登陆注册
6072500000082

第82章 Chapter XXVII(3)

"Monsieur," said he, "although we may now be persuaded of the truth of what you say, there is yet a strange mystery in all this. The general is too prudent a man to have thus abandoned his army on the eve of a battle without having at least given notice of it to one of us. As for myself, I cannot believe but some strange event has been the cause of this disappearance. Yesterday some foreign fishermen came to sell their fish here; they were lodged yonder among the Scots; that is to say, on the road the general took with this gentleman, to go to the abbey, and to return from it. It was one of these fishermen that accompanied the general with a light. And this morning, bark and fishermen have all disappeared, carried away by the night's tide."

"For my part," said the lieutenant, "I see nothing in that that is not quite natural, for these people were not prisoners."

"No; but I repeat it was one of them who lighted the general and this gentleman to the abbey, and Digby assures us that the general had strong suspicions concerning those people. Now, who can say whether these people were not connected with this gentleman; and that, the blow being struck, the gentleman, who is evidently brave, did not remain to reassure us by his presence, and to prevent our researches being made in a right direction?"

This speech made an impression upon the other two officers.

"Sir," said Athos, "permit me to tell you, that your reasoning, though specious in appearance, nevertheless wants consistency, as regards me. I have remained, you say, to divert suspicion. Well! on the contrary, suspicions arise in me as well as in you; and I say, it is impossible, gentlemen, that the general, on the eve of a battle, should leave his army without saying anything to at least one of his officers. Yes, there is some strange event connected with this; instead of being idle and waiting, you must display all the activity and all the vigilance possible. I am your prisoner, gentlemen, upon parole or otherwise. My honor is concerned in ascertaining what has become of General Monk, and to such a point, that if you were to say to me, 'Depart!' I should reply: 'No, I will remain!' And if you were to ask my opinion, I should add: 'Yes, the general is the victim of some conspiracy, for, if he had intended to leave the camp he would have told me so.' Seek, then, search the land, search the sea; the general has not gone of his own good will."

The lieutenant made a sign to the two other officers.

"No, monsieur," said he, "no; in your turn you go too far. The general has nothing to suffer from these events, and, no doubt, has directed them. What Monk is now doing he has often done before. We are wrong in alarming ourselves; his absence will, doubtless, be of short duration; therefore, let us beware, lest by a pusillanimity which the general would consider a crime, of ****** his absence public, and by that means demoralize the army. The general gives a striking proof of his confidence in us; let us show ourselves worthy of it. Gentlemen, let the most profound silence cover all this with an impenetrable veil; we will detain this gentleman, not from mistrust of him with regard to the crime, but to assure more effectively the secret of the general's absence by keeping among ourselves; therefore, until fresh orders, the gentleman will remain at headquarters."

"Gentlemen," said Athos, "you forget that last night the general confided to me a deposit over which I am bound to watch. Give me whatever guard you like, chain me if you like, but leave me the house I inhabit for my prison. The general, on his return, would reproach you, I swear on the honor of a gentleman, for having displeased him in this."

"So be it, monsieur," said the lieutenant; "return to your abode."

Then they placed over Athos a guard of fifty men, who surrounded his house, without losing sight of him for a minute.

The secret remained secure, but hours, days passed away without the general's returning, or without anything being heard of him.

同类推荐
热门推荐
  • 田园画心

    田园画心

    史上最悲催的穿越女,出生就遭嫌弃,便宜爹爹不亲,就着宝贝儿子摇头晃脑的“锄禾日当午”,取名田小禾,注定了以后种田当农妇的命……总之,一言难尽,时运不济,命途多舛,白富美沦为女屌丝。既然是要当好一个女屌丝,就得拿出当女屌丝的节操,不在沉默中爆发,就在被窝里睡死。在荷花村剽悍民风渲染下,田小禾的节操碾得渣滓都不剩,开始色诱,扑床,求包养,只为一种田的雄性劳力……可是,为什么,每次想出墙时,就会有一架梯子好好地靠墙,绝代风华的这厮,笑得灿烂,快点出啊,我在墙外等着你……可是,为什么,每次笑得眼都没了,嘴抽得生疼,谄媚的娇滴声,自己都起鸡皮疙瘩时,丰神俊朗的这厮,都会含情脉脉地说,笑慢点,我瞅着都替你辛苦……
  • 灵魂的颜色

