登陆注册
73205900000003

第3章 公孙丑上

公孙丑[1]问曰:“夫子当路[2]于齐,管仲、晏子之功[3],可复许乎?”

孟子曰:“子诚齐人也,知管仲、晏子而已矣。或问乎曾西[4]曰:‘吾子与子路孰贤?’曾西蹴然[5]曰:‘吾先子[6]之所畏也。’曰:‘然则吾子与管仲孰贤?’曾西艴然[7]不悦,曰:‘尔何曾[8]比予于管仲?管仲得君,如彼其专也,行乎国政,如彼其久也,功烈如彼其卑也,尔何曾比予于是?’”曰:“管仲,曾西之所不为也,而子为我愿之乎?”

曰:“管仲以其君霸,晏子以其君显。管仲、晏子犹不足为与?”

曰:“以齐王,由反手也。”

曰:“若是,则弟子之惑滋甚。且以文王之德,百年而后崩[9],犹未洽于天下。武王、周公继之,然后大行。今言王若易然,则文王不足法与?”

曰:“文王何可当也?由汤至于武丁,贤圣之君六七作,天下归殷久矣,久则难变也。武丁朝诸侯有天下,犹运之掌也。纣之去武丁未久也,其故家遗俗,流风善政,犹有存者。又有微子、微仲、王子比干、箕子、胶鬲——皆贤人也——相与辅相之[10],故久而后失之也。尺地,莫非其有也,一民,莫非其臣也;然而文王犹方百里起,是以难也。齐人有言曰:‘虽有智慧,不如乘势;虽有镃基[11],不如待时。’今时则易然也。夏后、殷、周之盛,地未有过千里者也,而齐有其地矣。鸡鸣狗吠相闻,而达乎四境,而齐有其民矣。地不改[12]辟矣,民不改聚矣,行仁政而王,莫之能御也。且王者之不作,未有疏于此时者也;民之憔悴于虐政,未有甚于此时者也。饥者易为食,渴者易为饮。孔子曰:‘德之流行,速于置邮[13]而传命。’当今之时,万乘之国行仁政,民之悦之,犹解倒悬也。故事半古之人,功必倍之,惟此时为然。”

【注释】

[1]公孙丑:孟子弟子。

[2]当路:指身居要职。

[3]管仲:名夷吾,齐桓公之相。晏子:名婴,齐景公之相。

[4]曾西:曾申,字子西,曾参之子。

[5]蹴(cù)然:不安的样子。

[6]先子:指自己已死的父亲。

[7]艴(fú)然:生气的样子。

[8]曾:乃。

[9]百年而后崩:古代传说周文王九十七岁死,这里说“百年”,是举其成数。

[10]微子:名启,据《左传》《史记》等书载,为纣的庶兄,《孟子·告子上》则以为是纣的叔父。微仲:微子之弟,名衍。王子比干:纣的叔父,屡次向纣进谏,为纣所杀。箕子:纣的叔父,比干被杀后,佯狂为奴,被纣囚禁。胶鬲(ɡé):纣王之臣。

[11]镃基:锄头。

[12]改:更加。

[13]置邮:置、邮都是名词,相当于后代的驿站。

【译文】

公孙丑问道:“如果您在齐国掌权,管仲、晏子那样的功业,能再次建立起来吗?”

孟子说:“你真是个齐国人啊,只知道管仲、晏子。有人问曾西说:‘你和子路相比,谁更贤能?’曾西不安地说:‘子路是先父所敬畏的人。’那人又问:‘那么你和管仲相比谁更贤能?’曾西顿时很不高兴地说:‘你为什么拿我同管仲相比?管仲得到齐桓公的信任是那样专一,执掌国政是那样长久,而功业却是那样卑微。你为什么拿我同这个人相比?’”孟子接着说:“管仲那样的人是曾西不愿做的,而你以为我会愿意吗?”

公孙丑说:“管仲使他的君主称霸,晏子使他的君主扬名,管仲、晏子还不值得效仿吗?”

孟子说:“凭齐国的条件称王天下,真是易如反掌。”

公孙丑说:“如果是这样,我这个学生就更糊涂了。凭文王的德行,寿近百岁才去世,尚且没能使仁政遍及天下;武王、周公继承他的事业,这才使仁政遍及天下。现在您说起称王天下,似乎很容易的样子,那么文王也不值得效法了吗?”

