登陆注册
6186300000058

第58章 The History of the Castle (7)

Finding the foundation and walls of Saint George's Chapel much dilapidated and decayed, Edward the Fourth resolved to pull down the pile, and build a larger and statelier structure in its place.With this view, he constituted Richard Beauchamp, Bishop of Salisbury, surveyor of the works, from whose designs arose the present beautiful edifice.

To enable the bishop to accomplish the work, power was given him to remove all obstructions, and to enlarge the space by the demolition of the three buildings then commonly called Clure's Tower, Berner's Tower, and the Almoner's Tower.

The zeal and assiduity with which Beauchamp prosecuted his task is adverted to in the patent of his appointment to the office of chancellor of the Garter, the preamble whereof recites, "that out of mere love towards the Order, he had given himself the leisure daily to attend the advancement and progress of this goodly fabric."The chapel, however, was not completed in one reign, or by one architect.Sir Reginald Bray, prime minister of Henry the Seventh, succeeded Bishop Beauchamp as surveyor of the works, and it was by him that the matchless roof of the choir and other parts of the fabric were built.Indeed, the frequent appearance of Bray's arms, sometimes single, sometimes impaling his alliances, in many parts of the ceiling and windows, has led to the supposition that he himself contributed largely to the expense of the work.The groined ceiling of the chapel was not commenced till the twenty-seventh year of the reign of Henry the Seventh, when the pinnacles of the roof were decorated with vanes, supported by gilt figures of lions, antelopes, greyhounds, and dragons, the want of which is still a detriment to the external beauty of the structure,"The main vaulting of St.George's Chapel," says Mr.Poynter, "is perhaps, without exception, the most beautiful specimen of the Gothic stone roof in existence; but it has been very improperly classed with those of the same architectural period in the chapels of King's College, Cambridge, and Henry the Seventh, at Westminster.The roofing of the aisle and the centre compartment of the body of the building are indeed in that style, but the vault of the nave and choir differ essentially from fan vaulting, both in drawing and construction.It is, in fact, a waggon-headed vault, broken by Welsh groins--that is to say, groins which cut into the main arch below the apex.It is not singular in the principle of its design, but it is unique in its proportions, in which the exact mean seems to be attained between the poverty and monotony of a waggon-headed ceiling and the ungraceful effect of a mere groined roof with a depressed roof or large span--to which may be added, that with a richness of effect scarcely, if at all, inferior to fan tracery, it is free from those abrupt junctions of the lines and other defects of drawing inevitable when the length and breadth of the compartments of fan vaulting differ very much, of which King's College Chapel exhibits some notable instances."Supported by these exquisite ribs and groins, the ceiling is decorated with heraldic insignia, displaying the arms of Edward the Confessor, Edward the Third, Edward the Black Prince, Henry the Sixth, Edward the Fourth, Henry the Seventh, and Henry the Eighth; with the arms of England and France quartered, the holy cross, the shield or cross of Saint George, the rose, portcullis, lion rampant, unicorn, fleur-de-lis, dragon, and prince's feathers, together with the arms of a multitude of noble families.In the nave are emblazoned the arms of Henry the Eighth, and of several knights-companions, among which are those of Charles the Fifth, Francis the First, and Ferdinand, Infant of Spain.The extreme lightness and graceful proportions of the pillars lining the aisles contribute greatly to the effect of this part of the structure.

Beautiful, however, as is the body of the chapel, it is not comparable to the choir.Here, and on either side, are ranged the stalls of the knights, formerly twenty-six in number, but now increased to thirty-two, elaborately carved in black oak, and covered by canopies of the richest tabernacle-work, supported by slender pillars.On the pedestals is represented the history of the Saviour, and on the front of the stalls at the west end of the choir is carved the legend of Saint George; while on the outside of the upper seat is cut, in old Saxon characters, the twentieth Psalm in Latin.On the canopies of the stalls are placed the mantle, helmet, coat, and sword of the knights-companions; and above them are hung their emblazoned banners.On the back of each stall are fixed small enamelled plates, graven with the titles of the knights who have occupied it.The ancient stall of the sovereign was removed in 1788, and a new seat erected.

The altar was formerly adorned with costly hangings of crimson velvet and gold, but these, together with the consecrated vessels of great value, were seized by order of Parliament in 1642 amid the general plunder of the foundation.The service of the altar was replaced by Charles the Second.

