登陆注册
6258900000023

第23章

Atch meery chi!

Ma jal away:

Perhaps I may not dick tute Kek komi.

LOVE-SONG

I'd choose as pillows for my head Those snow-white breasts of thine;I'd use as lamps to light my bed Those eyes of silver shine:

O lovely maid, disdain me not, Nor leave me in my pain:

Perhaps 'twill never be my lot To see thy face again.

TUGNIS AMANDE

I'm jalling across the pani -

A choring mas and morro, Along with a bori lubbeny, And she has been the ruin of me.

I sov'd yeck rarde drey a gran, A choring mas and morro, Along with a bori lubbeny, And she has been the ruin of me.

She pootch'd me on the collico, A choring mas and morro, To jaw with lasa to the show, For she would be the ruin of me.

And when I jaw'd odoy with lasa, A choring mas and morro, Sig she chor'd a rawnie's kissi, And so she was the ruin of me.

They lell'd up lata, they lell'd up mande, A choring mas and morro, And *****'d us dui pawdle pani, So she has been the ruin of me.

I'm jalling across the pani, A choring mas and morro, Along with a bori lubbeny, And she has been the ruin of me.

WOE IS ME

I'm sailing across the water, A-stealing bread and meat so free, Along with a precious harlot, And she has been the ruin of me.

I slept one night within a barn, A-stealing bread and meat so free, Along with a precious harlot, And she has been the ruin of me.

Next morning she would have me go, A-stealing bread and meat so free, To see with her the wild-beast show, For she would be the ruin of me.

I went with her to see the show, A-stealing bread and meat so free, To steal a purse she was not slow, And so she was the ruin of me.

They took us up, and with her I, A-stealing bread and meat so free:

Am sailing now to Botany, So she has been the ruin of me.

I'm sailing across the water, A-stealing bread and meat so free, Along with a precious harlot, And she has been the ruin of me.

1

The rye he mores adrey the wesh The kaun-engro and chiriclo;You sovs with leste drey the wesh, And rigs for leste the gono.

Oprey the rukh adrey the wesh Are chiriclo and chiricli;Tuley the rukh adrey the wesh Are pireno and pireni.

THE SQUIRE AND LADY

The squire he roams the good greenwood, And shoots the pheasant and the hare;Thou sleep'st with him in good green wood, And dost for him the game-sack bear.

I see, I see upon the tree The little male and female dove;Below the tree I see, I see The lover and his lady love.

ROMANY SUTTUR GILLIE

Jaw to sutturs, my tiny chal;

Your die to dukker has jall'd abri;

At rarde she will wel palal And tute of her tud shall pie.

Jaw to lutherum, tiny baw!

I'm teerie deya's purie mam;

As tute cams her tud canaw Thy deya meerie tud did cam.

GYPSY LULLABY

Sleep thee, little tawny boy!

Thy mother's gone abroad to spae, Her kindly milk thou shalt enjoy When home she comes at close of day.

Sleep thee, little tawny guest!

Thy mother is my daughter fine;

As thou dost love her kindly breast, She once did love this breast of mine.

SHARRAFI KRALYISSA

Finor coachey innar Lundra, Bonor coachey innar Lundra, Finor coachey, bonor coachey Mande dick'd innar Lundra.

Bonor, finor coachey Mande dick'd innar Lundra The divvus the Kralyissa jall'd To congri innar Lundra.

OUR BLESSED QUEEN

Coaches fine in London, Coaches good in London, Coaches fine and coaches good I did see in London.

Coaches good and coaches fine I did see in London, The blessed day our blessed Queen Rode to church in London.

PLASTRA LESTI!

Gare yourselves, pralor!

Ma pee kek-komi!

The guero's welling -

Plastra lesti!

RUN FOR IT!

Up, up, brothers!

Cease your revels!

The Gentile's coming -

Run like devils!

FOREIGN GYPSY SONGS

Oy die-la, oy mama-la oy!

Cherie podey mangue penouri.

Russian Gypsy Song.

THE ROMANY SONGSTRESS

FROM THE RUSSIAN GYPSY

Her temples they are aching, As if wine she had been taking;Her tears are ever springing, Abandoned is her singing!

She can neither eat nor nest With love she's so distress'd;At length she's heard to say:

"Oh here I cannot stay, Go saddle me my steed, To my lord I must proceed;In his palace plenteously Both eat and drink shall I;The servants far and wide, Bidding guests shall run and ride.

And when within the hall the multitude I see, I'll raise my voice anew, and sing in Romany."L'ERAJAIUn erajai Sinaba chibando un sermon;

Y lle falta un balicho Al chindomar de aquel gao, Y lo chanelaba que los Cales Lo abian nicabao;Y penela l'erajai, "Chaboro!

Guillate a tu quer Y nicabela la peri Que terela el balicho, Y chibela andro Una lima de tun chabori, Chabori, Una lima de tun chabori."THE FRIARFROM THE SPANISH GYPSY

A Friar Was preaching once with zeal and with fire;And a butcher of the town Had lost a flitch of bacon;And well the friar knew That the Gypsies it had taken;So suddenly he shouted: "Gypsy, ho!

Hie home, and from the pot!