孟子说:“哪可以同文王相比呢?从商汤到武丁,贤圣的君主出了六七个,天下归顺殷朝很久了,久了就难改变了。武丁使诸侯来朝拜,统治天下,就像放在手掌中转动一样容易。商纣距武丁的时代不算长,武丁时代勋旧世家遗留的习俗,及当时流行的良好风气和仁惠的政教措施,还有留存下来的,又有微子、微仲、王子比干、箕子、胶鬲这些贤臣,一起辅佐他,所以过了很长的时间才失掉天下。那时,没有一尺土地不是他的疆土,没有一个人不是他的臣民,然而文王还是在百里见方的地方兴起,所以是很困难的。齐国人有俗谚说:‘虽然有智慧,不如趁形势;虽然有锄头,不如等农时。’现在要称王天下却是很容易的。夏、殷、周三朝兴盛时,土地没有超过纵横一千里的,而现在齐国有那么大的地方了;鸡鸣狗叫互相听到,一直传到四周的国境,齐国已经有那么多的百姓了。土地不必再扩大,百姓不必再招聚,施行仁政称王天下,没有人能阻挡得了的。况且,仁德的君王不出现,没有比现在隔得更长的了;百姓受暴政折磨的痛苦,没有比现在更厉害的了。饥饿的人什么都吃不挑拣,干渴的人什么都喝不挑拣。孔子说:‘德政的流行,比驿站传递政令还要快。’当今这个时候,拥有万辆兵车的大国施行仁政,百姓对此感到喜悦,就像在倒悬着时被解救下来一样。所以,事情只要做到古人的一半,功效必定是古人的一倍,这只有现在这个时候才能办到。”

公孙丑曰:“夫子加齐之卿相,得行道焉,虽由此霸王,不异矣。如此,则动心否乎?”

孟子曰:“否!我四十不动心。”

曰:“若是,则夫子过孟贲[1]远矣。”

曰:“是不难,告子[2]先我不动心。”

曰:“不动心有道乎?”

曰:“有。北宫黝之养勇也,不肤桡[3],不目逃,思以一豪挫于人,若挞之于市朝。不受于褐宽博[4],亦不受于万乘之君。视刺万乘之君,若刺褐夫。无严[5]诸侯。恶声至,必反之。孟施舍之所养勇也,曰:‘视不胜犹胜也;量敌而后进,虑胜而后会,是畏三军者也。舍岂能为必胜哉?能无惧而已矣。’孟施舍似曾子[6],北宫黝似子夏[7]。夫二子之勇,未知其孰贤,然而孟施舍守约也。昔者曾子谓子襄[8]曰:‘子好勇乎?吾尝闻大勇于夫子矣。自反而不缩[9],虽褐宽博,吾不惴焉;自反而缩,虽千万人,吾往矣。’孟施舍之守气,又不如曾子之守约也。”

【注释】

[1]孟贲:古代勇士。

[2]告子:名不害,与孟子同时而年长于孟子,曾受教于墨子。

[3]桡(náo):退却。

[4]褐宽博:指卑贱者。褐,粗布衣服。宽博,宽大的衣服。褐、宽博,都是贱者之服。

[5]严:畏惧。

[6]曾子:即曾参,孔子弟子。

[7]子夏:姓卜名商,孔子弟子。

[8]子襄:曾子弟子。

[9]缩:直。

【译文】

公孙丑问道:“如果让您担任齐国的卿相,能够实行您的主张了,那么即使因此而建立了霸业,也不必感到奇怪。如果这样,您动心不动心呢?”

孟子说:“不,我四十岁起就不动心了。”

公孙丑说:“如果这样,老师就远远超过孟贲了。”

孟子说:“做到这点不难,告子在我之前就做到不动心了。”

公孙丑问:“做到不动心有什么方法吗?”

孟子说:“有。北宫黝这样培养勇气,肌肤被刺不退缩,双目被刺仍目不转睛,但他觉得,受了他人一点儿小委屈,就像在大庭广众之中被人鞭打了一般。既不受平民百姓的羞辱,也不受大国君主的羞辱。把行刺大国君主看得跟行刺普通百姓一样。毫不畏惧诸侯。听了恶言,一定回击。孟施舍这样培养勇气,他说:‘把不能取胜看作能够取胜;估量了势力相当才前进,考虑到能够取胜再交战,这是畏惧强大的敌人。我哪能做到必胜呢?能无所畏惧罢了。’培养勇气的方法,孟施舍像曾子,北宫黝像子夏。这两人的勇气,不知道谁强些,但孟施舍是把握住了要领。从前,曾子对子襄说:‘你喜欢勇敢吗?我曾经在孔子那里听到过关于大勇的道理:反省自己觉得理亏,那么即使对普通百姓,我也不去恐吓;反省自己觉得理直,纵然面对千万人,我也勇往直前。’孟施舍保持勇气,又不如曾子能把握住要领。”

曰:“敢问夫子之不动心与告子之不动心,可得闻与?”

