the name of her noble visitor,and had promised that she meant no more harm,she gave entertainment to the whole party in the most friendly fashion.She prepared a great banqeut and allowed her visitors to take up their lodging in the palace,not only for that night,but for many a night to come.And Ulysses and his men fond the palace of Circe so comfortable,and the goddess so constant in her attentions,that they allowed their stay to lengthen from day to day,and became less and less willing to face once more the perils of the sea.

喀耳刻问起这些高贵客人的名字,许诺说她不再伤害他们,而且将要以友好的方式款待全体船员。她准备了盛大的宴会,并邀请他们在宫殿里留宿,不仅是指当天晚上,而是以后不管多长的日子。尤利西斯和他的同伴发现喀耳刻的宫殿是如此舒适,喀耳刻一直也是悉心照顾他们,以至于他们一天天延缓归期,越来越不情愿再去经历海上的风险。

同类推荐
  • 安全教育高三(上)

    安全教育高三(上)

    《安全教育》系列编写的是孩子安全教育的图书。本书主要讲述的是自我保护能力是孩子们快乐健康成长的必备能力。只有学会自我保护,远离危险,我们的孩子才能拥有幸福,享受美好的生活。
  • 大学生就业与创业指导

    大学生就业与创业指导

    本教材共分为三大部分:第一部分为职业指导篇、第二部分为职业生涯指导篇、第三部分为就业指导篇。
  • 成语故事百咏

    成语故事百咏

    本书采用英汉对照的形式把100个成语典故改写成100首叙事诗,读起来合辄押韵,朗朗上口,是学习普及成语典故知识、提高英语学习兴趣和阅读能力的新尝试。本书选用的成语,故事性强,使用频率高,多见于中小学语文教材和报刊,好记易懂。本书适用于中学生以及具有初等以上英语水平的读者。
  • 登山历险故事(感动青少年的惊险历险故事)

    登山历险故事(感动青少年的惊险历险故事)

    探案故事从19世纪中期开始发展。美国作家埃德加·爱伦·坡被认为是西方探案故事的鼻祖。第一次世界大战和第二次世界大战之间这段时期,称之为西方探案故事的“黄金时代”。仅英美两国,就出现了数以千计的探案故事。当时阅读探案故事已不仅仅是有闲阶级的一种消遣,下层阶级的人也竞相阅读。
  • 对外贸易概论作业集

    对外贸易概论作业集

    中国社会主义对外贸易是一门全面介绍和分析我国对外贸易发展的课程。中国加入wto后,新的经济形势对外外贸领域的人才提出了新的要求。在新的挑战下,我们不仅要熟悉国际贸易的实务操作,还要对各国对外贸易的发展及其动向有深入了解。特别是在中国社会主义市场经济体制不断建立和完善的过程中,我们必须对我国对外贸易的建立、发展等有一个全面的认识。只有这样,我们才能正确理解我国对外贸易的政策导向,才能在实践工作中少走弯路,从而取得更大的成绩。在本作业集中,对比较重要的知识点采用多种题加以考核,希望能进一步加深同学的理解,并在听课的基础上巩固记忆,以便更好地掌握和运用这些知识。
热门推荐
  • 这系统有问题

    这系统有问题

    “啧啧......是不是很不甘心。”脑海中响起一道声音,像是一个小男孩在说话。“谁?”男子扫视一周,目光如刀,却什么都没发现。“哈哈哈.......是不是找不到我?”脑海中声音十分得意,“除了本系统,还能谁能入得了你堂堂魔帝的脑海。”“系统?什么鬼东西?”男子镇定下来狐疑道。“天呐,又是一个没听过本系统大名的。”脑海中的声音抓狂,“不过没关系,让我来慢慢调教.......哦,不,帮助你!让你重登天帝大位!”男子略一停顿,缓了口气,一字一句道:“你给我滚!”
  • 沐纪

    沐纪

    一个少年,为了一句诺言,为了一个信念,什么?对手是穿越而来?仇人是转世而来?……我只知道,我有要守护的人,谁也拦不住我。
  • 华严游心法界记

    华严游心法界记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 知识产权法新经典案例评析

    知识产权法新经典案例评析

    本书全面评析了36个新经典知识产权案例,分为著作权法、商标法、专利法、反不正当竞争和商业秘密保护四章。本书所选案例均是近年来的实际案例,具有代表性和时代性,也富有影响性和争议性。每个案例中都有针对性的分析和评论,帮助读者加深理解知识产权法理论和增强知识产权实战技能。本书的内容和文字具有趣味性。本书既可以和知识产权法教材配合使用,也可以单独使用。本书面向的读者既包括学习和研究知识产权法的法学本科生、研究生和教师,也包括从事知识产权实务工作的知识产权代理人员、律师、法官及产业界和科技界的管理人员和研发人员等。
  • 斩尸人

    斩尸人

    一个被老道收养的小子,一个没上过学却喜爱研究古籍的家伙,他曾经宅在自己那个孤独的世界,然而,有一天他没了师父,有一天他没了家,带着传说中的仙剑,在突然变得动荡的社会里走出了条属于自己的地平线。
  • 是风是雨亦是你

    是风是雨亦是你

    雨多朵为寻姐姐和风宸恺相遇雨里,在她们之间展开了一系列扑朔迷离的事情……在一次意外中他们发生了灵魂互换……他们之间的生世之谜也被揭开
  • 紫金碧玺

    紫金碧玺

    改变了一个少年的命运,从一个凡人到强者,站在武学巅峰的一个少年。武林的腥风血雨,让人成熟起来,让人的心性从纯真善良变得……殇残,友情不在是友情,活着让人互相伤心,不如…
  • 无懈之兵

    无懈之兵

    拓跋天乃一国之君,力压群雄问鼎北临。就在天下即将收入囊中时意外身陨。神魂降临地球沉寂在个弃婴上。十二年后男孩由于收养自己的养父因病去世极度悲伤,触发了前世记忆至使神魂觉醒。十八岁时在灵气贫乏的地球上他六年收集了足够的灵气,关键时刻即将回到自己的世界时却被人无心打破!
  • 妖道立世

    妖道立世

    孙小小从来都不知道她从何处来,只知道孙皇后把她养大,她住在蛮荒,直到一个光头和尚的到来,将她领出蛮荒,开启了属于她的传奇时代……
  • 捕婚:总裁,最好不相见

    捕婚:总裁,最好不相见

    那场婚姻是场意外,他在她穷困潦倒时为她提供一处住所,她在他焦头烂额时帮了他一个忙。如此简单,互不相欠。何况,他讨厌她,她也不喜欢他。当一切伪装无需再续演时,她潇洒离去,归还他曾承诺的房契与银行卡,净身出户,不带走一分一厘,丢给他满腹疑惑。两年后再相见,物是人非…惊天意外!