The sovereign's stall is immediately on the right on the entrance to the choir, and the prince's on the left.The queen's closet is on the north side above the altar.Beneath it is the beautiful and elaborately-wrought framework of iron, representing a pair of gates between two Gothic towers, designed as a screen to the tomb of Edward the Fourth, and which, though popularly attributed to Quentin Matsys, has with more justice been assigned to Master John Tressilian.

同类推荐
  • 太上灵宝玉匮明真斋忏方仪

    太上灵宝玉匮明真斋忏方仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 名贤集

    名贤集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 希叟绍昙禅师广录

    希叟绍昙禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵宝半景斋仪

    灵宝半景斋仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 霜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 穿越之极品凰妃

    穿越之极品凰妃

    抱歉,不小心挖错坟了,大活人居然被鬼给坑了!尼玛,一朝穿越成弃妃,姐有多惨你们造吗!不怕,安抚一下受伤的小心脏,看我如何斗强敌,虐奴才,一脚踹翻小王爷……【情节虚构,请勿模仿】
  • 穿越成王爷

    穿越成王爷

    莫离!我的名字,被称为二十一世纪的警花美少女,曾破过无数次案件,抓获上百名匪徒,包括人贩子,毒品,杀手等等,这些对我来说都是轻而易举!而今年,我才十九岁,警觉性甚高的我从不会落后。可谁知——靠!“我”一个二十一世纪的警花美少女,居然被两个菜鸟匪徒搞偷袭?就一拳直接把“我”撞穿了?竟然变成了男人?!还是个经常逛花楼、进赌场的纨绔王爷?!我明明是个美少女啊!人见人爱、花见花开,超级无敌宇宙美少女!--情节虚构,请勿模仿
  • 脉客是怎样炼成的

    脉客是怎样炼成的

    一个人的成功,15%可以归功于他个人的专业知识,85%却要归功于人脉关系。脉客翻译成中文为“人脉经营”。人们通常称其为脉客。在好莱坞,流行着这样一句话:“一个人能否成功,不在于你知道什么(what you know),而是在于你认识谁(whom you know)。”这句话的本意并非让人们抛弃专业知识,而是强调“人脉是一个人通往财富、成功的门票”。本书通过一些自内向外的方法,让我们在“人脉经营”的道路上受益终生。
  • 谁还在挣扎

    谁还在挣扎

    描写在高中生活中孩子们的紧张、压抑、挣扎。
  • 南街77号店

    南街77号店

    在X市,有个流传已久的传说……据说在X市的S区,有一条位于北边,却被成为“南街”的街道,在平常人眼里,南街上的门牌号只标注到63号,看起来和似乎其他街道没什么两样。只是有一些特殊的人,却能看见那间隐藏在角落里,云雾缭绕的南街77号店。他们说,能够找到这家店的人,只要能够付出相应的代价,无论多难的愿望,都能够实现……
  • 无敌从出拳开始

    无敌从出拳开始

    妖魔咆哮,恶鬼呜咽。这个危险的世界,充满了诡异与阴谋。作为一个无依无靠的普通武者,林安能做的,只是不断提升自己的属性。力量+50,练成暗劲,出拳威力翻倍。体质+500,练就金刚不坏之身,雷劫不损,真火不焚。当诡异降临身边,当阴谋将他笼罩。林安能做的,只有出拳。一拳灭诡异,一拳破阴谋。他不断提升,不断成长。直到没有敌人站在他的身前。再回首,他已无敌。
  • 我成了别人的噩梦

    我成了别人的噩梦

    “别人只会做噩梦,而我就厉害了,我能把别人拉入我的噩梦里。”“那天晚上,我用笔写下了第一个故事。”“于是...不可思议的事情发生了。”
  • 变身之后的狂想曲

    变身之后的狂想曲

    某天,沉浸在某不明浑浊液体的某人,睁开了双眼……伴随着的是源自心灵的战栗——
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 竹马学霸太冷情

    竹马学霸太冷情

    对于我来说最美的不是下雨天,而是与你一起等过车的站台。喜欢Z君这件事,全世界只有一个人知道。六月的中考考散了一群人,那个时候的我们稍显稚嫩,还不懂什么是喜欢,什么是爱。那时候,只怕开学后再也见不到想见的人,有生之年,再也见不到你。岁月如歌,年华似水。我想:如果我们至今不曾遇见,是否就没有取舍的挂牵。