登陆注册
48092400000011

第11章 THE “SMALL SWORDS”OCCUPY SHANGHAI, 1853(2)

Owing to the danger thus arising from the location of the campsin the immediate vicinity of the Race Course, it was decided to requestGeneral Keih to remove his troops to the southern side of the nativecity, and on the morning of April 4th, 1854 , Consul Alcock sent anultimatum, stating that if the camps were not removed before fouro"clock in the afternoon, they would be attacked by the foreign forces.

General Keih replied to this asking for delay, and entreating ConsulAlcock not to resort precipitately to arms. His answer was regarded asa refusal to evacuate, and at three o"clock in the afternoon the variousunits of the foreign force assembled in front of the English Church,standing on the site of the present Holy Trinity Cathedral. CaptainKelly of the U. S. S. “Plymouth” gives the following estimate of thenumbers employed, “At 3.00 p.m. we landed, the English landingabout 200 men, and our ships 75 ; the Volunteers, being all English,joined their countrymen, while the Americans with two field Piecesplaced themselves under my command, increasing my force to ahundred—the English to 250. About 30 sailors from the Americanmerchant vessels were added to the American force.“ Altogether theattacking unit numbered 380 men.

Captain O"Callaghan of H.M.S. “Encounter,” with Lieut.

Roderick Dew as second in command, was in charge of the Britishcontingent, the Volunteers being under Ex-Lieut. T. F. Wade, H.B.M."sVice-Consul; Captain Kelly was in charge of the American contingent.

At 3.30 p.m. with drums beating and flags flying, the advancewas made up Park Lane (now Nanking Road) and the adventurouslittle army proceeded as far as the present junction of Nanking andChekiang Roads(at that time the eastern stretch of the Race Course)

and there the column halted. It was hoped that this display of forcemight be sufficient to cause General Keih to pay some attention to theultimatum. W hen it was discovered that the situation was unchangedand that the small band would have to attack a force of some twentythousand men, there was, according to an eyewitness, “a markeddecline in the exuberance which had characterized the March out.“It was decided that the force should be split into two divisions,the Americans following the bend of the Race Course, and veering tothe left so as to deliver a frontal attack on the camp, and the Britishproceeding straight ahead as far as possible, so as to take the enemy onthe flank.

Mr. W. S. Wetmore, the eyewitness to whom we have referred,followed the movements of the Americans. They, with two guns,took up a position among the grave mounds, within two or threehundred yards of the camps in front of them. Precisely at four o"clockthe engagement began, Captain Kelly opened with his guns, andthe British did the same from the point which they had reached. Nosooner had the guns begun to boom, when, according to Mr. Wetmore,one could see “the dreary waste of graves and mounds brighten upwith scarlet spots moving rapidly in and out of the intricacies of theground.“ These were the rebels from the city who had come to join inthe fray. and to assist in the attack on the Imperialists. The red turbansbecame more and more numerous, with the result that the Imperialistswere seized with consternation and were soon in full retreat.

Captain Kelly immediately gave the order to charge, but his menwere unexpectedly halted by a creek of mud and water four feet deepand fifteen to twenty feet wide, which served as a moat to the campparapets, six or seven feet high, on the far bank. As the force reachedthe brink of this creek, they were exposed to a 1ively fire, and werecompelled to take cover again behind the grave mounds.

In a short time the humming of the bullets ceased, and for theAmericans the battle was practically over. The creek which had checkedthe advance of the Americans was the Chow-king-pang which in afteryears formed a part of Defence Creek.

Turning to the British contingent, they had proceeded straightahead and were able to cross the Chow-king-pang by a bridge. Thenchanging direction to the left they took the first camp in flank anddelivered an assault. As it was defended by a cannon placed in theentrance, there were several casualties. The camp was reached, however,and Lieut. Dew was the first to enter it. After this there was littlefighting as the Imperialists took to flight. The deserted camps weredestroyed by fire.

Gallant as was the conduct of the small force againstoverwhelming odds, the determining factor causing the flight of theImperialists was probably the sudden appearance of the rebels on thebattlefield. There is some un-certainty as to whether the rebels tookpart in the opera-tion of their own initiative, or whether the assistanceof the rebel leaders had been invited by some of the foreigners.

Mr. Wetmore, while attributing the victory to the “unexpected cooperationof the rebels,“ thinks that General Keih, seeing the foreignersin earnest, may have given orders for his forces to retire.

The casualties of the British and American forces were twokilled and fifteen wounded, of whom two died later. The losses of theImperialist troops were not more than fifty.

This skirmish has always been known as the “Battle of MuddyFlat,“ but as it was fought in clear weather on perfectly dry ground, itis difficult to account for the origin of the name.

The battle produced the desired result, as the main force of theImperialist army withdrew to the south side of the native city, and thewestern boundary of the Settlement was no longer disturbed by bandsof marauding troops.

The French Assist the ImperialistsThe native city remained in the hands of the “Small Swords,”

and it became evident that if the city was to be recaptured by theImperialists, supplies from the Settlement must be cut off.