Take the flitch of bacon out, The flitch good and fat, And in its place throw A clout, a dingy clout of thy brat, Of thy brat, A clout, a dingy clout of thy brat."MALBRUNChalo Malbrun chingarar, Birandon, birandon, birandera!

Chalo Malbrun chingarar;

No se bus trutera!

No se bus trutera!

La romi que le camela, Birandon, birandon, birandera!

La romi que le camela Muy curepenada esta, Muy curepenada esta.

S'ardela a la felicha, Birandon, birandon, birandera!

S'ardela a la felicha Y baribu dur dica, Y baribu dur dica.

Dica abillar su burno, Birandon, birandon, birandera!

Dica abillar su burno, En ropa callarda, En ropa callarda.

"Burno, lacho quirbo;

Birandon, birandon, birandera!

Burno, lacho quiribo, Que nuevas has dinar?

Que nuevas has dinar?"

"Las nuevas que io terelo, Birandon, birandon, birandera!

Las nuevas que io terelo Te haran orobar, Te haran orobar.

"Mero Malbrun mi eray, Birandon, birandon, birandera!

Mero Malbrun mi eray Mero en la chinga, Mero en la chinga.

"Sinaba a su entierro, Birandon, birandon, birandera!

Sinaba a su entierro La plastani sara, La plastani sara.

"Seis guapos jundunares, Birandon, birandon, birandera!

Seis guapos jundunares Le llevaron cabanar, Le llevaron cabanar.

"Delante de la jestari, Birandon, birandon, birandera!

Delante de la jestari Chalo el sacrista, Chalo el sacrista.

同类推荐
热门推荐
  • 丢孩子的爸爸

    丢孩子的爸爸

    故事讲述了一个嚣张跋扈的富二代风流倜傥时受到上帝惩罚的故事
  • 黯雾

    黯雾

    人生是一场奇幻之旅,隐约于黯雾小径的陌生人是敌是友?不论你做出哪种判断,都注定要卷入剑与魔法的史诗洪流。
  • 我的小鱼

    我的小鱼

    每个人一生中都会遇到一条愿意用心呵护的小鱼,她美丽而脆弱,渺小而孤独,却是毕生真爱。季筱虞在人生最困苦之时遇见了北柳,两人相依为命,北柳一往情深,却没有治愈她内心的伤口,三年后,青梅竹马的向翎见季筱虞自甘堕落,不知不觉心疼,不知不觉付出,不知不觉深爱,季筱虞也不知不觉动心,创伤一点点愈合,由于一次机缘,两人更是逾越了最后的底线。然而,因为现实的枷锁、刻骨的默爱,季筱虞狠下心与向翎情断义绝,在那句“我愿意。”说出口的那一刻,向翎万劫不复。五年之后,向翎以帝王的高傲姿态回归,面对瘫坐在地,泪水冰凉的季筱虞,他一脸淡静,空洞的眼中只剩下冷酷无情,“你愿意吗?”·······
  • 神奇宝贝之小惠

    神奇宝贝之小惠

    一个现实世界的女孩,穿越到神奇宝贝的世界,阴错阳差的成为了大木博士的孙女,小茂的妹妹,他会有怎样的遭遇呢?
  • 常岛皇后

    常岛皇后

    一年一早,在大约一千八百年左右的时候,南大洋正处于一种最平静的状态,以致上面蓝色穹顶中的小云几乎被反射了
  • 弃仙齐云传

    弃仙齐云传

    你有火球术,我有风雷符。你有地刺术,我有五行遁法。你有召唤亡灵?不好意思,雷法是我的基础操作。哇哇哇,没有见过的法术唉!隐身符,了解一下?定身符了解一下?
  • 天才帝尊

    天才帝尊

    银河漩涡出现裂痕,苍穹飞岛纷纷坠落,时光轮回,卷走无数人的性命,一抹神器之灵嵌入宅男颜霄所写的小说世界,从此中元大陆横空而起,弱肉强食,道法无情。异世异界,呼风唤雨,执掌乾坤;一句话能引起世间腥风血雨,一招手能轰动大陆无边强者。我,叫颜霄。
  • 青春不散场之致青春

    青春不散场之致青春

    青春不散场,因为那群青年正在努力追赶,赶上爱情的脚步,时光的脚步,青春的脚步。校草配校花吗?nonono!是校草配笑话。他是高冷学霸男神加校草,她是呆萌活泼的学霸女神经,看男神与女神经的爱情故事将几番精彩。
  • 我在异世界当守墓人

    我在异世界当守墓人

    御宅族叶沐被书架压住了,之后他被异世界——多亚大陆的天神召唤过来。在这里神告诉他:“汝已经被我们神奉命为守墓人,汝的职责便是守护神灵们在凡间的神墓,不要被那些凡人们所得到。”就这样作为守墓人而在异贝雅大陆的叶沐,开始了自己的守墓之旅……
  • 从容

    从容

    经历了两次失败婚姻的从蓉终于如愿的和暗恋情人暧昧情长,意想不到的重逢,让他们的运命发生了逆转。从蓉,一个没有名气的作家,她与几个姐妹合租生活,一个是游走在纸醉金迷间的风尘女子,一个是冷然傲骨的记者,一个是想加入豪门的单亲妈妈,一个是底层的打工妹,在爱情和友情之间她该如何抉择,如何从容的面对生活?