登陆注册
48092400000014

第14章 THE LAND REGULATIONS OF 1854(1)

It had become evident that, whatever may have been the originalpurpose, the Chinese Government was unable at that time to provideadequate protection for the Settlements; and that some more efficientform of government must be devised.

The Consuls for the three Treaty Powers, Rutherford Alcock forGreat Britain, R. C. Murphy for the U. S. A., and B. Edan for France,conferred together and drew up a new set of Land Regulations whichafterwards received the approval of the Taotai.

Meeting of Land Renters, July 11th, 1854

These Regulations were placed before a public meeting of theLand Renters on July 11th, 1854, at the British Consulate, held underthe auspices of the three Consuls, and were adopted.

The committee on Roads and Jetties appointed by the Consulwas dissolved and a Municipal Council for the Settlements was elected.

Thus for a time the three separate Settlements were united and placedunder one municipal administration, exercising control over all foreignresidents.

Of the Land Regulations some merely re-enacted the provisionsof the Regulations of 1845. It was, however, clearly stated that for theacquisition and registration of land, the land renter “must first apply tothe Consul of his nation, or, if none be appointed, to the Consul of anyfriendly Power,“ and this implied that the original claim of the Britishauthorities for complete jurisdiction had been waived and would nolonger be assert.

Article X of Land RegulationsArticle X was of great importance. It reads in part as follows: “Itbeing expedient and necessary that some provision should be madefor the making of roads, building public jetties and keeping them inrepair; cleaning, lighting, and draining the Settlement generally, andestablishing a watch or police force; the foreign consuls aforesaid shallat the beginning of each year convene a meeting of the renters of landwithin the said limits, to devise means of raising the requisite fundsfor these purposes: and at such meeting it shall be competent to thesaid renters to declare an assessment in the form of a rate to be madeon land and buildings, and in the form of wharfage dues on all goodslanded at any place within the said limits: and to appoint a committeeof three or more persons to levy the said rates and dues and apply thefunds so realised to the purposes aforesaid… The committee shall beempowered to sue all defaulters in the consular courts under whosejurisdiction they may be… “Thus was delegated to the governing body of the Settlement thehighest Powers in all government, those of taxing and policing thecommunity. The authority of the Municipal Council and its legal statuswas not acknowledged by the legal authorities of Hongkong untiltwenty years later, on the ground that the Diplomatic Body had notbeen consulted when the Land Regulations were amended in 1854.

One significant feature of the Regulations was the definiteacknowledgment of Chinese sovereign rights to the land. The ChineseGovernment was to receive an annual land tax, and land deeds were tobe sealed by the Chinese authorities.

Taxation of Chinese

Nothing was said in the Regulations about the legality of lettinghouses or selling land in the Settlement to Chinese.

There was already a large number of Chinese living within theSettlement, most of whom had come in as refugees, and it was decidedthat they were to pay a house tax of 8 per cent. in return for theprotection afforded them. The foreign population numbered about300 residents with their families. The Chinese, barely 500 before thetaking of the Shanghai city by the “Small Sword” rebels, now exceeded20,000, including many wealthy families.

The First Council

The first Council consisted of Messrs. W. Kay, E. Cunningham, D.

O. King, C. A. Fearon, and the Rev. Dr. Medhurst.

The early experiences of the Council are full of interest. Thefirst Municipal Budget amounted to a total of S25,000, Of whichS14,000 was to be expended upon the Police, leaving but little for theconstruction of roads and municipal improvements.

The services of Mr. S. Clifton, an ex-army man who had servedas Inspector of Police in Hongkong, were secured, at a salary of S150 amonth, as Superintendent of Police.

The estimate for 1ighting the streets with oil lamps was S12 amonth and a similar amount was appropriated for sanitation.

Small as the amount appears to us now, it is interesting to remember, as Mr. Langpointed out in a lecture in 1871, that the budget of the original committee of threeappointed by the Consul was $2,000 and that after paying all necessary expenses areasonable balance was left in hand.

In October a special Land Renters‘ meeting was held to obtainpermission for borrowing S12,500 for the erection of police barracks.

The Land Renters were generally opposed to the raising of loans orto increase in taxation but this proposal was sanctioned by a smallmajority, 18-15.

