有一个爱做表面文章的乡长去农村视察,有意站在猪圈旁,和一群猪合了张影,以展示他深入实际、为群众办实事的光辉形象。他特意要求随行的记者把这张照片登在县报上,大肆宣扬。
照片在县报上登出来了,老百姓们一看,只见这位乡长满面春风地站在猪群里,照片旁边还加了一个说明:“左起第三位为我们敬爱的乡长。”
本意是在表明自己深入实际的工作作风,但做出来的效果却全变了样。之所以会这样,那位乡长想必也是非常清楚的。老百姓对这样的官僚作风是深恶痛绝的,因此记者们就故意在报道中来了个巧妙引申,把乡长和猪混为一谈,于是乡长也成了猪中的“左起第三位”,形成了辛辣的讽刺。
在各种报道中我们都曾看到过集体合影的照片,在照片旁都注明“左起第几位为某某人”,以便让读者们辨别清楚。而在这则报道中,照片中并没出现除乡长外的第二人,记者们却有意忽略了这一事实,依旧沿用惯例,把乡长也视作猪群中的一员,巧妙地进行了概念的偷换。
偷换概念是常用的引申方式之一,在引申的过程中,能打破原有的概念限制,在人们的固有认识之外,寻找到全新的感受,与原有的概念形成鲜明的对照和反差。
在这里,我们的引申并不是胡乱发挥,而是有一定的目的,表达一定思想和情感的幽默思维活动,因此就一定要多动脑筋,想一想怎么样才能把概念偷换得更巧妙,更出人意料,使自己的语言不断出新。
有一个贵妇人想赶赶时髦,居然想当作家,专程去向巴尔扎克请教如何写小说,才能使自己尽快成名。
巴尔扎克说:“写小说的方法嘛,在我看来很简单。”
贵妇人忙问:“是什么?”
巴尔扎克说:“从左到右。”
对贵妇人的提问,巴尔扎克给予了明确的答案,却又等于什么也没有回答。他故意偷换了概念,把“写小说的方法”偷换成了“写字的方法”,使我们感受到了幽默。
再如:在课堂上,老师问学生:“五减三等于几?”
偏偏这个学生很笨,怎么也回答不出来。
老师就启发他:“请你想一下,假如你哥哥有五个苹果,你拿走他三个,结果会怎么样?”
学生哭丧着脸说:“结果,他肯定会把我揍得半死。”
学生的回答就是偷换概念,他把老师的问题理解偏了,老师是问他减法的结果,他却偷换成了“拿走哥哥苹果会给自己带来什么后果”,于是回答出了令人啼笑皆非的答案。
从原来的概念里引申出了意料以外的新观点、新看法,尽管这些观点、看法都是原来概念里并不存在的,但由于这种偷换与人们的想象之间距离太大,显得既荒唐又可笑,幽默就产生了。
(二)把词语的多个意思巧妙联系,引申出新的内容
汉语中一词多义、一音多字的现象是十分普遍的,这就给幽默的引申提供了广阔的空间。我们可以把这些有一定关联的词语联系起来,从这个意思引申到那个意思,造成出人意料的结果。
我们都知道,在汉语中,同音字、近义词大量存在,多的有几十个,少的也有三五个,这些字音、字义相近的状况给语言的幽默运用提供了巧妙的新方法。
即使某两个字的读音完全相同,但字形、字义却相差很远,在严密的著作里和严肃的场合中,都是不允许混用的。但幽默恰恰不管这些,它可以仅仅根据双方字音的相同、字义的相近,就不管三七二十一,把它们的意义也有意等同起来,由这个意思自由地跳到那个意思上,以引申出全新的内容。
古时候有一个大财主姓朱,本来是个很粗俗的人,却偏偏要故作文雅。他家新来了个小猪倌,来给他家养猪,他就特意把他家的规矩给小猪倌交待一番。
这套规矩是相当繁琐的,比如他的姓与“猪”同音,是不能叫的,应该叫成“自家老爷”;还有,“吃饭”要说成“用餐”,“睡觉”要说成“就寝”,“生病了”要说成“患疾”,“病好了”要说成“康复”,“人死了”要说成“逝世”,“人犯法被杀了”要说成“处决”,等等,都要求尽量说得文雅一些。
小猪倌把这一切牢记在心。第二天,猪圈里有一头猪得了瘟病,不吃不喝,小猪倌就跑去向朱老爷报告:“不好了,有个‘自家老爷’不肯‘用餐’,不肯‘就寝’,想必是‘患疾’了,看样子只怕不容易‘康复’,不如就把它‘处决’了吧。”
朱老爷听得脸色铁青,半天说不出话来。小猪倌见他这副模样,就接着说下去:“如果不想‘处决’,要不了两天,‘自家老爷’就会‘逝世’了……”
在这则小故事里,小猪倌有意借用“朱”、“猪”字音相同的特点,把该用在人身上的词语都统统用在了猪身上,一语双关,对故作文雅的朱老爷给予了辛辣的讽刺,使人不由得捧腹大笑。
唐朝皇帝姓李,听说道教始祖老子也姓李,就有意抬高道教,压低佛教。有个叫法静的和尚胆大包天,竟跑去见皇帝,明确表示反对。
皇帝大怒,将法静定为死罪,把他打入死囚牢中,并告诫说:“你开口佛法无边,闭口我佛如来,那好,我就给你七天时间,你好好去念佛,临刑时看佛救不救你!”