“告子曰:‘不得于言,勿求于心;不得于心,勿求于气。’不得于心,勿求于气,可;不得于言,勿求于心,不可。夫志,气之帅也;气,体之充也。夫志至焉,气次焉;故曰:‘持其志,无暴其气。’”

“既曰‘志至焉,气次焉’,又曰‘持其志,无暴其气’,何也?”

曰:“志壹则动气,气壹则动志也。今夫蹶者趋者,是气也,而反动其心。”

【译文】

公孙丑说:“请问,您的不动心和告子的不动心,可以讲给我听听吗?”

孟子说:“告子曾说:‘言论上有所不通,心里不必去寻求道理;心里有所不安,不必求助于意气。’心里有所不安,不必求助意气,这是可以的;言论上有所不通,心里不寻求道理,这不可以。心志是意气的主帅,意气是充满体内的。心志到哪里,意气就停留到哪里。所以说:‘要把握住心志,不要妄动意气。’”

公孙丑问:“既然说‘心志到哪里,意气就停留到哪里’,又说‘要把握住心志,不要妄动意气’,这是为什么呢?”

孟子说:“心志专一就能调动意气,意气专一也能触动心志。譬如跌倒和奔跑,这是意气专注的结果,反过来也使心志受到触动。”

“敢问夫子恶乎长?”

曰:“我知言,我善养吾浩然之气。”

“敢问何谓浩然之气?”

曰:“难言也。其为气也,至大至刚,以直养而无害,则塞于天地之间。其为气也,配义与道。无是,馁也。是集义所生者,非义袭[1]而取之也。行有不慊[2]于心,则馁矣。我故曰:告子未尝知义,以其外之也。必有事焉而勿正[3],心勿忘,勿助长也。无若宋人然:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然[4]归,谓其人曰:‘今日病矣!予助苗长矣!’其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘[5]苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。”

“何谓知言?”

曰:“诐辞知其所蔽[6],淫辞知其所陷,邪辞知其所离[7],遁辞[8]知其所穷。生于其心,害于其政;发于其政,害于其事。圣人复起,必从吾言矣。”

“宰我、子贡善为说辞[9],冉牛、闵子、颜渊善言德行[10],孔子兼之,曰:‘我于辞命,则不能也。’然则夫子既圣矣乎?”

曰:“恶!是何言也!昔者子贡问于孔子曰:‘夫子圣矣乎?’孔子曰:‘圣则吾不能,我学不厌,而教不倦也。’子贡曰:‘学不厌,智也;教不倦,仁也。仁且智,夫子既圣矣。’夫圣,孔子不居,是何言也!”

【注释】

[1]义袭:指义偶然从外进入内心。袭,偷袭。

[2]慊(qiè):满意。

[3]正:止,中止。

[4]芒芒然:疲倦的样子。

[5]耘:除草。

[6]诐(bì):偏颇。蔽:遮蔽。

[7]邪:邪僻,不正。离:背离。

[8]遁辞:指敷衍搪塞而不敢正面回应的言论。遁,逃走。以上四句,“诐”“淫”“邪”“遁”,是表现于言辞中的弊病,“所蔽”“所陷”“所离”“所穷”,则分别从思想认识方面揭示这些弊病所产生的根源。

[9]宰我:孔子弟子宰予。子贡:孔子弟子端木赐。

[10]冉牛:孔子弟子冉耕,字伯牛。闵子:孔子弟子闵损,字子骞。颜渊:孔子弟子颜回。

【译文】

公孙丑说:“请问老师您长于哪一方面呢?”

孟子说:“我善于分析别人的言语,我善于培养自己的浩然之气。”

公孙丑说:“请问什么叫浩然之气呢?”

孟子说:“这很难用一两句话说清楚。这种气,非常浩大,非常有力量,用正直去培养它而不加以伤害,就会充满天地之间。不过,这种气必须与仁义道德相配,否则就会缺乏力量。而且,必须要用日积月累的仁义道德蓄养才能生成,而不是靠偶尔的正义行为就能获取的。一旦你的行为问心有愧,这种气就会缺乏力量了。所以我说,告子不懂得义,因为他把义看成心外的东西。我们一定要不断地培养义,心中不要忘记,但也不要一厢情愿地去帮助它生长。不要像宋人一样:宋国有个人嫌他种的禾苗老是长不高,于是到地里去用手把它们一株一株地拔高,累得气喘吁吁地回家,对他家里人说:‘今天可真把我累坏啦!不过,我总算让禾苗一下子就长高了!’他的儿子跑到地里去一看,禾苗已全部干枯死了。天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的。认为养护庄稼没有用处而不去管它们的,是只种庄稼不除草的懒汉;一厢情愿地去帮助庄稼生长的,就是这种拔苗助长的人——不仅没有益处,反而害死了庄稼。”

公孙丑问:“怎样才算善于分析别人的言语呢?”

