登陆注册
49628700000034

第34章 附录:“女性·奥运”论坛(2)

乐爱妹参赞演讲(英文稿)

Promote Olympic Spirit and Enhance Exchanges Among Civilizations

The Honorable He Luli, Vice Chairperson of the Standing Committee of the National People’s Congress,

The Honorable Gu Xiulian, President of the All China Women’s Federation,

Ladies and Gentlemen,

Dear friends,

Good afternoon.

With the gentle breeze of September, Beijing has ushered in another golden autumn full of the sweet smell of orange osmanthus. In this most beautiful season, I am very glad to join our sisters today from both China and abroad in renewing our friendship, greeting the 2008 Olympic Games, and wishing it a complete success.

The modern Olympics, since its beginning, has been a strong advocate of solidarity, participation and progress, sowing the seeds of peace and friendship across the world. Guided by the spirit of “faster, higher and stronger”, the Olympics has contributed significantly to exchanges among civilizations, peace, development and progress of the world over the past century. Today, the Olympic Games is not just a grand occasion of sports and cultural exchanges. More importantly, it is also a platform on which civilizations get to know others and have themselves known by others. It is an important force for world peace and progress of human civilization. The ideals and spirit of the Olympics are now deeply rooted in the heart of the people.

Regrettably however, when we look around the world, we find that the beacon of peace is not shining in every corner of the world, and that development is not benefiting everyone on this planet. The shadow of war is still haunting us, thorny issues flare up now and then, and a number of countries and peoples are plagued by poverty and diseases. Mankind is faced with more and more common challenges. In this context, the pursuit of peace, cooperation and development is the shared wish of the whole world.

Dear friends,

If we crave for peace and common development of the world, we must uphold the Olympic spirit and enhance exchanges among civilizations. We must increase our mutual understanding through exchanges, enhance mutual trust through better understanding, and seek common development on the basis of mutual trust. A single musical note cannot make an enchanting melody, and a single word cannot make an article. The wisdom of mankind has enabled us to create diverse civilizations, foster various values, and take different paths of development. It is the interaction and integration among civilizations that are moving forward the civilization on our planet and bringing about a better and more harmonious world for mankind.

The 2008 Olympic Games will be a grand event for both the Chinese people and the people around the world. It will also be a new historic opportunity for various civilizations to have in-depth exchanges with each other. During the Games, the 1.3 billion Chinese people will show the world the fine traditions of the Chinese nation-the love for peace, respect for freedom, and pursuit of happiness. They will present to the world the new image of China-openness, democracy and confidence. They will express their aspirations for peace, friendship, progress and greater advancement of human civilizations through joint efforts with the rest of the world. On the other hand, the 2008 Olympic Games will also open a window for the 1.3 billion Chinese people to appreciate the diversity of the world and feel the warmth of the world toward them. Therefore, let us work hand in hand for the success of the 2008 Olympic Games and a harmonious world of enduring peace and common prosperity.

Dear friends,

While playing an important role in promoting world peace and development, women are also strong supporters of the Olympics and its important participants. In the sports field, they hold together, and they encourage each other. They strive for excellence, and they never give in. They radiate self-confidence, self-respect and perseverance. They have made important contribution to promoting the Olympics and enhancing mutual understanding and friendship between different peoples.

Diplomats are known as messengers of peace, bridges for friendship, and links of cultures. They are irreplaceable in the exchanges between civilizations. Many women diplomats and wives of diplomats also play an active role on the world diplomatic arena. Over the years, they have been endeavoring to enhance understanding and friendship across the world, and keep the scourge of war and disasters away from our common planet. To this end, our sisters have made great contributions.I see that their ideals and pursuit are consistent with the spirit of the Olympics. As part of this community, we have every reason to be proud of these achievements.

Dear friends,

We have come together for the shared dream and mission. Let us get united under the Olympic flag, work harder for the goal of being “faster, higher and stronger”, for better exchanges among civilizations, and for a better future for mankind.

I would also like to take this opportunity to express my thanks to the Organizing Committee of the 8th Beijing CBD International Business Festival, the Women’s Federation of Beijing, Communication University of China, the Women’s Federation of Chaoyang District,and UNESCO-CUC “Media and Gender” Chair. And I wish the Forum a complete success.

Thank you.

同类推荐
  • 大众体育运动与健身:竞技运动卷-游泳

    大众体育运动与健身:竞技运动卷-游泳

    含有奥运会竞技体育以及在大众中易于开展、群众基础好的运动,如:足球、篮球、田径、羽毛球、游泳、排球、网球、跆拳道等十多个项目。书中对这些大众体育项目的基本知识、基础技术、战术入门、竞赛的组织开展、裁判制度记忆如何欣赏等方面都有详细的介绍,其中也包括对2008年中国北京奥运的畅想和展望。
  • 绝对挑战——击剑,射击(课外雅致生活)

    绝对挑战——击剑,射击(课外雅致生活)

    雅致,谓高雅的意趣;美观而不落俗套。生活是指人类生存过程中的各项活动的总和,范畴较广,一般指为幸福的意义而存在。生活实际上是对人生的一种诠释。经济的发展带动了价值的体现,实现我们的梦想,带着我们走进先进科学社会,懂得生活的乐趣。
  • 运动竞赛学(第2版)

    运动竞赛学(第2版)

