登陆注册
7676100000006

第6章 Law and Legal Systems 法和法律制度(6)

By way of history, the Australian Government took its first major step towards a national system of legal aid when it established the Legal Services Bureau in 1942. However, there was a move in the late 1970s to service delivery by the States and Territories ( not the federal arm of government) . In 1977, the Australian Government enacted the Commonwealth Legal Aid Commission Act 1977 ( LAC Act)which established cooperative arrangements between the Australian Government and State and Territory governments under which legal aid would be provided by independent legal aid commissions to be established under State and Territory legislation. The process of establishing the LACs took a number of years. It commenced in 1976 with the establishment of the Legal Aid Commission of Western Australia and ended in 1990 with the establishment of the Legal Aid Commission of Tasmania.The cooperative arrangements that were established by the LAC Act provided for Commonwealth and State and Territory legal aid funding agreements, which began in 1987.

In July 1997, the Australian Government changed its arrangements to directly fund legal aid services for Commonwealth law matters. Under this arrangement the States and Territories fund assistance in respect of their own laws.

Legal aid in Hong Kong

Legal aid in Hong Kong, which is a unitary jurisdiction, is solely provided through the Legal Aid Department, which is in turn overseen by the Legal Aid Services Council.

Administratively the Legal Aid Department was under the Administration Wing of the Chief Secretary s Office. In 2007 it was moved to the Home Affairs Bureau, which chiefly oversees cultural matters and local administration.

alternately / l t nitli/adv. 交替地;轮流地;隔一个地

attorney / t ni/n.代理人;律师

piecemeal / pi smi l/adv.零碎地;逐个地

adj.零碎的;逐渐的

eviction /i vikn/n.逐出;赶出;收回

counsel / kauns l/n.法律顾问

hearing / hi ri /n.审讯,听讯

means-testedadj.经过经济情况调查的

litigation / liti gein/n.诉讼;起诉

defamation / def mein/n.中伤;诽谤

tribunal /trai bju nl/n.法庭;法官席;裁决

solicitor /s lisit /n.初级律师;法务官

barrister / b rist /n.[美口]律师; (加拿大)出庭律师; (英)(有资格出席高等法庭并辩护的)专门律师

unitary / ju nit ri/adj.一元的;单一的;统一的

en bloc / n bl k/n.全体;总体而言(法律英语拉丁词汇)

the pri nci pl es of equal i ty 平等原则

due process正当程序

the rul e of l aw法治

com m uni ty l egalcl i ni c社区法律诊所

governm ent regul ati ons政府监管

ci vi lacti ons民事诉讼

fi nanci alassi stance财政援助

l egalservi ces法律服务

1.SC (法律服务公司): The Legal Services Corporation ( LSC) is a private, non-profit orporation established by the United States Congress to seek to ensure equal access to ustice under the law for all Americans by providing civil legal assistance to those who therwise would be unable to afford it. The LSC was created in 1974 with bipartisan ongressional sponsorship and the support of the Nixon administration, and is funded hrough the congressional appropriations process.

2.egal Services Commission (法律服务委员会): The Legal Services Commissionis an xecutive non-departmentalpublicbodythat is responsible for the operational dministration of legal aid in England and Wales. Itis sponsored by theMinistry of Justice and its work is overseen by an independent board of commissioners.

3.ourt of Session ((苏格兰)最高民事法院): The Court of Session is the supreme civil ourt of Scotland, and constitutes part of the College of Justice. It sits in Parliament ouse in Edinburgh and is both a court of first instance and a court of appeal.

4.uropean Court of Human Rights (欧洲人权法院) : The European Court of Human ights is an international judicial body established under the European Convention on uman Rights ( ECHR) of 1950 to monitor respect of human rights by states. The European Convention on Human Rights, or formally named Convention for the Protection of Hum an Rights and Fundamental Freedoms, is a convention adopted by the Council of Europe. All 47 member states of the Council of Europe are parties to the Convention. Applications against Contracting Parties for human rights violations can be brought before the Court by other states, other parties or individuals.

5.ord Chancellor ((英国上议院的)大法官): The Lord High Chancellor of Great Britain, or Lord Chancellor, is a senior and important functionary in thegovernment of the United Kingdom. He is the second highest ranking of the Great Officers of State, ranking only after the Lord High Steward. The Lord Chancellor is appointed by the Sovereign on the advice of the Prime Minister.

6. Access to Justice Act1999 (《1999年司法服务法令》): It is an act to establishtheLegal Services Commission, the Community Legal Serviceand the Criminal DefenseService; to amend the law of legal aid in Scotland; to make further provision about legal services; to make provision about appeals, courts, judges and court proceedings; to amend the law about magistrates and magistrates courts; and to make provision about immunity from action and costs and indemnities for certain officials exercising judicial functions.