孟子回答说:“偏颇的言语知道它片面在哪里;夸张的言语知道它过分在哪里;怪僻的言语知道它离奇在哪里;躲闪的言语知道它理屈词穷在哪里。言语的过失从心里产生,必然会对政治造成危害,用于政治,必然会对国家大事造成危害。如果圣人再世,也一定会同意我的话。”

公孙丑说:“宰我、子贡擅长言谈辞令,冉牛、闵子、颜渊擅长阐述德行。孔子兼有这两方面的特长,却还说:‘我对于辞令,是不擅长的。’老师既然说擅长识别言论,那么老师已经是圣人了吧?”

孟子说:“哎呀!这是什么话!从前子贡问孔子道:‘老师是圣人了吧?’孔子说:‘圣人,我不能做到,我只是学习不觉满足,教人不知疲倦。’子贡说:‘学习不觉满足,这样就有智慧;教人不知疲倦,这是实践仁德。既有仁德又有智慧,老师已经是圣人了。’圣人,孔子尚且不敢自居——你说我是圣人,这是什么话呀?”

“昔者窃闻之:子夏、子游、子张皆有圣人之一体[1],冉牛、闵子、颜渊则具体而微。敢问所安?”

曰:“姑舍是。”

曰:“伯夷、伊尹[2]何如?”

曰:“不同道。非其君不事,非其民不使;治则进,乱则退,伯夷也。何事非君,何使非民;治亦进,乱亦进,伊尹也。可以仕则仕,可以止则止,可以久则久,可以速则速,孔子也。皆古圣人也,吾未能有行焉。乃所愿,则学孔子也。”

“伯夷、伊尹于孔子,若是班[3]乎?”

曰:“否!自有生民以来,未有孔子也。”

曰:“然则有同与?”

曰:“有。得百里之地而君之,皆能以朝诸侯,有天下;行一不义,杀一不辜,而得天下,皆不为也。是则同。”

曰:“敢问其所以异?”

曰:“宰我、子贡、有若[4],智足以知圣人,污不至阿其所好。宰我曰:‘以予观于夫子,贤于尧、舜远矣!’子贡曰:‘见其礼而知其政,闻其乐而知其德,由百世之后,等百世之王,莫之能违[5]也。自生民以来,未有夫子也!’有若曰:‘岂惟民哉?麒麟之于走兽,凤凰之于飞鸟,泰山之于丘垤[6],河海之于行潦[7],类也。圣人之于民,亦类也。出于其类,拔乎其萃,自生民以来,未有盛于孔子也!’”

【注释】

[1]子游:孔子弟子言偃。子张:孔子弟子颛孙师。

[2]伊尹:商汤的贤臣。

[3]班:等同。

[4]有若:孔子弟子。

[5]违:指违背“见其礼而知其政,闻其乐而知其德”的规律。子贡的意思是,凭着可见、可闻的礼和乐,可以对百世以来君王的政治与德行做出评价。

[6]垤(dié):小土堆。

[7]行潦(lǎo):路上的积水。潦,雨水。

【译文】

公孙丑说:“以前我听说过这样的话:子夏、子游、子张都有某一方面得到孔子真传,冉牛、闵子、颜渊则全面继承了孔子的真传,但稍微浅些。请问您处于哪种情况?”

孟子说:“暂且不谈这个问题。”

公孙丑问:“伯夷、伊尹怎么样?”

孟子说:“处世的方法不同。不是理想的君主不去侍奉,不是理想的百姓不去使唤;天下安定就入朝做官,天下动乱就辞官隐居,这是伯夷的处世方法。可以侍奉不好的君主,可以使唤不好的百姓,天下安定去做官,天下动乱也去做官,这是伊尹的处世方法。该做官就做官,该辞官就辞官,该任职长一些就任职长一些,该赶快辞职就赶快辞职,这是孔子的处世方法。他们都是古代的圣人,我还做不到他们这样;至于我所希望的,那就是学习孔子。”

公孙丑问:“伯夷、伊尹相对于孔子来说,是同等的吗?”

孟子说:“不。自有人类以来,没有比得上孔子的。”

公孙丑问:“那么他们有共同之处吗?”

孟子说:“有。如果得到方圆百里的一块地方而由他们做君主,他们都能使诸侯来朝见而拥有天下;如果要他们干一件不义的事情,杀一个无辜的人而让他们得到天下,他们都是不愿去干的。这些是他们的共同之处。”

公孙丑说:“请问孔子和他们不同在哪呢?”

