登陆注册
8756500000019

第19章 爱若游丝 (6)

It was difficult to coordinate our steps—his halting, mine impatient — and because of that, we didn't say much as we went along. But as we started out, he always said, "You set the pace. I will try to adjust to you. "

Our usual walk was to or from the subway, which was how he got to work. He went to work sick, and despite nasty weather. He almost never missed a day, and would make it to the office even if others could not. A matter of pride!

When snow or ice was on the ground, it was impossible for him to walk, even with help. At such times my sisters or I would pull him through the streets of Brooklyn, NY, on a child's sleigh to the subway entrance. Once there, he would cling to the handrail until he reached the lower steps that the warmer tunnel air kept ice-free. In Manhattan the subway station was the basement of his office building, and he would not have to go outside again until we met him in Brooklyn' on his way home.

When I think of it now, I marvel at how much courage it must have taken for a grown man to subject himself to such indignity and stress. And at how he did it — without bitterness or complaint.

He never talked about himself as an object of pity, nor did he show any envy of the more fortunate or able. What he looked for in others was a "good heart", and if he found one, the owner was good enough for him.

Now that I am older, I believe that is a proper standard by which to judge people, even though I still don’t know precisely what a "good heart" is. But I know the times I don't have one myself.

Unable to engage in many activities, my father still tried to participate in some way. When a local sandlot baseball team found itself |without a manager, he kept it going. He was a knowledgeable baseball fan and often took me to Ebbets Field to see the Brooklyn Dodgers play. He liked to go to dances and parties, where he could have a good time just sitting and watching.

On one memorable occasion a fight broke out at a beach party, with everyone punching and shoving. He wasn't content to sit and watch, but he couldn't stand unaided on the soft sand. In frustration he began to shout, "I'll fight anyone who will tit down with me!"

Nobody did. But the next day people kidded him by saying it was the first time any fighter was urged to take a dive even before the bout began.

I now know he participated in some things vicariously through me, his only son. When I played ball (poorly), he "played" too. When I joined the Navy he "joined" too. And when I came home on leave, he saw to it that I visited his office. Introducing me, he was really saying, "This is my son, but it is also me, and I could have done this, too, if things had been different." Those words were never said aloud.

He has been gone many years now, but I think of him often. I wonder if he sensed my reluctance to be seen with him during our walks. If he did, I am sorry I never told him how sorry I was, how unworthy I was, how I regretted it. I think of him when I complain about trifles, when I am envious of another's good fortune, when I don't have a "good heart".

At such times I put my hand on his arm to regain my balance, and say, "You set the pace, I will try to adjust to you."

在我成长的过程中,我一直羞于让别人看见我和父亲在一起。我的父亲身材矮小,腿上有严重的残疾。当我们一起走路时,他总是挽着我以保持身体平衡,这时总招来一些异样的目光,令我无地自容。可是如果他注意到了这些,不管他内心多么痛苦,也从不表现出来。

走路时,我们很难相互协调起来——他的步子慢慢腾腾,我的步子焦躁不安。所以一路上我们交谈得很少。但是每次出行前,他总是说:“你走你的,我想法儿跟上你。”

我们常常往返于从家到他上班乘坐的地铁站的那段路上。他有病也要上班,哪怕天气恶劣。他几乎从未误过一天工,就是在别人不能去的情况下,他也要设法去上班。实在值得骄傲!

每当冰封大地,雪花飘飘的时候,若是没有帮助,他简直举步维艰。每当此时,我或我的姐妹们就用儿童雪橇把他拉过纽约布鲁克林区的街道,一直送他到地铁的入口处。一到那儿,他便手抓扶手一直走到底下的台阶时才放开手,因为那里通道的空气暖和些,地面上没有结冰。到了曼哈顿,地铁站就在他办公楼的地下一层,在我们在布鲁克林接他回家之前他无须再走出楼来。