同类推荐
  • 老人与海(有声双语经典)

    老人与海(有声双语经典)

    《老人与海》塑造了人类文学史上一个平民英雄的形象。古巴老渔夫圣地亚哥出海八十四天都一无所获,但他却并未绝望,最终钓上了一条大鱼。他和大鱼在海上搏斗了三天,才将鱼杀死,并将其绑在小船的一侧。归程中大鱼一再遭到鲨鱼的袭击,回港时就只剩下了脊骨和尾巴。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 大卫·科波菲尔(有声双语经典)

    大卫·科波菲尔(有声双语经典)

    大卫·科波菲尔是一名命运多舛的遗腹子,他幼年丧母,沦为孤儿,于是投靠姨婆,在她的帮助下开始新生活。他品尝了友谊、爱情带来的欢欣与苦涩,历经了无常世事的磨砺,终于成为一名成功的作家,与至亲爱人幸福地生活在一起。在这部传世经典中,狄更斯通过主人公的坎坷人生和奋斗过程,传递了务实进取、遏恶扬善的道德理想,也勾勒出19世纪英国社会生活的广阔画卷。
  • 心是孤独的猎手(双语译林)

    心是孤独的猎手(双语译林)

    《心是孤独的猎手》是美国女作家卡森·麦卡勒斯代表作,小说通过变换叙事角度的方法,描述了一群徘徊于孤独的人们。故事发生于20世纪30年代的一个美国南方小镇,主要围绕主人公——哑巴辛格,以及他身边的人物展开。辛格的沉默疏离让他在人们眼中蒙上了一层神秘睿智的色彩,人们试图向辛格倾诉内心,但辛格根本无法理解他们,转而把全部的感情筹码压在了安东尼帕罗斯身上。直到安东尼帕罗斯去世,他也离开了这个世界。
  • 追踪中国-这里我是老卫

    追踪中国-这里我是老卫

    AbookfromChinaaboutChinaunlikeanyotherWhatmayaGermanentrepreneurdoiffromChinesecustomerspermanentlyhorrornewsarearriving,althoughhiscompanyotherwiseenjoyssatisfiedcustomersallovertheworld?
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 夜王追妻澜王护妹

    夜王追妻澜王护妹

    男女主双双穿越的小说你读过嘛高智商高情商的男女主,同为穿越者的他们会擦出怎样的火花呢别的哥哥都是助攻妹夫追到妹妹,可萧青瑶的哥哥偏不,就要阻拦难道萧青瑶的爱情就此打住?不可能的,你以为不会有法子止住萧青涛?有的看,慕容曦晨不是带着长鞭来了吗“敢拦着妹妹的幸福,涛哥哥你是不是想被家暴”慕容曦晨眨着大大的眼睛,用最温柔的语气说着最狠的话这是一个开放式结局,但是前面的内容是固定的,有时会不定时更改,好啦
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 豪门宠婚:老婆不太乖

    豪门宠婚:老婆不太乖

    五年前,秦宁借子上位嫁给了澜城第一男神,在澜城众人看来,她除了一张脸能配得上盛司宸外,其他一无是处。对此,澜城的吃瓜群众都在坐等她被扫地出门。某一天周末,秦宁好奇的问盛司宸:“老公,网上说你要和我离婚。”盛司宸:“那是他们瞎说。”秦宁:“他们说你根本就不爱我,如果没有孩子肯定都不会娶我。”盛司宸:“怎么会,我爱不爱你昨晚没有感受到?”秦宁:“……”我有多爱你唯有时光知道
  • 死神与炼金师

    死神与炼金师

    黑暗时代末期万神堙灭,大部分的法术和炼金术失传,只有少部分的流传了下来,为了重回当初的辉煌剩下的法术和炼金术结合起来创造出了机械,成为了机械学广为流传,同时这个时代也被当代人称为机械时代。
  • 三世情不断

    三世情不断

    被贬为凡人,虽不能长生不老,虽要受尽轮回之苦,但是她并不在意,只要能跟他在一起一切便幻如梦三世…三世…月老说过,他们的红线能够三世不断,前两次终究是有缘无分,但最后一世,能不能厮守,便要看自己的造化了……
  • 珑玖魔妃:琉璃脆梦

    珑玖魔妃:琉璃脆梦

    卧槽,这是什么情况?一朵琉璃脆花竟是精灵王的后代,掌管世间万物之灵,呼风唤雨,淡淡一笑,天下男子皆为她疯狂,可是一到这个缠人的大魔头是缘还是劫呢他,邪魅的筱王殿下,也是魔族指定的接班人,光一张脸就祸害千千万万的少女,简直是妖孽!一段奇缘即将开始。
  • 三生繁华

    三生繁华

    内容纯属虚构,里面四个人只是作者个人想象。不喜勿喷。欢迎陆地粉。主要讲了他们几个出去玩的时候,不小心穿越,到了一个神奇的古代。
  • 扬眉天下

    扬眉天下

    辽东铁马、黑土金戈,英雄起于草泽,鸿鹄奋翼、壮士高歌,热血染红竹简,自古将相岂有种,我若扬眉必惊天。
  • 剑魔——右无臂

    剑魔——右无臂

    不一样的李逍遥,一样的龙葵。这里有李逍遥也有龙葵。当李逍遥拿的剑不是伏魔剑而是一柄魔剑,赵灵儿不是女娲后人而是魔族公主时会发生什么样的故事呢。