登陆注册
8756500000021

第21章 爱若游丝 (8)

“Susan,” she said thoughtfully, “Look at this thread. Sometimes it appears, but most of it disappears in the quilt. The thread really makes the quilt strong and durable. If life is a quilt, then love should be a thread. It can hardly be seen anywhere or anytime, but it’s really there. Love is inside.”

I listened carefully but I couldn’t understand her until the next spring. At that time, my father suddenly got sick seriously. My mother had to stay with him in the hospital for a month. When they returned from the hospital, they both looked very pale. It seemed both of them had had a serious illness.

After they were back, every day in the morning and dusk, my mother helped my father walk slowly on the country road. My father had never been so gentle. It seemed they were the most harmonious couple. Along the country road, there were many beautiful flowers, green grass and trees. The sun gently glistened through the leaves. All of these made up the most beautiful picture in the world.

The doctor had said my father would recover in two months. But after two months he still couldn’t walk by himself. All of us were worried about him.

“Dad, how are you feeling now?” I asked him one day.

“Susan, don’t worry about me.” he said gently. “To tell you the truth, I just like walking with your mom. I like this kind of life.” Reading his eyes, I know he loves my mother deeply.

Once I thought love meant flowers, gifts and sweet kisses. But from this experience, I understand that love is just a thread in the quilt of our life. Love is inside, making life strong and warm..

有时候,我真的怀疑父母之间是否有真爱。他们天天忙于赚钱,为我和弟弟支付学费。他们从未像我在书中读到,或在电视中看到的那样互诉衷肠。他们认为“我爱你”太奢侈,很难说出口。更不用说在情人节送花这样的事了。我父亲的脾气非常坏。经过一天的劳累之后,他经常会发脾气。

一天,母亲正在缝被子,我静静地坐在她旁边看着她。

过了一会儿,我说:“妈妈,我想问你一个问题。”

“什么问题?”她一边继续缝着,一边回答道。

我低声地问道:“你和爸爸之间有没有爱情啊?”

母亲突然停下了手中的活,满眼诧异地抬起头。她没有立即作答。然后低下头,继续缝被子。

我担心伤害了她。我非常尴尬,不知道该怎么办。不过,后来我听见母亲说:

“苏珊,看看这些线。有时候,你能看得见,但是大多数都隐藏在被子里。这些线使被子坚固耐用。如果生活就像一床被子,那么爱就是其中的线。你不可能随时随地看到它,但是它却实实在在地存在着。爱是内在的。”

我仔细地听着,却无法明白她的话,直到来年的春天。那时候,我父亲得了重病。母亲在医院里待了一个月。当他们从医院回来的时候,都显得非常苍白。就像他们都得了一场重病一样。

他们回来之后,每天的清晨或黄昏,母亲都会搀扶着父亲在乡村的小路上漫步。父亲从未如此温和过。他们就像是天作之合。在小路旁边,有许多美丽的野花、绿草和树木。阳光穿过树叶的缝隙,温柔地照射在地面上。这一切形成了一幅世间最美好的画面。

医生说父亲将在两个月后康复。但是两个月之后,他仍然无法独立行走。我们都很为他担心。

有一天,我问他:“爸爸,你感觉怎么样?”

他温和地说:“苏珊,不用为我担心。跟你说吧,我喜欢与你妈妈一块散步的感觉。我喜欢这种生活。”从他的眼神里,我看得出他对母亲的爱之深刻。

我曾经认为爱情就是鲜花、礼物和甜蜜的亲吻。但是从那一刻起,我明白了,爱情就像是生活中被子里的一根线。爱情就在里面,使生活变得坚固而温暖。

Love Is Not Merchandise爱情不是商品

A reader in Florida, apparently bruised by some personal experience, writes in to complain, “If I steal a nickel’s worth of merchandise, I am a thief and punished; but if I steal the love of another’s wife, I am free.”

This is a prevalent misconception in many people’s minds—that love, like merchandise, can be “stolen”. Numerous states, in fact, have enacted laws allowing damages for “alienation of affections”.

But love is not a commodity; the real thing cannot be bought, sold, traded or stolen. It is an act of the will, a turning of the emotions, a change in the climate of the personality.

When a husband or wife is “stolen” by another person, that husband or wife was already ripe for the stealing, was already predisposed toward a new partner. The “love bandit” was only taking what was waiting to be taken, what wanted to be taken.

We tend to treat persons like goods. We even speak of the children “belonging” to their parents. But nobody “belongs” to anyone else. Each person belongs to himself, and to God. Children are entrusted to their parents, and if their parents do not treat them properly, the state has a right to remove them from their parents’ trusteeship.

Most of us, when young, had the experience of a sweetheart being taken from us by somebody more attractive and more appealing. At the time, we may have resented this intruder—but as we grew older, we recognized that the sweetheart had never been ours to begin with. It was not the intruder that “caused” the break, but the lack of a real relationship.