如今每当我想起这些,我惊叹一个成年男子要经受住这种侮辱和压力得需要多么大的勇气啊!叹服他竟然能够做到这一点,不带任何痛苦,没有丝毫抱怨。

他从不说自己可怜,也从不嫉妒别人的幸运和能力。他所期望的是人家“善良的心”,当他得到时,人家真的对他很好。

如今我已经长大成人,我明白了“善良的心”是评价人的恰当的标准,尽管我仍不很清楚它的确切涵义,但是我却知道我有缺乏善心的时候。

虽然父亲不能参加许多活动,但他仍然没法以某种方式参与进来。当一个地方棒球队发现缺少一个领队时,他便作了领队。因为他是个棒球迷,有丰富的棒球知识,他过去常带我到埃比茨棒球场观看布鲁克林的鬼精灵队的比赛。他喜欢参加舞会和晚会,乐意坐着看。

记得有一次的海边晚会上,有人打架,动了拳头,推推搡搡。他不甘于坐在那里当观众,但又无法在松软的沙滩上自己站起来。于是,失望之下,他吼了起来:“谁想坐下和我打?”

没有人响应。但是第二天,人们都取笑他说比赛还没开始,拳击手就被劝认输,这还是头一次看见。

现在我知道一些事情他是通过我——他唯一的儿子来做的。当我打球时(尽管我打得很差),他也在“打球”。当我参加海军时,他也“参加”。当时我回家休息时,他一定要让我去他的办公室,在介绍我时,他真真切切地说,“这是我儿子,但也是我自己,假如事情不是这样的话,我也会去参军的。” 但这些话他从未大声说出来过。

父亲离开我们已经很多年了,但是我时常想起他。我不知道他是否意识到我曾经不愿意让人看到和他走在一起的心理。假如他知道这一切,我现在感到很遗憾,因为我从没告诉过他我是多么愧疚、多么不孝、多么悔恨。每当我为一些琐事而抱怨时,为别人的好运而妒忌时,为我自己缺乏“善心”时,我就会想起我的父亲。

此时,我会挽着他的胳膊保持身体平衡,并且说“你走你的,我想法儿跟上你。”

To be a better friend 做个更好的朋友

Back when we were kids, the hours spent with friends were too numerous to count. There were marathon telephone conversations, all-nigh studying and giggling sessions. Even after boyfriends entered the picture, our best friends remained irreplaceable. And time was the means by which we nurtured those friendships. Now as adult women we never seem to have enough time for anything. Husbands, kids, careers and avocations—all require attention; too often, making, time for our friends comes last on the list of priorities. And yet, ironically, we need our friends as much as ever in adulthood. A friendship network is absolutely crucial for our well-being as adults. We have to do the hard work of building and sustaining the network. Here are some important ways for accomplishing this.

Let go of your less central friendships

Many of our friendships were never meant to last a lifetime. It's natural that some friendships have time limits. Furthermore, now everyone has a busy social calendar, so pull back from some people that you don't really want to draw close to and give the most promising friendship a fair chance to grow.

Be willing to "drop everything" when you're truly needed

同类推荐
  • 英语美文口袋书:品行篇

    英语美文口袋书:品行篇

    本套书共设计五本,选取英语国家美文,以欣赏性美文为基础,兼顾时效性和趣味性。内容涉及生活感悟、情感、美德与修养、自然、世界文化等主题,体裁不拘一格,以散文、随笔、故事等形式呈现。体例上,除提供英文和译文外,增加了内容导读、单词解释和文字赏析,便于读者在了解内容同时,达到赏析和学习语言的目的。本书为品行篇。
  • 课外英语-七彩音符寂静之声(双语版)

    课外英语-七彩音符寂静之声(双语版)

    本书收录了世界经典英文歌曲,其中包括脍炙人口的圣诞夜、往日情怀、说你,说我等,每首歌曲都有中英文歌词、语言点解析及注释赏析。
  • 美丽的心灵港湾:英汉对照

    美丽的心灵港湾:英汉对照

    心灵的港湾又是脆弱的,有时哀愁与苦恼会让她不堪重荷,但无论怎样,这湾清水永远不会枯竭,因为她来自于无限的世界,她是生命的本源,生命的太阳从这里升起,又在这里降落,那光辉永远是美丽的港湾中的涟漪终日在幸福地低声笑着,窃窃私语……
  • 人生明白要趁早

