登陆注册
48092400000007

第7章 THE BEGINNINGS OF THE FOREIGN SETTLEMENT, 1843(3)

The Status of the SettlementIt was natural for the British authorities to regard the Settlementas exclusively under the jurisdiction of the British, and this was theattitude assumed by Consul Balfour, and no land in the Settlementcould be acquired without his consent. After the signing of theAmerican and French Treaties, the merchants of these two countriesclaimed that they had equal rights in the Settlement with the British.

This led to many misunderstandings and controversies which mighthave been avoided if the Treaty of Nanking had been a 1ittle moreexplicit in its statements.

Mr. H. G. Wolcott, the first Acting American Consul in Shanghai,established his consulate in the Settlement, and raised the Americanflag. This was objected to by both the British Consul and the Taotai, asit was held that no national flag, except the British, could be raised inthe Settlement. Mr. Wolcott persisted, and for a considerable time theAmerican was the only national flag displayed in the Settlement, as theBritish Consulate was till situated in the native city.

The view held by Consul Balfour was not shared by the Britishauthorities in Hongkong, who, in a dispatch to the British Consul,made the following statement:“It is doubtful whether a British authority can assume aceremonial jurisdiction over foreigners, in which case the act ofhoisting a national flag loses much of its importance. “First Land RegulationsLand Regulations put forth in 1845 by the Taotai, Kung Mooyun,by agreement with Consul Balfour, are important, as they formthe basis of the subsequent enactments governing the cosmopolitancommunity of the Settlement.

The boundaries of the Settlement were again roughly defined,the western boundary being extended as far as the Defence Creek.

Foreigners were not allowed to employ police, but could engagewatchmen, subject to the approval of the Chinese officials. Nativedomiciles were forbidden in the then existing Settlement, or its furtherextension. Natives in the Settlement were prohibited from “renting toeach other, nor may again build houses there for the purpose of rentingto Chinese merchants.“The land-renters as a body were to be responsible for the upkeepof the Settlement and its revenue was to be derived from contributionsfrom the residents. The assessments were to be made by a committeeof the merchants, nominated by the Consul, to be known as thecommittee on Roads and Jetties. The land-renters were vested with thecontrol of the revenue and expenditure.

Foreigners, other than those of British nationality, were subjectto the same regulations, the revision thereof being possible only theconsent of the British and Chinese authorities.

Four large roads were to be made in the Settlement—the presentHankow, KIUking, Nanking and Peking roads, running east and west.

Kiukiang Road was to be 25 feet wide and the others 20 feet wide.

Establishment of the French concessionM. Montigny, first Consul for France at Shanghai, entered into anagreement with Ling Taotai on April 6th, 1849, for the establishmentand government of a French Concession.

The tendency of the British to claim exclusive jurisdiction overthe territory of the Settlement was also manifested by the French inregard to their Concession. The principle was adopted that no Chineseor foreign official would be allowed to exercise his Power Within theboundaries of the Concession.

The boundaries of the Concession were clearly defined. Onthe south a part of the moat along the city wall, on the north theYangkingpang, on the east the river side from the Canton Guild to theYangkingpang, on the west from the creek named after the war god"stemple, Kuan-ti Miao, up to the Bridge of the Chow family, subject tofurther extension if desired.

This settlement has always been known as the French Concession,and attempts were made from the beginning to place it on the samefooting as the concessions that afterwards came into existence duringthe period of 1858 -1863 (Newchwang, Tientsin, Hankow, Kiukiang,Chinkiang, and Canton)。

The Establishment of the American SettlementAs Mr. H. B. Morse points out in The Inter-national Relations ofthe Chinese Empire, “the American Settlement was not created, but just"growed.‘“ The merchants lived in the English Settlement, but someof the missionaries, seeking cheaper land for residences, purchasedproperty in the outskirts. The American Episcopal Church Mission,under Bishop William J. Boone, established itself in Hongkew, acrossthe Soochow Creek. On the arrival of the first official Consul of theUnited States in February, 1854, he made his residence and raised hisflag in this American Settlement. It was some time, however, before itsboundaries were defined.

When Bishop Boone was asked what he considered the southboundary of his property, he replied, “the tow path in front of theMission buildings.“ Had he said the edge of the river, legally all theproperty afterwards accreted would, upon payment of the Sheng-ko3 The Chinese characters for “Hongkew” mean “The Rainbow Mouth.” This sectionwas called by that name of the bend in the shore making it resemble the shape of arainbow.