On the surface, many marriages seem to break up because of a “third party”. This is, however, a psychological illusion. The other woman or the other man merely serves as a pretext for dissolving or a marriage that had already lost its essential integrity.

Nothing is more futile and more self-defeating than the bitterness of spurned love, the vengeful feeling that someone else has “come between” oneself and a beloved. This is always a distortion of reality, for people are not the captives or victims of others—they are free agents, working out their own destinies for good or for ill.

But the rejected lover or mate cannot afford to believe that his beloved has freely turned away from him— and so he ascribes sinister or magical properties to the interloper. He calls him a hypnotist or a thief or a home-breaker. In the vast majority of cases, however, when a home is broken, the breaking has begun long before any “third party” has appeared on the scene.

佛罗里达州的一位读者虽然是在个人经历上受过创伤,他写信来抱怨道:“如果我偷走了五分钱的商品,我就是个贼,要受到惩罚,但是如果我偷走了他人妻子的爱情,我没事儿。”

这是许多人心目中普遍存在的一种错觉——爱情,像商品一样,可以 “偷走”。实际上,许多州都颁布法令,允许索取“情感转让”赔偿金。

但是爱情并不是商品;真情实意不可能买到,卖掉,交换,或者偷走。爱情是志愿的行动,是感情的转向,是个性发挥上的变化。

当丈夫或妻子被另一个人“偷走”时,那个丈夫或妻子就已经具备了偷走的条件,事先已经准备接受新的伴侣了。这位“爱匪”不过是取走等人取走、盼人取走的东西。

我们往往待人如物。我们甚至说孩子“属于”父母。但是谁也不“属于”谁。人都属于自己和上帝。孩子是托付给父母的,如果父母不善待他们,州政府就有权取消父母对他们的托管身份。

我们多数人年轻时都有过恋人被某个更有诱惑力、更有吸引力的人夺去的经历。在当时,我们兴许怨恨这位不速之客——但是后来长大了,也就认识到了心上人本来就不属于我们。并不是不速之客“导致了”决裂,而是缺乏真实的关系。

从表面上看,许多婚姻似乎是因为有了“第三者”才破裂的。然而这是一种心理上的幻觉。另外那个女人,或者另外那个男人,无非是作为借口,用来解除早就不是完好无损的婚姻罢了。

因失恋而痛苦,因别人“插足”于自己与心上人之间而图报复,是最没有出息、最自作自受的乐。这种事总是歪曲了事实真相,因为谁都不是给别人当俘虏或牺牲品——人都是自由行事的,不论命运是好是坏,都由自己来作主。

但是,遭离弃的情人或配偶无法相信他的心上人是自由地背离他的——因而他归咎于插足者心术不正或迷人有招。他把他叫做催眠师、窃贼或破坏家庭的人。然而,从大多数事例看,一个家的破裂,是早在什么“第三者”出现之前就开始了的。

The furthest distance in the world世界上最遥远的距离

The furthest distance in the world

Is not between life and death

同类推荐
  • 课外英语-美国各州小知识(十一)(双语版)

    课外英语-美国各州小知识(十一)(双语版)

    全书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本册主要介绍加州、科罗拉多州、肯塔基州和路易斯安那州的概况、州长、州鸟、州花、州旗、州歌以及相关资料,附有话里话外部分,主要介绍美国公园和美国科学家。
  • 《新编大学英语③》词汇突破记忆

    《新编大学英语③》词汇突破记忆

    本书根据《新编大学英语③》(浙江大学编著,外语教学与研究出版社出版)教材编写,包含课内阅读和课后阅读的所有词汇、词组,并给出同义、反义、考点、例句、辨析。编写本书的目的是提倡学生在句子中记忆单词,以便快速突破词汇关。书中每个单元都有同步测试题,书后有词汇自测题三套,供学生自我检查用。对于使用《新编大学英语③》教材的学生,本书不失为一本有助于强化理解、联想记忆、方便实用的学习辅导书。
  • 商务英语公关900句典

    商务英语公关900句典

    本书分为办公室篇和商务公关篇两大部分。办公室篇主要介绍在办公室内的公关交际活动,包括电话业务、礼仪接待、求职面试、统筹安排等内容。商务公关篇主要围绕“做买卖”这主题,从联系业务、参观访问、会议商谈、签订合同等各方面详细地地介绍在公关方面的礼仪和技巧。
  • 六级写作速成的秘密:3个月写出好成绩

    六级写作速成的秘密:3个月写出好成绩

    本书以新英语等级考试的评分原则和评分标准为准绳,重点体现出改革后的题型变化和分值变化。具有很强的针对性,对考生中普遍存在的写作弱点和不足进行相关的辅导帮助,每一步都有的放矢。本书提供丰富的句型模板、经典的全文模板以及真题范文,按照记叙文、议论文、应用文、说明文等各种常考体裁,对六级作文进行了详细的解释说明。
  • 老人与海(英文原版)