孟子说:“宰我、子贡、有若,他们的智慧足以了解孔子,即使有所夸大,也不至于阿谀吹捧他们所敬爱的人。宰我说:‘根据我对老师的观察,老师远远超过尧、舜了。’子贡说:‘见了一国礼制,就能知道一国的政治;听了一国的音乐,就能了解一国的德教,即使从一百代以后来评价这一百代的君主,也没有谁能违背孔子这个道理的。自有人类以来,没有比得上孔子的。’有若说:‘岂止是人类有这样的不同?麒麟对于走兽,凤凰对于飞鸟,泰山对于土丘,河海对于水沟,都是同类的。圣人对于一般的人,也是同类的。这些都高出了同类,超出了同群。自有人类以来,没有比孔子更伟大的了。’”

孟子曰:“以力假仁者霸,霸必有大国;以德行仁者王,王不待大。汤以七十里,文王以百里。以力服人者,非心服也,力不赡[1]也;以德服人者,中心悦而诚服也,如七十子[2]之服孔子也。《诗》云:‘自西自东,自南自北,无思不服。’此之谓也。”

【注释】

[1]赡:足。

[2]七十子:指孔子弟子。相传孔子有弟子三千人,通六艺者七十二人。

【译文】

孟子说:“凭借武力假托仁义的可以称霸,称霸必须具备大国的条件;依靠道德施行仁义的可以称王,称王不必要有大国的条件。商汤凭称王七十里见方的地方,文王称王凭百里见方的地方就称王了。靠武力使人服从,不是真心服从,只是力量不够反抗罢了;靠道德使人服从,是心里高兴,真心服从,就像七十位弟子敬服孔子那样。《诗经》上说:‘从西从东,从南从北,无不心悦诚服。’就是说的这种情况。”

孟子曰:“仁则荣,不仁则辱。今恶辱而居不仁,是犹恶湿而居下也。如恶之,莫如贵德而尊士,贤者在位,能者在职。国家闲暇,及是时,明其政刑。虽大国,必畏之矣。《诗》云:‘迨[1]天之未阴雨,彻彼桑土[2],绸缪牖户[3]。今此下民,或敢侮予。’孔子曰:‘为此诗者,其知道乎!能治其国家,谁敢侮之?’今国家闲暇,及是时,般乐怠敖[4],是自求祸也。祸福无不自己求之者。《诗》云:‘永言配命[5],自求多福。’《太甲》[6]曰:‘天作孽,犹可违[7]。自作孽,不可活。’此之谓也。”

【注释】

[1]迨(dài):趁着。

[2]彻:取。桑土:即桑杜,桑根之皮。

[3]绸缪(móu):缠结。牖(yǒu)户:窗门。这里指巢穴洞口。

[4]般(pán):乐。怠:怠惰。敖:出游。

[5]永:长。言:语助词,无义。配命:配合天命。

[6]《太甲》:《尚书》篇名。

[7]违:避。

【译文】

孟子说:“仁就光荣,不仁就耻辱;现在的人既厌恶耻辱却又居于不仁的境地,这就好像既厌恶潮湿却又居于低洼的地方一样。假如真的厌恶耻辱,那最好是以仁德为贵,尊敬读书人,使有贤德的人处于一定的官位,有才能的人担任一定的职务。并且趁国家无内忧外患的时候修明政治法律制度。这样做了即使是大国也会畏惧你。《诗经》说:‘趁着天晴没阴雨,剥些桑根皮,补好窗子和门户。从此树下面的人,有谁还敢欺侮我?’孔子说:‘写这首诗的人很懂得道理呀!能够治理好自己的国家,谁还敢欺侮他呢?’如今国家没有内忧外患,却趁着这个时候享乐腐化,这是自己寻求祸害。祸害和幸福没有不是自己找来的。《诗经》说:‘长久地与天命相配合,自己寻求更多的幸福。’《尚书·大甲》说:‘上天降下的灾害还可以逃避,自己造成的罪孽可就无处可逃。’说的就是这个意思。”

孟子曰:“尊贤使能,俊杰在位,则天下之士皆悦,而愿立于其朝矣;市,廛而不征[1],法而不廛,则天下之商皆悦,而愿藏于其市矣;关,讥而不征,则天下之旅皆悦,而愿出于其路矣;耕者,助而不税,则天下之农皆悦,而愿耕于其野矣;廛[2],无夫里之布[3],则天下之民皆悦,而愿为之氓[4]矣。信能行此五者,则邻国之民仰之若父母矣。率其子弟,攻其父母,自有生民以来未有能济者也。如此,则无敌于天下。无敌于天下者,天吏也。然而不王者,未之有也。”