In November of the same year at a meeting of the Land Renters aresolution was passed “That the Municipal Council be not empoweredto assess the Foreign Residents and Foreign Trade of the Port to agreater amount than $6,000.00 in all without express sanction.“All through these early days there is no indication that the LandRenters were able to take a large view of the future possibilities of theSettlement,Another serious difficulty arose in regard to police matters.

同类推荐
  • 觉醒:The Awakening(英文朗读版)

    觉醒:The Awakening(英文朗读版)

    Kate Chopin (1850–1904) was an American author of short stories and novels based in Louisiana. She is now considered by some scholars to have been a forerunner of American 20th-century feminist authors of Southern or Catholic background, such as Zelda nuoha.com Awakening was first published in 1899. Set in New Orleans and on the Louisiana Gulf coast at the end of the 19th century. It is widely seen as a landmark work of early feminism, generating a mixed reaction from contemporary readers and critics. The novel's blend of realistic narrative, incisive social commentary, and psychological complexity makes The Awakening a precursor of American modernist literature; it prefigures the works of American novelists such as William Faulkner and Ernest Hemingway and echoes the works of contemporaries such as Edith Wharton and Henry James. Chopin did not write another novel after The Awakening and had difficulty publishing stories after its release. When she died five years later, she was on
  • 享受一分钟的感动

    享受一分钟的感动

    本书截取了生活的精彩文章,其中亲情、友情、爱情故事以及励志等文章,能够使你享受生活快乐,体验人生意义的同时,让你树立信心,帮你克服人生路上的各种绊脚石。
  • 狗狗追女记

    狗狗追女记

    想读到地道的英语动物笑话吗?想英语学习变得不那么枯燥吗?让“无趣”的英语插上鸟儿的翅膀在“有趣”的大自然里自由翱翔吧!本书为《雷死你的英语笑话》丛书之一,提供给读者的是让人捧腹不止的动物笑话。力图从幽默和学习两方面入手,让读者在尽享幽默大餐的时候,也能赶上学习英语的时尚。
  • 社交英语口语,看这本就够

    社交英语口语,看这本就够

    因为本书是我社英语编辑部耗时2年8个月,诚邀十几位中外籍资深英语教师参与撰写、编辑、审校等工作才制作完成的,其目的就是为了给广大英语学习者打造一套“真正实用的社交英语口语大全”。本书共分为7大类:衣、食、住、行、乐、情、节日,全面涵盖老外在社交中谈得最多的100个话题。
  • 英语常用短语大全集

    英语常用短语大全集

    创想外语研发团队编著的《英语常用短语大全集》不是要讲述英语短语高深的语法,也不是对其进行深入细致的研究,而是从学习、记忆和运用的目的出发,让学习者能准确记忆每一个短语,能准确运用每一短语,这就是编写本书的初衷。本书精选日常学习生活中常见的短语,剔除了那些比较生僻的内容,在一定程度上减轻了学习者的负担,而且更具有针对性。
热门推荐
  • 重生之妖女尘封

    重生之妖女尘封

    我叫雅珂尔筱慧,是残雪国的公主,在我出世的那一天,三年不曾下雨的残雪国迎来了三年来的第一场雨,大雨倾盆犹如巨龙,瞬间便将干燥的河流小溪和田野等滋润的生机勃勃。而与此同时残雪国的国花蔷薇竟然在冬季一夜间百花齐放,放眼望去可谓是美不胜收,霎时全国百姓无不雀跃,载歌载舞。都说是我给残雪国带来了好运,各种歌颂我的民谣儿歌也是络绎不绝。父皇听闻此事更是龙颜大悦,亲自为我赐名为蔷薇公主,同时还宣布将残雪国半壁江山赐予我。母后为稳固自己的贵妃地位,便向父皇要求将我许配给自己舅舅当朝宰相之子沐朽苏。还将世上仅有的一对龙凤血玉送于我和沐朽王。然而,这一切却在我十六岁那年结束了。
  • 恰似风华