    人生明白要趁早

    有些书就有这样的力量,它能启迪智慧,激发斗志,激励你前行。本书告诉我们,成功是过程,不是终点。它意味着重要的不是你最终到达哪里,而是你在这一旅程中努力做了些什么;意味着不管你做了什么,只要努力了,就一定不会失败。精选经典励志篇目,寓意深刻、慷慨激昂、言辞优美,极具有启迪意义,带给读者一场阅读盛宴。
  • Le Mort d'Arthur

    Le Mort d'Arthur

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 死寂中的光芒

    死寂中的光芒

    这里的世界,满目疮痍,毫无生机。行走的生物目光无神,整个世界一片死寂。在这死寂之中,幸存的人们与命运奋勇抗争,为人类的未来创造着虽微不足道却必不可少的光芒。第二次进入游戏的邹雨凝已是一无所有,他只能靠着对游戏深刻的理解和内测时的记忆,召集新的队友、发展新的势力、从零开始重新打造出属于自己的一片天地。
  • 木叶之梦中氪命

    木叶之梦中氪命

    小孩子还能做选择题,成年人根本没得选!那就去吧。于是瓜平梦穿火影,成了29岁的团藏。“玩命吧瓜平,用寿命来改变团藏的一生,才能改变你的现实,啾!”
  • 莎车府乡土志

    莎车府乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 在远处燃烧

    在远处燃烧

    小羊被华强抛弃后爱上一个心理变态的歌手。歌手把她折磨得生不如死,逼她打电话给初恋情人,要求她在电话里与他打情骂俏,约他去宾馆……小羊背部那可怖的伤痕映衬着一个狰狞的面孔,他持一把大剪,覆盖着暗红色的血锈,一剪子一剪子地将自己与所爱的人摧残,他痛并笑着……
  • 疯狂小衙役

    疯狂小衙役

    梦回北宋,袁方作为一介小衙役混在官场的传奇之路~
  • 顶级贪妃

    顶级贪妃

    她,季一一,貌美绝代,超凡脱俗。超级爱钱。秉持着“一切都要向钱看”的目标,带着父母的希望坐上时光机去唐朝。谁知时光机居然半途罢工,好死不死的从天下掉了下来,然后更加好死不死的掉在人家宴会的表演舞台上。幸好主人家待她胜好,还让她当宰相千金。以为可以开心在古代收集宝贝,没想到却被色鬼皇帝昭进宫,妈啊!她可不可以拒绝啊?--情节虚构,请勿模仿
  • 飞鸟之殇

    飞鸟之殇

    我们都是个性鲜明的,我们都是有棱有角的,但是我们的棱角却让我们寸步难行,现实会磨去我们的棱角,把我们打磨成圆,目的——是让我们滚的更远!这本书没有玄幻,没有异能,没有穿越,没有奇遇!没有左拥右抱,坐拥江山,更没有执剑在手,笑傲群雄!那有什么?现实!现实的真善美,现实的美丽与丑陋!让你能够在本书中寻找到自己的影子是我的初衷!总之一句话,这是一个很真实的故事!QQ群:415498409
  • 都市超级判官

    都市超级判官

    林冬,一个行走于人间的判官。在热闹的都市中,他凭着生死簿,坐拥美女,官场上节节高升,如鱼得水,混得风生水起。
  • 恋上我的王子殿下

    恋上我的王子殿下

    她们是五大家族的千金小姐、黑道上的神秘杀手、他们是五大家族尊贵的少爷,黑道上鼎鼎有名的杀手。她们隐藏身份混入学院,却遇上了他们——天理不容的帅哥。没想到竟然是她们的未婚夫。美女VS帅哥、究竟会擦出怎么样的火花?
  • 身份

    身份

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。