【注释】

[1]廛(chán):公家所建供商人租用的货仓。这里指抽取货仓税。征:抽取货物税。

[2]廛:这里指民居。

[3]夫里之布:指夫布和里布。因故不能服徭役者,需出钱雇役,雇役钱叫作夫布。宅有空地而不种植桑麻,由国家抽取惩罚性的地税,叫作里布。

[4]氓(ménɡ):侨民。

【译文】

孟子说:“尊重贤才,使用能人,杰出的人物都有职位,那么,天下的士人都乐于在这样的朝廷担任一官半职;在市场上提供储货的地方却不征税,把滞销的货物依法收购不积压,那么,天下的商人都乐于在这样的市场做生意;海关只稽查而不征税,那么,天下的旅客都乐于从这样的道路经过;种庄稼只按井田制助耕公田而不再征税,那么,天下的农民都乐于在这样的土地上耕种;居民区没有额外的土地税和劳役税,那么,天下的百姓都乐于成为这里的居民。一个君主真正能够做到这五点,就连邻国的百姓都会把他当父母一样仰慕。如果有谁想率领这些百姓来攻打他,就好比率领子女去攻打父母,自有人类以来就没有成功过的。这样,就能无敌于天下了。天下无敌的可叫作‘天吏’。做到了这个程度还不能够应天下归服的,是从来没有过的。”

孟子曰:“人皆有不忍人之心。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可运之掌上。所以谓人皆有不忍人之心者,今人乍见孺子将入于井,皆有怵惕恻隐之心[1],非所以内交于孺子之父母也,非所以要[2]誉于乡党朋友也,非恶其声而然也。由是观之,无恻隐之心,非人也;无羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,非人也。恻隐之心,仁之端也;羞恶之心,义之端也;辞让之心,礼之端也;是非之心,智之端也。人之有是四端也,犹其有四体也。有是四端而自谓不能者,自贼者也;谓其君不能者,贼其君者也。凡有四端于我者,知皆扩而充之矣,若火之始然[3],泉之始达。苟能充之,足以保四海;苟不充之,不足以事父母。”

【注释】

[1]怵(chù)剔:恐惧。恻隐:哀痛。

[2]要:求。

[3]然:同“燃”。

【译文】

孟子说:“人都有不忍伤害别人的心。先王有不忍伤害别人的心,才有不忍伤害别人的政治。用不忍伤害别人的心,施行不忍伤害别人的政治,那么治理天下就会像在手掌中玩弄那么容易。之所以说人都有不忍伤害别人的心,根据在于,假如现在有人忽然看到一个孩子要掉到井里去了,都会有惊恐同情的心情,不是想借此同孩子的父母攀交情,不是要在乡邻朋友中博取名声,也不是讨厌那孩子惊恐的哭叫声才这么做的。由此看来,没有同情心的,不是人;没有羞耻心的,不是人;没有谦让心的,不是人;没有是非心的,不是人。同情心是仁的开端,羞耻心是义的开端,谦让心是礼的开端,是非心是智的开端。人有这四种开端,就像他有四肢一样。有这四种开端却说自己不行,这是自己害自己;说他的君主不行,这是害他的君主。凡自身保有这四种开端的,就该懂得扩大充实它们,它们就会像火刚刚燃起,泉水刚刚涌出一样,不可遏止。如果能扩充它们,就足以安定天下;如果不扩充它们,那就连侍奉父母都做不到。”

孟子曰:“矢人岂不仁于函人[1]哉?矢人唯恐不伤人,函人唯恐伤人。巫匠亦然[2]。故术不可不慎也。孔子曰:‘里仁为美。择不处仁,焉得智?’夫仁,天之尊爵也,人之安宅也。莫之御而不仁,是不智也。不仁、不智,无礼、无义,人役也。人役而耻为役,由[3]弓人而耻为弓,矢人而耻为矢也。如耻之,莫如为仁。仁者如射,射者正己而后发;发而不中,不怨胜己者,反求诸己而已矣。”

【注释】

[1]函人:造铠甲的人。函,铠甲。

[2]巫:指巫医。匠:指制造棺椁的木匠。巫医愿自己巫术显灵,治病有效;木匠愿死人多,好使棺椁畅销,所以说“巫匠亦然”。

[3]由:通“犹”。

【译文】

孟子说:“造箭的人难道比造铠甲的人不仁吗?造箭的唯恐造的箭不尖利,不能射伤人,造铠甲的唯恐铠甲不坚硬,使人被射伤。求神治病的巫医和做棺材的木匠之间的关系也是这样。所以谋生的职业不能不慎重选择啊。孔子说:‘住在有仁德的地方才好。经过选择却不住在有仁德的地方,哪能算聪明?’仁,是天赋予人的最尊贵的爵位,是人最安定的住所。没有谁阻挡他行仁,他却不仁,这是不明智。不仁、不智,无礼、无义,只配当别人的仆役。当了仆役而觉得当仆役羞耻,就像造弓的觉得造弓可耻,造箭的觉得造箭可耻一样。果真觉得可耻,不如就行仁。行仁的人就如比赛射箭,射箭手先要端正自己的姿势,然后放箭;射不中,不怨恨赢了自己的人,只要反过来在自己身上找原因就行了。”

