登陆注册
48092400000008

第8章 THE BEGINNINGS OF THE FOREIGN SETTLEMENT, 1843(4)

The Americans found their situation so unfavourable that for atime even the Consul was obliged to establisn his office in the BritishSettlement. Undoubtedly the exclusive privileges claimed by the Britishauthorities for their Settlement was the chief reason for the French andAmerican Governments wanting territory for the residence of theirown nationals.

The dissension between the first residents in regard to jurisdictionwas not, however, of so serious a nature as to cause real trouble. Ahealthy feeling grew up among the foreigners, and they recognizedfrom the start that they had similar interests, which could only beattained through a spirit of unity.

As we shall see later, in 1863 the American Settlement wasamalgamated with the British, and the present International Settlementcame into existence.

Acquisition of the Present British Consular SiteConsul Balfour, who at first was obliged to live in the nativecity, was anxious to acquire property in the Settlement for theBritish Consulate. At that time, according to the ruling of the HomeGovernment, the Consuls to foreign countries were not allowed topurchase land or erect buildings, but were obliged to carry on theirwork in rented Premises. In spite of this, Consul Balfour determined tosecure a proper site for the erection of consular offices.

On April 28th,1846 , five months before he resigned, he madearrangements for the purchase of the Li Chia Chang property, northof the boundary of the Settlement, consisting of over a hundred mowof land, for $17,000. Not having authority from the Government, headvanced $4,000 of his own money. His successor, Mr. (afterwards Sir)

Rutherford Alcock, upon his arrival, proceeded with the matter andafter much difficulty persuaded the Home Government to sanctionthe purchase. In this way the splendidly situated piece of land nowoccupied by the consulate buildings was obtained, and on July 21st,1849, the consular offices were removed to this site.

The first Consulate, built in 185 2, was destroyed by fire onDecember 23rd, 1870, and most of the records were lost. The presentbuilding was erected in 1872.

The Making of The BundFrom time immemorial, trackers had used the tow path alongthe shore of the Whang-poo River and the Chinese authorities in thefirst Land Regulations issued by them reserved this right. A space of30 English feet was to be reserved between buildings erected on theforeshore and the edge of the river. Foreigners, therefore, when puttingup their buildings on river lots, drove in piles to that distance in frontof each lot, and filled it in. This was the origin of The Bund, now abeautiful promenade, but then a muddy road, not fit for walking. Oneof the features of Shanghai to-day is the wide open space between theriver and the buildings on the water front. It was secured, in the firstplace, not from any aesthetic sense, but because of the necessity ofleaving a path for the trackers.

Life in the Settlement during the First Few YearsThe foreign population of the Settlement gradually increased. In1844 it was 50, in the following year, 90, and after five years it hadgrown to 175 。 In addition there was a floating population, consistingof the men on shore from the ships in harbor.

同类推荐
  • 课外英语-美国总统演讲选萃(下)(双语版)

    课外英语-美国总统演讲选萃(下)(双语版)

    美国总统,大牌人物,品读他们就职的演讲词,能更深入感受领袖风采。
  • 双语学习丛书-节日趣闻

    双语学习丛书-节日趣闻

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
  • 魅力英文2:给幸福留一扇门

    魅力英文2:给幸福留一扇门

    本书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。
  • 出国应急英语大全

    出国应急英语大全

    “语言的魅力,不仅在于说得对,更在于说得地道得体。很多的英语爱好者在学习时,总是习惯自己先预定场景,再根据情节进行口语练习。而这个场景因为我们的思维定势常常被中国化,而非英语国家的真实语境。在国外真实的语境中,对话是灵活多变的,所以很多学习者在学了多年英语后,还是无法与老外进行流利沟通,自然就无法在国外畅通无阻,随心所欲地旅行了。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 心动从来只对你

    心动从来只对你

    一日,苏知宴被坑友拉去酒吧喝醉后,口出狂言:“总有一天我要让周驿烊在我面前跪下叫我爸爸,嘿嘿嘿”这句话正巧被在门外准备带苏知宴回家的周驿烊听到了。回家后周驿烊将少女抵在墙角“听说你想要我在你面前跪下,嗯?”“没有没有。”“还想要我叫你爸爸,嗯?”“怎么可能,绝对是你听错了。”“是我听错了吗?”“绝对是的,亲爱的你要相信我。”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 六日轮回

    六日轮回

    泉在失去后开始在无数个夜里哭泣流泪时间让他懂得珍惜他在换了身份后再一次找到她追求她保护终于他们要结婚了、他以为是幸福的开始却怎么都没想到这的确只是开始
  • 《念气掌控者》

    《念气掌控者》

    看逆袭?看校园?看言情?看都市?看黑道?看玄幻?尽在《念气掌控者》!三年已过,我站在空无一人的校园,看校外车来车往,难免有些感慨,“是啊,那些回不去的时光、”,“你还有我,不是吗?”一个声音从背后传来,她站在那里,我回头,笑了笑,又望向天空,思绪,又回到了从前。
  • 斗龙战士之北冥光龙的身世

    斗龙战士之北冥光龙的身世

    北冥光龙究竟有着怎样的不为人知的身世呢?斗龙战士们又会有着怎样的冒险故事呢?
  • 九重棺

    九重棺

    结发为夫妻,恩爱两不疑。欢娱在今夕,嬿婉及良时。……生当复来归,死当长相思。——汉《结发为夫妻》
  • 美女总裁的妖孽暴龙

    美女总裁的妖孽暴龙

    他是黑暗暴龙,他是恶魔之主,他是隐形首富……
  • 甜甜的爱要一起哟

    甜甜的爱要一起哟

    傻雕少女穿越到古代,会和高冷太子有什么样的摩擦呢?这样甜的恋爱,又有几个人不向往呢?
  • 青春似酒

    青春似酒

    青春美好而阴晴不定,我们都曾经历,用文字,把它定格下来,我们就成了追逐阳光、露出灿烂笑脸的向日葵。这本书是余红人生经历和生活美景最真实的记录,像一扇扇门窗,每一篇都带你走进一个诗情画意的世界,和你分享青春的秘密,带你游历美不胜收的大自然,一起感悟生命不可多得的智慧和哲理。余红用书写留驻了青春,将生命变成一条潺潺流淌、浅吟低唱的小溪,让我们在阅读中获益匪浅。