    本书根据《学校体育工作条例》、《全国普通高等学校体育课程教学指导纲要》及《学生体质健康标准》的要求而编写。全书共11章,分别介绍运动竞赛的发展历史,我国有关运动竞赛的方针、政策法规,运动竞赛的组织管理及不同项目的编排方法。此外,还简单介绍了计算机在运动竞赛中的应用等。本书的特点是理论联系实际,实用性强。不仅可作为体育专业的教科书,也可作为普通院校、机关、社会体育指导员、体育爱好者的参考书。
  • 太极拳(奥林匹克百科知识丛书)

    太极拳(奥林匹克百科知识丛书)

    太极拳是武术理论与道家思想完美结合的产物,是在道家思想基础上形成的一套刚柔相济。内外相合、上下相通、快慢相间、形意结合的拳法,此拳法真气充盈,形气一体,无极而生,乃自然运用之造化,如太极之象。浑然一圆,故称太极拳。
  • 大众体育运动与健身:球类运动卷-篮球

    大众体育运动与健身:球类运动卷-篮球

    本书共分八章,介绍了篮球运动的起源发展、篮球运动的特点和功能和基本术语、篮球运动技术入门、篮球运动常用战术、篮球竞赛的组织与裁判方法、篮球运动保健常识、世界巨星NBA介绍等内容。
热门推荐
  • 转生成为末世里的舰娘

    转生成为末世里的舰娘

    末世到来,丧尸四处横行勇敢的少女啊,你是否可以合理的运用你的智慧与能力克服重重困难,带领人类.......不对不对你是否可以使用大口径舰炮轰击用1000kg的航空炸弹轰炸那些丑陋不堪的生物呢“不行太丑了”别....别呀,很好玩的.....“那好吧,既然好玩的话......”“那我可得好好玩玩”所以这就是一个写着玩的故事吧
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 道长的异闻之旅

    道长的异闻之旅

    那年村里大旱,连续数月无雨,但庆幸的是有一些库存水,能让村民勉强生存。乡下的傍晚很热,每家人忙忘之后都会出来闲坐唠嗑,而那一天,一老人聊到一半,尿意袭来,却看到了那一幕.......!
  • 用这亿万身家与你豪赌

    用这亿万身家与你豪赌

    有没有一种爱情是从头到尾的信任?有没有一份财富,抓在手里,放不下,还有人想望你手里塞?有没有一个女人,温柔的笑,转头却杀尽所有觊觎自己男人的女人?吞并财团,交友黑道。有一种社会叫上流,灯红酒绿,珠光宝气,可是她就像绝地的罂粟,让人上瘾。有没有一个男人。这么有默契,遇见一个完全契合自己的女人,然后一起笑傲商场,帮她遮风挡雨,帮她做一切可做之事。
  • 看他七十二变

    看他七十二变

    “我只是叫它‘七十二变’,不代表我仅仅只会七十二种变化。”唐宇淡淡地说道。
  • 绝色重生

    绝色重生

    唐寅,字伯虎。一句:别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。而迷倒了大宋天下无数少女,妇女的内心。转世唐寅,诗词歌赋,琴棋书画样样精通,偶尔还可以盗版一下悠悠历史的精华来取悦少女心。一柄霸王枪,一套玄冥绝,把唐寅推上大陆的巅峰。
  • 金猊

    金猊

    一场大雪,梁国风起云涌。相府深流静水,涉世尚浅的嫡姑娘依然活得像个小太阳
  • 豪门盛宠:甜心别走

    豪门盛宠:甜心别走

    “盛时,我要买衣服”“盛时,我要吃那个”“盛时,我要睡觉”......“好啊,那我就陪你睡觉”.....过后“盛时,我!要!你!立!刻!滚!蛋!”“老婆,你要什么我都答应你,但唯独你让我现在大半夜的在外面,就是不可以,这是我的房间,我的床,你不能赶我走的。”“好,这是你的房间,你的床,我走还不行吗?”盛时还没说话,凌甜甜就已经跑到隔壁去了,还把门给反锁了.....
  • 掀起变革的魔法师

    掀起变革的魔法师

    黎明纪某个早晨,阳光照耀的树荫下,导师蹲在我面前,伸手在地上抓起一把尘土。“世界并不是枯燥无味的,它可以很有趣。”他微微一笑,抓紧的拳头松开,黑色尘土犹如爆米花一样蓬松四散,从中跳出一只泥土小人落在地面,一边抖动着身上的灰尘,一边冲我弯腰行礼——“你好呀,可爱的小姑娘。”滑稽如小丑般的尖锐声音从小人口中发出,粗糙五官冲我挤眉弄眼。星辰破碎、纪元终结,新旧世界的轮回更替不知持续了多久,但我永远也忘不掉当时所发生的那个瞬间,它影响了我整个人生。——摘自《晨曦之子.序章》
  • 恶之花——将门之女太嚣张

    恶之花——将门之女太嚣张

    她褪下红妆披甲上阵只为助他谋定江山;她替他挡住所有冲他而来的明枪暗箭,只求他能平安无损;她所有的聪慧机敏全部为他所用,独独忘了给自己留一些……最终,他坐拥锦绣河山,她家破人亡死无全尸……重生归来,她要加倍收回前世的债……可是……这枚金光闪闪的兄台是哪里冒出来的?分明是风都能吹倒的病秧子却嚣张得让她都望尘莫及;分明是清雅淡漠的世外高人形象却小心眼到令她和小伙伴们都目瞪口呆;分明披了一副倾国倾城的好皮囊却腹黑毒舌到令她无语凝噎……