    恰似风华

    她不说话,一双凤眼就那样看着他,黑色的眼眸干净得什么都没有……“阿时,我信你”谢安,足够了“阿时,不用别人,我来爱你,是我来晚了”
  • 少年法王

    少年法王

    盛世亦为末世,时间交错、天机混乱,轮回、因果、本源、法则,各位面的天才、妖孽、神子、圣女齐聚!阴谋!还是阴谋!!“变强,变强才能主宰自己的命运!”少年奇龙仰天大吼。天地裂变,乱世风云,英雄轮回,少年崛起!
  • 霸行三国

    霸行三国

    梦回千年,是命运的恩赐还是内心的执着。英雄齐聚,是时势的需要还是信念的召唤。三国,柔情与侠骨的世界,智谋和武力的天下。当再一次得到守护最爱的人的机会,谁愿意放弃,就看主人公如何在三国这铁血世界中守护自己的柔情与信念。
  • 做人不能太任性做事不能太随意

    做人不能太任性做事不能太随意

    本书包括朋友间不可太随意、感情上不许太随意、生活里不要太随意、工作中不能太随意、学习不宜太随意、社会规则不能不知、努力克服自私本性、放纵就是毁灭自己等10章内容。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 姑娘去何方

    姑娘去何方

    她沉睡百年后,于异世醒来。沧海桑田,故人已逝。恍然活着,又看世间苦难,她终于知道她来此不是偶然,而是为了遇到那个人。
  • 弃女逆天:重生之庶女商途

    弃女逆天:重生之庶女商途

    何为锦绣?就是踩着别人的血,一步一步,织就自己的商业帝国!重生之前,嫡姐主母欺她善良,让她声誉尽毁无家可归,成为沈府的弃女……重生之后,一步一触目,一行一惊心!就连老天也逼她,最无助之时偏偏承受失去至亲之痛!好,既然都不想让她活下去,那就一起……死!哪怕你贵为王妃、太子妃,害她堕入魔道者,同样让你万劫不复!精彩且看一文不值的贫庶女如何步步生莲,凭借纤纤素手打下商女天下!
  • 洪荒之人族至尊

    洪荒之人族至尊

    人族的奋斗史,一个从猿类进化而来的人族,如何在洪荒天地中守护自己的一片净土
  • 邪王的懒妃

    邪王的懒妃

    懒人系列终回本:常言,偷得浮生半日懒。当不能偷得浮生又想懒时怎么办?当然是光明正大地懒啦!从小懒到大的庄书兰就是这样想的!当前世成为记忆时,庄书兰更是决定将这懒人做到底。管他冷嘲热讽也好,闲言碎语也罢,她庄书兰不会因此而改变!且看懒人如何笑傲官场沉浮,冷看朝野纷乱!————情景一:“美男,来,给本姑娘笑一个!”一手托起某男精致的下巴,拇指轻刮着脸颊,“啧啧,这肌肤,比姐姐我的还要好!哎!平日里用的是哪个牌子的保养品啊?”……某男呆状,第一次有种叫耻辱情绪袭上了心头——他居然被一个还未并笄的小女孩子给调戏了!情景二:“跟了本宫,他日你就是一国之母,光宗耀祖!”某男拦下某女,半带着威胁地喝着。“光宗耀祖这件事,不归臣管,你去找别人吧!”轻弹去不知何时落在肩膀上的树叶儿,微微一笑,“时辰不早了,臣得回府休息了!”情景三:“你想从这游戏中退出?”媚眼一抛,却让人不寒而颤。“我还有权力说不吗?”某女惨淡一笑,带着狡黠,“既然是你将我带入这游戏中,你怎么可以置身事外?所以,我们成亲吧!”情景四:“……新娘请下轿!”第一声,无人答应……“请新娘下轿!”第二声,还是无人答应……“请新娘子下轿!”直到第三声时,轿里忽地传来慵懒的声音,“呀!我怎么睡着了?四儿,现在什么时辰?为何迎亲的轿子还不来?”————〖精采多多,敬请期待。〗————懒人系列:总裁的懒妻帝君的懒后懒凰天下风流佳人系列:风流女画师新坑:轻松+现代+都市+网游+青梅+竹马=恋上恶男友情链接:逍遥王爷的穿越妃本色出演绝焰煞神