    灵魂的颜色

    很早以前就思考的一个问题,世界在不断变化,春哥著姐如雨后春笋一样的冒了出来,我并不是批评这种现象,而是这种现象引发了我对人类的一种思考:假如有一天,随着科技的发展,性别的界限没有那么明显,也没有那么重要,人类的爱情不再是基于肉体之上,而是纯粹的心灵交融,那时的配对准则不再是男女,而是灵魂的颜色,两个能互补的灵魂的颜色。
  • 巅峰狂暴霸气拽

    巅峰狂暴霸气拽

    我要那天,再也遮不住我眼,要那地,再也埋藏不了我心,要那芸芸众生,都明白我意,要那诸天不详诡异,都烟消云散!
  • 近身杀手

    近身杀手

    老子这辈子,是注定要下地狱的。所以,那些恨我入骨的敌人、仇人们,你们一个也别想上天堂。所以,那些爱我至深的亲人、女人们,你们愿不愿意陪我,一同堕入轮回?哪怕是永世不得超生?————————————————————原名《惹我你丫死定了》
  • 谁是剥削企业的人

    谁是剥削企业的人

    美国人力资源协会曾作过一个统计,在一个三人组成的团队里面,有一个是创造价值的,是优秀的;有一个是没有创造价值的,是平庸的;还有一个是创造负价值的,是拖累企业的。三个人中就有两个是没用的,甚至有一个是有害的,这并不是耸人听闻!所有亏损的企业中,一定存在着若干个在剥削企业的员工,他们所贡献的价值低于平均水平甚至是负值,企业的增长与盈利不得不为这些人埋单,试问,如何能不亏损?企业必须把剥削企业的人揪出来,同时,企业的每一个人也应当反思自己在工作中的态度、观念、方法、技巧等等。
  • 我与总裁老婆捉鬼的日子

    我与总裁老婆捉鬼的日子

    【吓得弟弟爽哭】英雄难过美人关,小农民栽在美人计家有祖坟遭强拆,竟是放出百鬼夜行人间更可恨的是祖宗骸骨还遭到哄抢幸好祖母显灵,帮俺套了个久经世道的美女总裁当老婆从此男女搭配干活不累,开开心心捉鬼,快快乐乐挖墓跟骷髅王拜把子,跟僵王吹牛,跟鬼王对砍,小农民的夏天,女鬼都穿得凉快
  • 霸道冷少,我不约

    霸道冷少,我不约

    当霸道冷先生遇上傲娇冷小姐,这是错别字,还是故意为之?终有一日,我会用我的姓冠入你的名,冷小姐你好,我是你的未来丈夫,冷先生我姓泠姓泠姓泠,一个眼神不好,智商不够,记忆不行的人是怎么当上大总裁的?!还想让我入你冷家门?美得你!我是我的泠小姐,冷先生,慢走不送
  • 青春骗局之等你原谅我那天

    青春骗局之等你原谅我那天

    “他教会别的女孩大胆追爱,可自己喜欢的女孩此时却只敢缩在这里偷偷看着他,连唤他的名字都没有勇气。”“我可不是他喜欢的女孩,他现在已经有属于自己的爱情,我与他早就没有任何关系。”久别重逢老套路,虐中带甜,玻璃渣掺蜜糖,喜欢看的伙伴欢迎入坑。喜欢的话,可以投投推荐票哈。
  • 时光雕刻刀的生活之旅

    时光雕刻刀的生活之旅

    本篇只是记录了笔者如何决定要在人生道路上不断换轨,以及途中一些人生感悟,生活现实,
  • 复活与复仇

    复活与复仇

    他因恨自杀,他的母亲自私自利,剥夺了他的一切:亲情,爱情,友情……他恨他的母亲……他要复活了,他要复仇了!!!