孟子曰:“子路,人告之以有过,则喜。禹,闻善言,则拜。大舜有[1]大焉,善与人同,舍己从人,乐取于人以为善。自耕稼、陶、渔以至为帝[2],无非取于人者。取诸人以为善,是与人为善者也。故君子莫大乎与人为善。”

【注释】

[1]有:通“又”。

[2]自耕稼、陶、渔以至为帝:传说舜为天子之前曾在历山耕种,在河滨做瓦器,在雷泽打鱼。

【译文】

孟子说:“子路,别人指出他的过错,他就高兴。禹,听到善言,就拜谢。伟大的舜又超过了他们,好品德愿和别人共有,抛弃缺点,学人长处,乐于吸取别人的优点来修养自己的品德。舜从当农夫、陶工、渔夫,直到成为天子,没有哪一点长处不是从别人那里学来的。吸取众人的长处来修养自己的品德,这又有助于别人培养品德。所以,君子最了不起的就是帮助别人培养好品德。”

孟子曰:“伯夷[1],非其君不事,非其友不友。不立于恶人之朝,不与恶人言。立于恶人之朝,与恶人言,如以朝衣朝冠坐于涂炭。推恶恶之心,思[2]与乡人立,其冠不正,望望然[3]去之,若将浼[4]焉。是故诸侯虽有善其辞命而至者,不受也。不受也者,是亦不屑[5]就已。柳下惠[6]不羞污君,不卑小官;进不隐贤,必以其道;遗佚[7]而不怨,厄穷而不悯。故曰:‘尔为尔,我为我,虽袒裼裸裎于我侧,尔焉能浼我哉?’故由由然[8]与之偕而不自失焉,援而止之而止。援而止之而止者,是亦不屑去已。”孟子曰:“伯夷隘,柳下惠不恭。隘与不恭,君子不由[9]也。”

【注释】

[1]伯夷:周时孤竹君的长子,与其弟叔齐因反对武王伐纣,隐居于首阳山,采薇而食,饿死。

[2]思:语助词,无义。

[3]望望然:羞愧的样子。

[4]浼(měi):污。

[5]不屑:不以……为洁。屑,洁。

[6]柳下惠:春秋时鲁国大夫,姓展名禽,字季。

[7]遗佚:指被弃不用。佚,隐遁,不为世用。

[8]由由然:高兴的样子。

[9]由:用。

【译文】

孟子说:“伯夷,不是他理想的君主就不去侍奉,不是他中意的朋友就不去结交。不在恶人的朝廷里做官,不同恶人交谈。在恶人的朝廷里做官,同恶人交谈,就觉得像是穿戴着上朝的衣帽坐在泥土炭灰上一样。把这种厌恶恶人的心情扩充,他就会想,如果同一个乡下人站在一起,那人帽子戴得不正,就该生气地离开他,就像会被他玷污似的。因此,诸侯即使有用动听的言辞来请他的,他也不接受。不接受,就是不屑于接近他们。柳下惠不认为侍奉坏君主是羞耻的事,也不因为官职小而瞧不上;到朝廷做官,不掩藏自己的贤能,必定按自己的原则行事;被国君遗弃而不怨恨,处境穷困而不忧伤。所以他说:‘你是你,我是我,即使你赤身裸体地在我身旁,你怎能玷污我呢?’所以他能高高兴兴地同这样的人处在一起而不失去自己的风度,拉他留下,他就留下。让他留下他就留下,这也就是不屑于离开罢了。”孟子又说:“伯夷狭隘,柳下惠不严肃。狭隘与不严肃,君子是不效仿的。”

同类推荐
  • 棠阴比事(古典文库)

    棠阴比事(古典文库)

    《棠阴比事》是中国古代的一部案例汇编,载述刑法折狱的一些典型案例,作者是南宋宁波人桂万荣。《棠阴比事》的体例比较特殊,即把性质相近的两个案例并列连缀起来,“比事属词,联成七十二韵”“共一百四十四条”。本书译注者立足于《棠阴比事》文本,对这144则案例进行改写,使之成为通俗易懂、兼具知识性和趣味性的古代审案故事。
  • 呼家将