4 Land accretion caused by the movement of the tides and changes in the course ofa stream.

fees, have belonged to his Mission.

At first neither the French Concession nor the AmericanSettlement flourished.

The Jesuit missionaries alone Showed any interest in the new site,and, in the neighbourhood of the Concession, at once started to buildTung-kia-tu Cathedral, the corner stone being laid on November 21st,1849. This contains an organ constructed by the French Fathers, whichis unique, as the pipes are made of bamboo, and, as far as we know, isthe only one of its kind in the world. It is pointed out as an object ofcuriosity to the traveller who visits the Cathedral.

同类推荐
热门推荐
  • 天才宝宝,萝莉妈咪

    天才宝宝,萝莉妈咪

    “不要啊!”一穿越过来就被男人强要,她努力挣扎却遭到男人以唇封嘴……看着欢爱后昏去的男人,她匆匆离去,却没想到腹中已种下恶果。五年后,江湖上多了一对母子江洋大盗,母亲惊艳美丽,温柔可爱如小萝莉,却实则腹黑无比,儿子粉雕玉琢天真可爱,却实则满腹心计……情节虚构,请勿模仿!
  • 昊天碑

    昊天碑

    牛正,牛家村村民,为人刚正憨厚,从小父母被杀,遭悔婚。被村中老汉收养,因祸得福得到上古大帝传承,练就无上奇术。
  • 那些溢满忧伤与幸福的青春

    那些溢满忧伤与幸福的青春

    师大学生方子衿在经历了与初恋女友孔君烟花一现般的爱情后,以为自己从此与爱情无关。毕业后,他结识了杨阳,杨阳夏夜月光般的宁静与美好重又燃起他对于生活的希望。巧的是,杨阳居然鬼使神差般成为子衿所在高中的一名学生,并在此过程中发生了一系列有趣、搞笑、惊险、意外、幸福、痛苦的故事……
  • 篮球的巅峰

    篮球的巅峰

    为什么要打球?为了荣耀!为了团队!!为了自己!!!如果你热爱它,就一定要坚持下去,直到篮球的巅峰......
  • 晋妃传奇

    晋妃传奇

    为了家族,她抛弃了青梅竹马,前去选秀,却变成了微不足道的官女子。她后又晋为王侧妃,嫔,妃,可是……她对皇上的真心,却换来皇后的一场杀局。她,晋妃,还有什么?
  • 波若问情

    波若问情

    有人问,苍茫修仙路,逆天万重劫。生死之间,是什么支撑你走到最后?石峥没有回答,他仅仅是坚定的闯过千重山,万道劫。为的,只是那心中缕缕斩不断的情丝。
  • 护花名医

    护花名医

    彪悍可爱小萝莉,端庄知性美女老师,贵气十足大千金,淡漠冰山冷仙子……一个个出现在林风的面前,并且有一个个先后进入共同的大别墅。美女们为何涌入大别墅,林风富有如何神秘的魅力?向来淡定的林风,面对这些,还能淡定吗?
  • 傲世一鸣

    傲世一鸣

    一鸣,一个平凡孤儿,自小饱受欺压。一次意外,开始踏入他新的生活……灵武大陆,一个以武为尊的世界,一鸣因为一次偶然的奇遇,得到远古时期称霸灵武大陆的绝世高手的武道传承,从此改变他人生的轨迹……
  • 情缠丝绕

    情缠丝绕

    本书讲述了,九一八事变前后,辽东南蚕乡一个富家少爷由警察署长转变成抗日英雄的故事,围绕他的婚姻和工作,发生了理不清的纠葛。让你会看到当年的一些奇葩人、奇葩事,姑娘的美,男人的刚。豺狼的恶。
  • 钗中误

    钗中误

    成婚两年有余,驸马却从未碰过自己,究竟是我不可以,还是他不可以?半夜房中听到其他女子与他嬉笑,被上谏扩充后宫延绵子嗣,却换来他的不慌不忙,整日里操兵演武,实在让人怀疑他是否真的在乎自己?直到那夜,他未解盔甲仓皇赶来,却不顾我挽留离去,去寻了他人为我解毒“你就那么不愿碰我……”