同类推荐
  • 我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    翻开这本基础日语书。这里也许没有大受吹捧的“抛开语法学日语”,但这里有循序渐进的语法讲解和会话分析;这里也许没有“2000句让你走遍日本”的噱头,但这里有深入浅出的单词详解和表达方式;这里也许没有“15天包你精通日语”的虚假诱惑,但这里有举一反三的地道敬语表达。在琳琅满目的日语学习书前徘徊,你要知道,自己需要的是什么。不是色彩缤纷、引人入胜的图画书;也并非东拼西凑、生搬硬套的词典;更不是让你只知其然而不知其所以然的教科书;而是基础扎实、内容丰富、表达地道的这本——《我的最后一本日语语法书,看这本真的够了》。
  • 大学英语自学教程(上册)疑难详释与题解

    大学英语自学教程(上册)疑难详释与题解

    《大学英语自学教程》(高远主编,高等教育出版社出版)是受全国高等教育自学考试指导委员会的委托,根据自学考试指导委员会制定的《英语自学考试大纲》编写的,供参加全国高等教育自学考试各个专业公共类英语考试的专科段(上册)和本科段(上、下册)考生使用的全国统一教材。为了帮助广大考生更好地学习这套教材,顺利通过公共英语自学考试,我们针对自学考试的特点,紧扣教材,精心编写了《大学英语自学教程疑难详释与题解》这本指导书。
  • 涡堤孩(双语译林)

    涡堤孩(双语译林)

    《涡堤孩》是德国作家莫特·福凯创作的经典童话Undine,又名《水妖记》,它被认为是德国后期浪漫主义文学的代表作。童话讲述了生来没有灵魂的水之精灵涡堤孩与骑士之间的凄美爱情故事。痴恋于骑士的涡堤孩为爱情宁愿舍弃不老容颜与永恒的生命,与骑士结成婚姻,然而却遭遇骑士爱情的背叛,最后化为泉水环绕爱人坟边。《涡堤孩》插图由19世纪末英国出版黄金时代著名的插画大师亚瑟·拉克姆于1909年绘制,他的作品风格奇异瑰丽,创造的形象分外鲜明:老树虬曲苍劲,矮人阴险恶毒,妖灵妩媚妖娆,将文字中的奇幻氛围展现得淋漓尽致。
  • AmericaandAmericans

    AmericaandAmericans

    从1998年以来赵启正发表的演讲和访谈中精选出几篇编辑成册,这些文章以公共外交和跨文化交流为主题,有的是向世界说明中国的经典案例,有的是对中外交流的精辟阐述,有的是与国外知名人士的智慧交锋,充分展示了赵启正作为中国新一代政府新闻发言人所具有的激情与才识,以及他特有的坦率、开放的态度。
  • 摇响青春的风铃

    摇响青春的风铃

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 杀手马克

    杀手马克

    杀手马克马克接了一个电话,是一个东家打来的,东家要求他在一星期后把另一波黑社会头头约翰干掉,绝不能留有任何痕迹,不能毁掉对方的脸,样貌是酬金的唯一凭证,毁容了,即便能够确认对方的身份,酬金也会大打折扣,这一回,酬金是十万美金。
  • 码农的Boss老公

    码农的Boss老公

    隐藏富二代与富二代BOOS之间你浓我浓一起探索爱情真谛
  • 重生之贼掌轮回

    重生之贼掌轮回

    不要跟我说什么光明正大;不要与我谈什么公平对决。因为,我的职业是盗贼!是以偷袭为准则,以暗杀为目的的盗贼!不宣而战,不言而杀的盗贼!为取目标之命,行事不择手段的盗贼!舞动于暗影之下,取敌于挥手之间的盗贼!平时深藏锋芒煞气,刃出则见血封喉的盗贼!我最终的目的就是杀你、虐你、阴你、害你、整残你……我最后的目标就是称霸、财富、美女、萌宠、一把抓……这是一个很常规的网游故事,所讲述的却是一个很违规的盗贼传说。前世,他隐忍低调,最后却为人所算。堕入轮回。今生,他锋芒毕露,终俯视芸芸众生。掌控轮回!事实证明一句话,这就是一个实力至上,强者为尊的世界……
  • 请相信一切都是最好的安排

    请相信一切都是最好的安排

    人生那么多的悲欢离合,是否真的都是好的安排?一个人,他的美好为什么是好的安排?他的不堪为什么也是好的安排?我们总是期望与美好相遇,可一路走来,有阳光便有风雨,有欢笑便有眼泪。一切都不过是一场邂逅,与眼前的人物景色一起哭哭笑笑,然后,继续上路,继续在这个世界里行走,去遇见下一场寒来暑往。
  • 暮色微沉

    暮色微沉

    我喜欢你,若这是部电影,即便后半场烂尾,也值回票价了。
  • 总裁老公宠过火

    总裁老公宠过火

    别惹我,我老公脾气不好。”声名狼藉的宋薇薇被欺负了,她总是会这样善意的提醒对方。他们却说:“宋薇薇,全世界的女人都死绝了,枭少也不会看上你。”然后有一天他们看到,高高在上的枭少竟当着全世界人的面蹲下膝盖,仔细认真的为宋薇薇擦干净掉落在她高跟鞋上的冰激凌。众人脸真疼的说:“我们瞎了。”
  • 夜游神

    夜游神

    夜游神不在是神,却行使着神的权利。作为一名夜游神,我压力很大。
  • 海贼之熔岩巨兽

    海贼之熔岩巨兽

    这是海贼王的世界!这是一名穿越者的故事。“我将以熔岩巨兽之名墨菲特之名响彻整个世界!”这是……ps.本书慢热,喜欢就看看,不喜欢就算了。
  • 我的呆萌女友大大

    我的呆萌女友大大

    两个人在茫茫人海中相遇是一种怎么样的缘分,从什么时候开始渐渐的亲密……从朋友到恋人再到不相识