    呼家将

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 韩非子

    韩非子

    韩非子的著作,是他逝世后,后人辑集而成的。据《汉书·艺文志》著录《韩子》五十五篇,《隋书·经籍志》著录二十卷,张守节《史记正义》引阮孝绪《七录》(或以为刘向《七录》)也说“《韩非子》二十卷。”篇数、卷数皆与今本相符,可见今本并无残缺。
  • 论语

    论语

    本书是一部语录体思想散文集。早在春秋后期孔子设坛讲学时期,其主体内容就已初始创成;孔子去世以后,他的辫子和再传弟子代代传授他的言论,并逐渐将这些口头记诵的语录言行记录下来,集腋成裘,最终在战国初年汇辑论纂成书,因此称“论”。《论语》主要记载孔子及其弟子的言行,因此称为“语”。孔子思想以立身为出发点,而人能立身于世的首要条件就是具有“君子”人格。君子具备仁爱之心,自重自律;表里如一,言行一致;积极进取,德才兼备;孜孜于学,注重实践;安贫乐道,谨守正义等等;始终坚守人之间的相处之道,遵从不同的伦理关系,构建着和谐友爱的人际关系和社会环境。
  • 中国古代经典集粹(荀子)

    中国古代经典集粹(荀子)

    中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品,它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。几千年来,中国传统文化养育了中国古典文学,中国古典文学又大大丰富了中国传统文化,使传统文化更具有深刻的影响力。
热门推荐
  • 日军海外征战记下卷

    日军海外征战记下卷

    本书共分21章,按照以史为经、以事为纬的思路,以章回体的形式介绍了日本从崛起,到对外疯狂侵略,到最后惨遭失败的历史。
  • 快穿位面收割攻略

    快穿位面收割攻略

    踏遍千山万水,穿梭三千位面,只为救醒你。——洛彼岸洛彼岸此人,遇见她的人都说她像一团雾,看不透。没有手脚的苦瓜:“为什么他们的名字都那么好听!我却要叫苦瓜!你嫌我还不够苦吗?”某人慵懒的坐在一侧“当时正好在喝苦瓜汁。”“主人,啥时候能带我出去玩啊!”“很快!”之后,苦瓜望着自己的小短手小短脚,留下两碗宽面:“我为什么要做个人!”简而言之,就是某大佬为了救某个人制造出苦瓜穿梭位面收割灵魂力的故事。各个位面里面不涉及谈情说爱,有些位面适当玩智商。某个人并不会在文中出现太多,不是攻略男主或者收集碎片任务,所以并无cp,也不搞暧昧。若欢喜,愿大家点点收藏,不喜也勿喷。作者娇弱。
  • 高中女生日记

    高中女生日记

    一位高中在读女学生的真实日记揭秘,这究竟是人性的扭曲,还是道德的沦丧,敬请期待!(本文记录生活,可能有美化自己的成分在。学业繁忙,本人懒,不定期更新,纯系语音输入,口头语较多,文笔可能小学生。输入不检查,识别不清看不懂的情况不会少,特此告知,谨防踩雷)
  • 那一年的青春年华

    那一年的青春年华

    当老同学相遇在一起,当自己与那年最好的好朋友发生的那些事,当那一年被误会的小事没解开是………
  • 仙帝的任务指南

    仙帝的任务指南

    他是新任的小仙帝,可他那死鬼老爹英勇就义前给他留下一个万古难题——绝不能让百界崩碎。面对这样的难题,我们这位新任的小仙帝该如何解决?……“奔雷咒,火焰掌?稍安勿躁,朕让雷卿家和祝卿家来给大家表演个天雷地火?”“啥,召唤远古魔龙?稍安勿躁,朕让敖龙王来客串下。”“比人多啊,这个有点难办,百万天兵天将来多少才合适呢?”
  • 梅子黄时雨潇潇

    梅子黄时雨潇潇

    全国女子武术冠军顾紫葳一觉醒来,却发现自己穿越了……“家主,姑娘又出去打架了。”五年来顾府时常出现这样的声音。直到那年梅子黄时,她一眼就相中了他,只是梅雨潇潇,战争酷烈,斯人不复。此后,顾紫葳心性大改,以女子身份,掌握权力,为他杀一人,屠一城,灭一国。
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 聊斋艳谈:狐鬼传说
  • 神鬼玄谈

    神鬼玄谈

    众生平等,每个生灵,都在演绎着自己的故事,人类,只不过是其中的一支。繁华的都市,掩盖着有无数的肮脏,人类的文明,建立在地球的衰败之上,这世界,该灭亡还是该存在,让生灵自己做个了断吧。过去的,总要留个印记。神鬼玄谈,涉及三界众生,演绎怪力乱神,诠释生灵最美的故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!