    老人与海(英文原版)

    《老人与海(鲸歌英文原版)》是海明威于1951年在古巴写的一篇中篇小说,于1952年出版。它是海明威创作并在他还在世时出版的很后一部主要的虚构作品。作为他很有名的作品之一,它围绕一位老年古巴渔夫,与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗。虽然对它有不同的文学评价,但它在20世纪小说和海明威的作品中是值得注目的,奠定了他在世界文学中的突出地位,对于他1954年获得诺贝尔文学奖也起了重要作用。同时该书也被评为影响历史的百部经典之一;美国历目前里程碑式的32本书之一。
热门推荐
  • 北国风光之宠妻

    北国风光之宠妻

    纳兰云鹏,北国叱诧风云的阔少,年轻有为,又心狠手辣。在他有限的生命中,唯一想成就的就是南北一统的霸业。不曾尝过失败的他,却被最信任的副官背叛。而且她还是漂亮婀娜的女人!这真的是他人生最大的耻辱。
  • 伏氏传

    伏氏传

    百座妖池地窟侵入人界,人界灵气复苏,万物启灵入道。在乱世中平山海,从天上人间揽明月。我名伏祸,祸乱天下。我名伏禄,禄为祸起。伏氏仙传,这一次为你们作传。
  • 我其实是男孩子

    我其实是男孩子

    啊啊啊!!!我怎么变成了女孩子。一个关于小萝莉读完高中的故事giao!
  • The Soul of the Far East

    The Soul of the Far East

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 地下城的失落记忆

    地下城的失落记忆

    失去记忆的希雅在陌生的地铁站醒来,眼前的景象让她不知所措。幸好遇到了好心的妮亚,帮助她一起离开。原来现在是共和50年,人类已经进入地下文明。
  • 陛下,卖萌请自重

    陛下,卖萌请自重

    地球少女齐悦误打误撞,被挟持到了外星球——普兰托。这里有一位孤独了上亿年的神祗般的存在,他就是萨迦陛下。他为了子民们,选择了沉睡千年。当地球少女齐悦闯入他的星球后,他意外地发现她就是命定之人——普兰托人只爱一个人,并且以生命长度为期限。当有无限生命的陛下爱上只有百年寿命的地球少女,当孤独了上亿年的陛下遇见胆小柔弱的心爱之人时,他该如何求得她的爱情呢?唯有卖萌!卖萌!卖萌!强势陛下在爱情面前,伪装成小正太,越走越远的故事!
  • 覆地翻天

    覆地翻天

    有人的地方就会有江湖,有江湖的地方就有恩怨情仇。适者生存,胜者为王,江湖就一群又一群的平凡人演绎出一段结一段的不平凡事迹。英杰辈出,百家争锋,谁人又将主宰沉浮?人性本贪,欲念无边,尽头等待着的又将是什么?这注定是一个不平凡的时代,又将演绎出怎样的故事呢?
  • 沉默的大多数

    沉默的大多数

    自从我辈成人以来,所见到的一切全是颠倒着的。在一个喧嚣的话语圈下面,始终有个沉默的大多数。——王小波。王小波以卓越的文采,众醉独醒的姿态对社会道德伦理、国学与新儒家、个体尊严以及小说、艺术等方面进行了酣畅淋漓的剖析,表达了有理有趣的观点。时隔二十年,依然如同清流一般,读来让人沉思,让人捧腹,让人拍案叫绝。王小波说:我活在世上,无非想要明白些道理,遇见些有趣的事。倘能如我所愿,我的一生就算成功。我开始得太晚了,很可能做不成什么,但我总得申明我的态度,所以就有了这本书——为我自己,也代表沉默的大多数。
  • 成功者的心态与思维

    成功者的心态与思维

    我们经常会问:为什么有些人就是比其他的人更成功,赚更多的钱,有不错的工作和良好的人际关系,身体健康,生活愉快,天天都过着高品质的生活,生活似乎充满了无限的趣味。而不少的人整天忙忙碌碌,甚至“脸朝黄土背朝天”,有的还能维持生计,有的却“吃了上顿没下顿”。任何一个成功的人都是绝对自信的,而那些碌碌无为的人,只要偶尔遇到一点挫折,他们就会心灰意冷,一蹶不振。失败的人之所以失败,就是他们自己不相信自己。
  • 农女攻略:论致富的一百种方法

    农女攻略:论致富的一百种方法

    穿越后的云馥,一直表示我太难了。堂兄虎视眈眈想玩十八禁,堂妹嫉妒推她下河想淹死她。就连几个叔叔婶婶,都不是省油的灯。当所有人都以为云馥是只小白兔的时候,她不露声色的露出了獠牙。--情节虚构,请勿模仿