在这七天里,皇帝天天派人去牢里看法静是不是在念如来。回报的人说法静整天闭目静坐,口中念念有声,就是听不清在念什么。
第七天到了,法静被押上刑场,皇帝问:“你的佛念得怎么样了?”
法静笑着回答说:“这七天我没有念佛,天天都在念皇帝陛下。”
皇帝觉得很奇怪,就问为什么。
法静说:“陛下就是我佛如来,我佛如来就是陛下!”
皇帝听了,顿时心花怒放,说道:“好,既然如来就是朕,朕就是如来,那就赦你无罪吧。”
看来,不管是凡夫俗子,还是一心向佛的和尚,都是免不了向人说好话的。法静奉承的功夫确实相当了得,居然把皇帝与如来融为一体,既抬高了佛教,又吹捧了皇帝,引申得既别出心裁,又机智、幽默。
(三)引申出话外之音
在与别人交谈的过程中,要善于从对方的话中听出另外的意思,然后再在对方原话的基础上,巧妙引申,使其中荒唐的成分更加突出,在与原话的对照中,我们就会感受到幽默的无穷魅力。
从前有一个人在过节时请客,一共邀请了四位客人。
眼看就到中午了,还有一人未到。于是他就自言自语:“该来的怎么还不来?”
这话一出,其中的一位客人心里就不乐意了:“该来的还不来,那么我是不该来的了?”
于是站起身来,愤愤而去。
一看这种现状,他就非常后悔,连连责怪自己说错了话,叹道:“不该走的又走了。”
第二位客人一听,也不高兴了,心想:“不该走的走了,看来我是该走的!”于是也生气地拂袖而去。
他见两个客人都被气走了,后悔得不得了,跺着脚叹息:“我说的又不是他们,他们走什么呢?”
最后一位客人听这话很不顺耳,心想:“不是说他们,那就是我了!”于是狠狠瞪了他一眼,也扬长而去了。
我们在大笑之余,是不是该责备此人的不善言谈呢?他居然把自己请来的客人一一气走,而且还都是无意的,真是天大的笑话啊!
那三个客人之所以会一一离去,就是因为他们从他的话中引申出了话外之音,得出了错误的结论。因此从这个角度来说,责任并不完全在他一人身上。
胡乱发挥,随意引申,就有可能造成误解,这在人际交往中当然是不利的,但与此同时,那些善意的误解却会给我们带来笑声,却是很受我们欢迎的。
有一个领导为职工办福利,组织大家去洗澡和参观博物馆,于是他把所有男女职工召集起来,进行活动的安排。
他是这样说的:“大家注意了,明天上午,女同志洗澡,男同志参观。下午男同志洗澡,女同志参观。在参观的过程中,一定要遵守纪律!要牢牢记住,只准看,不许摸,而且绝对禁止拍照。”
话刚说完,大家已是笑倒一大片。
两件互不相干的事情被他说到了一起,也许他并没有意识到,可是联系到一起,却已经具有了某种新的内涵,成了一种让人听得脸红的荤笑话。
引申出新意,是幽默的制胜法宝之一,我们经常这样做,不仅能给大家带来欢乐的笑声,还能使自己的头脑变得更灵活、更敏捷。
三、套用与篡改
在人类的文明进程中,有无数的哲人、学者用他们的智慧和心血,创造了一座座经典的丰碑,凝聚成知识的宝库,成了人类进步的光辉阶梯。对他们的经典著作,我们倾心学习,从中吸取宝贵的营养。对那些经典性的名句,我们时常挂在嘴边,时时鞭策自己,不断提高自己的知识水平与道德修养,走向更新的人生境界。
不过如果我们每时每刻都对经典性的东西持这种态度的话,那么人间就不会有幽默的精灵在飞翔了。有幽默感的人对这些经典性的东西同样是心怀景仰的,但与此同时,他们并不拜倒在那些哲人、学者脚下,而是善于从他们的话里发现新的东西,并活学活用到自己的人际交往中。
更奇妙的是,他们还常常别出心裁地把这些句子进行出人意料的套用和篡改,使它们变得面目全非,以造成一种又滑稽、又深刻的情趣,把幽默带给大家。
对经典性的东西是这样,对那些流行歌曲、童谣、民歌之类的词句就会更加“放肆”了,随手拈来,巧妙篡改,就成了一句使人放声大笑的妙言了。
不管是名人名言,还是大家都耳熟能详的市井流行语,都是我们发挥幽默才能的绝佳材料。对这些现成的句子,我们可以套用,也可以随心所欲地篡改,以更好地造成幽默效果。
(一)对现有的句子进行巧妙的套用
对那些大家都知道的句子,我们可以随时拿来,随时套用。由于脱离了原有的语言环境,放在新的环境中,就形成了有趣的对照,这些句子往往具有了新的含义,给我们新的感受。
比如,儿歌是很有意思的,我们试来对照一下这两首儿歌,看看自己会有什么感受。
“爸十三,妈十四,哥哥十五,我十六;我走外婆的门前过,外婆睡在摇篮里哭,我喂她一口糯米粥。”
这是二十年前的儿歌,充满了荒诞色彩,很有童趣。再来看下面一首儿歌:
“小小子,好好干,干好请你吃鸡蛋,鸡蛋里边放炸弹,炸死你个王八蛋。”
这是现在的孩子不用专门教就能自己学会的一首儿歌,是不是感觉完全不一样?
