《史记》是中国西汉时期的历史学家司马迁编写的一本历史著作。《史记》是中国古代最著名的古典典籍之一,与后来的《汉书》《后汉书》《三国志》合称“前四史”。
《史记》最初没有固定书名,或称“太史公书”,或称“太史公记”,也省称“太史公”。“史记”本来是古代史书的通称,从三国时期开始,“史记”由史书的通称逐渐成为“太史公书”的专称。
《史记》记载了上自中国上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝元狩元年,共3000多年的历史。全书包括十二本纪、三十世家、七十列传、十表、八书,共一百三十篇,五十二万六千五百余字。
作者司马迁(公元前145年—公元前87年),西汉左冯翊,夏阳(今陕西韩城南)人,字子长,我国古代著名的史学家。他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识,使《史记》成为中国第一部,也是最出名的纪传我们切莫体通史。
原文
苏秦说李兑
苏秦说李兑曰:“洛阳乘轩里苏秦,家贫亲老,无罢车驽马,桑轮蓬箧①,羸滕负书提橐②,触尘埃,蒙霜露,越淖河,足重茧,日百而舍,造外阙,愿见于前,口道天下之事。”李兑曰:“先生以鬼之言见我则可,若以人之事,兑尽知之矣。”苏秦对曰:“臣固以鬼之言见君,非以人之言也。”李兑见之。苏秦曰:“今日臣之来也暮,后郭门,藉席无所得,寄宿人田中,旁有木丛。夜半,土偶与木梗斗曰:‘汝不如我。我者乃土也。使我逢疾风淋雨,坏沮,乃复归土;今汝非木之根,则木之枝耳。汝逢疾风淋雨,漂入漳河,东流至海,泛滥无所止。’臣窃以为土梗胜也。今君杀主父而族之,君之立于天下,危于累卵!君听臣计则生,不听臣计则死。”李兑曰:“先生就舍,明日复来见兑也。”苏秦出。
李兑舍人谓李兑曰:“臣窃观君与苏公谈也,其辩过君,其博过君。君能听苏公之计乎?”李兑曰:“不能。”舍人曰:“君即不能,愿君坚塞两耳,无听其谈也。”明日复见,终日谈而去。舍人出送苏君,苏秦谓舍人曰:“昨日我谈粗③而君动,今日精而君不动,何也?”舍人曰:“先生之计大而规高,吾君不能用也。乃我请君塞两耳,无听谈者。虽然,先生明日复来,吾请资先生厚用。”
明日来,抵掌而谈。李兑送苏秦明月之珠,和氏之璧,黑貂之裘,黄金百镒。苏秦得以为用,西入于秦。
注释
①箧:小箱子。
②橐:没有底的口袋。
③谈粗:即粗略交谈。
译文
苏秦对李兑说:“洛阳乘轩里的苏秦,家境贫寒,双亲年老,既无破车,又无劣马,没有桑枝做的车轮,又无蓬草编的车厢,只好打着绑腿,穿着草鞋,挑着书箱,背着行囊;白天迎着尘土上路,晚上忍受霜露歇宿;越过黄河、漳河,脚磨出了硬茧,日行百里,才得以投宿,这才来到贵官邸外面的边楼,希望能够受到接见,谈论天下的大事。”李兑说:“先生如果用鬼话来见我,倒还可以,如果说的是人间的什么事,我都知道了。”苏秦说:“我本是用鬼话来见您的,不说人间的事。”李兑接见了他。苏秦说:“我今天来晚了,外城门已经关闭,找不到寄宿的地方,就在别人的田里过夜,旁边有个神丛。半夜里,泥人与木偶在争吵。泥人说:‘你不如我,我是土做的,如果碰上急风大雨,我被水冲坏,仍然和土混在一起。可是,你不是树木的根,只是枝条而已,如果碰上急风大雨,你就会漂进漳河里,东流到海中,不知会漂到哪里去了。’我私自认为泥人胜了。现在您杀了主父赵武灵王,您所处的地位比累起的鸡蛋还要危险。您如果听我的计策,还有一条活路,如果不听我的计策,只有死路一条。”李兑说:“先生您回住所去休息吧,明天再来见我。”苏秦便离开了李兑的官邸。
李兑的门客对李兑说:“我看您和苏秦谈论,他的辩才要超过您,他的渊博也超过您,您能够听从苏秦的计策吗?”李兑说:“不能。”门客说:“您如果不能,希望您就塞住两只耳朵,不要听他谈的。”第二天,苏秦又来拜见李兑,谈了一整天,去了。门客送苏秦出来,苏秦对门客说:“昨天我粗略地谈,奉阳君心有所动;今天我细致地谈,他却无动于衷,这是为什么?”门客说:“先生所定的计策,宏大而高远,我们奉阳君不能采用。是我请他塞住两耳,不去听您所谈的。即使这样,先生明日再来,我要求资助先生以足够的费用。”第二天,双方又谈得非常投机,李兑赠送苏秦明月之珠、和氏之壁、黑貂之裘及黄金百镒。苏秦就拿了这些作为活动费用,西入秦国。
绝妙佳句
先生之计大而规高,吾君不能用也。乃我请君塞两耳,无听谈者。
原文
苏秦使秦返赵
苏秦为赵王使于秦,反,三日不得见。谓赵王曰:“秦乃者过柱山,有两木焉,一盖呼侣①,一盖哭。问其故,对曰:‘吾已大矣,年已长矣,吾苦夫匠人,且以绳墨案规矩刻镂我。’一盖曰:‘此非吾所苦也,是故吾事也。吾所苦夫铁钻然,自入而出夫人者!’今臣使于秦而三日不见,无有谓臣为铁钻者乎?”
注释
①侣:伴侣。
译文
苏秦为赵王出使秦国,自秦国返回赵国,过了三天,赵王未接见苏秦。随后苏秦对赵王说:“我从前路过柱山,那儿有两棵树,一棵树在呼唤伴侣,另一棵树在哭泣。我问它们为什么这样,哭泣的树回答我说:‘我已长大了,工匠要用绳墨裁锯我,要按规矩雕刻我,因此我很痛苦。’另一个回答说:‘我并不以此为苦,这是我的本分,我所感到痛苦的是,像人们用铁钻钻木一样,想钻进就钻进,想退出就退出。’现在我出使秦国,回到赵国,您过了三天也不见我。难道不是把我当作钻木的铁钻一样,想钻进就钻进,想退出就退出,任凭摆布吗?”
绝妙佳句
此非吾所苦也,是故吾事也。吾所苦夫铁钻然,自入而出夫人者!