这两首儿歌单独讲出来,都能把我们逗笑,如果把它们同时讲给大家听,在这有趣的对照面前,试想一下,大家该会变得怎样的前仰后合啊。
在“文革”时期,有一句名言,叫做“革命不是请客吃饭”。过了数十年后,有一天,在一次酒宴上,老张耳听得领导喋喋不休地致辞,大谈工作中的成绩,就是没有开宴的意思,不由得心中不满起来。
他站起来,对领导说:“请客吃饭不是革命,我们是不是先解决吃饭问题?”
领导大笑,于是酒宴就在欢笑声中开始了。
老张套用了“革命不是请客吃饭”这句俗语,幽默地表达了自己的不满,改变了当时的现状,在笑声中达到了自己的目的。
石董桶是我国南北朝时期北齐高祖皇帝身边的幸臣,他具有很高的幽默才能,能给大家带来笑声,因此齐高祖特意把他选入宫中,让他来给自己取乐。
这天,齐高祖给大家出了个谜语,谜面叫做“卒律葛答”,在现代汉语里的意思是“疙里疙瘩”。其他人都猜不出来,石董桶却猜中了,是煎饼。
齐高祖再叫大家出谜,让他来猜。石董桶就出了个谜语,还是“卒律葛答”。
齐高祖愣住了,想这个谜面必定还有一个更奇的谜底,就用劲猜了好一会儿,却还是想不出来,只好问石董桶谜底是什么。
石董桶笑了,说:“是煎饼。”
齐高祖质问他说:“你为什么把我的谜语又搬来重用呢?”
石董桶说:“陛下,我只不过是借着你的热锅,再来煎一个我的煎饼罢了。”
齐高祖被逗笑了,周围的其他人也哈哈大笑起来。
石董桶套用了齐高祖的谜语,却给齐高祖一个措手不及,因为在我们的思维习惯里,类似石董桶这样的出谜,必定蕴含着一个新的谜底,因此齐高祖才会向别的方向去想,以至于苦苦思索,就是找不到答案。
等到谜底揭开之后,大家才发现,石董桶不过玩了一个套用的把戏罢了,由于与预定的想法有了反差,才有了幽默的效果。
古时候有一位太守上任,百姓们一连几天演戏庆贺,大家齐声欢呼:“全州百姓齐庆贺,灾星去了福星来!”
太守听老百姓把前任太守骂成灾星,却把他当成福星来欢迎,很是高兴,忙问:“这两句词写得好极了,是那位高手写的啊?”
百姓们回答说:“这是多年来形成的老规矩,新太守上任的时候都要这么喊。等太爷您离任、下任新太守上任的时候,我们还是要这样喊的!”
这样的套用名为赞颂,实为讽刺,赞颂与讽刺的强烈反差,就构成了幽默的氛围,令人笑得合不拢嘴。
有个人的亲家母死了,他就托村里的秀才来写一篇祭文。秀才图省事,从书中抄了一篇来应付。拿给他一看,却是一篇祭亲家翁的文章,于是他就找到秀才,对秀才说:“写错了。”
秀才说:“不可能错的,文章是从书上一字不差地抄下来的,岂有错的道理?是不是你家把人死错了?”
秀才的死不认错、强词夺理,给我们带来了幽默的感受,同时也提醒我们,不恰当地套用现有的句子和文章,是会闹出笑话的。
套用现有的句子,表面看来比较容易,但实际上也是需要有敏锐的观察力和敏捷的思维习惯的。那些现有的句子往往大家都很熟悉,要想达到现搬现用、出其不意的效果,就必须好好动一番脑筋,往大家都不曾想到的方向去努力,才会达到幽默的目的。